类似于“为了”怎么说?
我想在图书馆出纳台取一本我预约的书,我该怎么说?1) Ich habe ein Buch abzuholen.
2) Ich habe ein Buch zum Abholen.
谢谢 Ich habe ein Buch abzuholen.
oder
Ich möchte ein Buch abholen.
“为了”...
Ich bin gekommen, um ein Buch abzuholen. 也可以直接说 ich habe ein Buch reserviert. 吧。一般这么讲,大家都明白。:monkeytwo28: 原帖由 游侠 于 27.11.2007 14:14 发表 http://www.kaiyuan.de/forum/images/common/back.gif
Ich habe ein Buch abzuholen.
oder
Ich möchte ein Buch abholen.
“为了”...
Ich bin gekommen, um ein Buch abzuholen.
德国人会这么说吗?
一般情况,曾经,我是,拿出我的卡,深情的看着管理员说,ich habe ein Buch. 人就马上给我了
:monkey30: Ich habe ein Buch bestellt und möchte abholen. Buch abholen bitte
回复 6# 的帖子
... möchte es abholen回复 7# 的帖子
viel zu unhöflich.回复 4# 的帖子
ja, auch Deutsche sprechen manchmal korrektes Deutsch. :)Im übrigen: Du hast kein Buch, zumindest noch nicht, bevor Du es in der Hand hast. 原帖由 游侠 于 29.11.2007 13:34 发表 http://www.kaiyuan.de/forum/images/common/back.gif
viel zu unhöflich.
:monkey34:
页:
[1]
2