jiyi2 发表于 16.8.2006 19:38:42

我想问一下,这样会减少运送货物的数量。能不能说 Die Sendung wird mengenmäßig sich verringeren

下雨的天空 发表于 17.8.2006 18:08:45

hmm..........不是学经济的,而且不知道到这里货物是指什么,但觉得“运送货物”应该可以笼统称为 Lieferung;<br />如果“这样”是表示前面还有前提的话可以用 aus diesem Grund 或 darüber hinaus 等。<br /><br />这句话应该可以简单翻为<br /><br />Aus diesem Grund wird sich die Menge der Lieferung verringern.<br />

下雨的天空 发表于 17.8.2006 18:16:19

o, 忘了说,大家一起看看 是不是这个意思。。。。。。

游侠 发表于 21.8.2006 09:29:42

o.k.<br /><br />oder...<br /><br />So verringert sich die Liefermenge.
页: [1]
查看完整版本: 想大家看看我翻译的这句话对不对