德国语言协会公布2020年度十大词汇,不出意料,新冠病毒稳坐第一,后面也都与它有关。 德国年度十大词汇揭晓 2020年进入了最后一个月,这也意味着这一年即将过去。而对于这一年人们的经历,可谓五味杂陈。昨日,德国2020年度十大词汇出炉。作为年度总结,自1977年开始,德国语言协会便每年评选出十个年度词汇,它涵盖了社会、政治、经济等方方面面。 话不多说,我们一起来看一下。 图源:Tagesschau 一、Corona-Pandemie(新冠大流行) 是的,毫无疑问,2020德国年度词汇第一名Corona-Pandemie(新冠大流行)。评选委员会认为这个词是全年的主要话题,“作为年度词汇,包括总理默克尔以及专家们在内都认为这是自第二次世界大战以来最严重的危机,同时它也衍生出许多新的词汇。”评委会解释道。 图源:ZDF 二、Lockdown(封锁) 2020年德国因为新冠疫情进行了两次封锁,分别在3月的春季和11月的冬季,目前德国仍在二次封锁状态中。Lockdown一词也理所当然地排在了第二位。该词与大流行密切相关,指的是在疫情下,德国作出的关闭餐馆、酒店以及其它公共场所,限制社交活动的举措。人们的生活受到很大影响。 而对于这个词语,也有网友认为,Lockdown一词并不是传统意义上的德语词汇,而是英美外来词汇,但是人们已经习惯于用这个词了。你认为呢? 三、Verschwörungserzählung(阴谋论) 排在第三位的词汇可能有的人并不怎么熟悉,但这这个德语词汇还是力压群雄,排在了前边。评选会认为,这个词指的是那些对新冠病毒否定者或者团体的阴谋论以及极端右翼民粹主义行为的反映。正如我们看到的,伴随着今年病毒的传播,当人们在抗击病毒的同时,阴谋论者也未消停过。 图源:addiction 四、Black Lives Matter (黑人的命也是命) 年度第四大词汇Black Lives Matter (黑人的命也是命),也是第一个与疫情无关的词汇跻身前列。2020年在美国,一位非裔美国人乔治·弗洛伊德死于白人警察暴力执法下,一时间,美国爆发反种族主义抗议活动,而这场活动更是扩散至全球多国,纷纷响应。 五、AHA(距离、卫生、口罩) 没错,排在第五位的年度词汇是AHA,其实它是一个词组缩写简称,AHA指的是A:Abstand halten(保持距离);H:Hygiene beachten(注意卫生);A:Alltagsmasken tragen(佩戴口罩)。 图源:Tagesschau 这个词汇产生于德国防疫措施,呼吁人们遵守防疫规则,做到距离、卫生、口罩三要素,成为了今年的一个全新词汇。 六、systemrelevant(系统性相关) 排在第六位的词汇systemrelevant(系统性相关)。乍一看,有些人可能不太明白啥意思。它指得是当一个国家在面对危机时,考验的是一个整体系统的运作能力。今年新冠疫情导致经济严重受损,行业不景气,企业面临困境,政府要进行援救,以此避免危机的“涌流”对整个社会造成的连锁反应。而对于国家职能至关重要的公司或者职员,如警察、医护人员、消防人员、超市等都是与系统性相关的。 七、Triage(分诊) 第七位年度词汇Triage(分诊)。这个词汇表述源自法语“trier”,是一种紧急救护的方式,又称检伤分类,白话文就是谁比较严重先看谁。说到这里,大家应该能够很好地明白这个词语的含义了。 有人表示Triage可能是新冠下的“黑暗的”一面了,因为分诊强调地是根据病人的受伤情形做出优先级的排序,目的是在医疗资源不足,医疗系统超负荷时,将有限的医疗资源用在那些生存几率最高的人。 而今年的新冠危机考验着德国医疗系统,为了不让整个医疗系统崩盘,措施里就有如为了先治疗新冠患者,暂停所有常规手术。 八、Geisterspiele(幽灵比赛) 排在第八位的年度词汇是Geisterspiele(幽灵比赛或无观众比赛),喜欢体育活动的人们再熟悉不过。今年由于新冠疫情,包括足球等在内的多项体育赛事采用空场举行,很快,该词成为了热词。 图源:SWR 九、Gendersternchen(性别星标) 在德国,你会看到,除了男性和女性外,第三性别也已经被法律认可。2020年也收录进杜登大词典里。 通过杜登解释,性别星标就是在阳性词干与阴性后缀in之间的符号*,以此表示第三性别,用于语言上的所有性别的平等。例如Leiter*innen, Pilot*in。 图源:Welt 十、Bleiben Sie gesund!(保持健康) 最后一位,Bleiben Sie gesund!(保持健康)。2020年我们被新冠病毒困住,作为年度词汇,“保持健康”是对每个人的美好祝愿。 2020年就要过去,又到了总结或者回顾这一年经历的种种,德国语言协会揭晓的10大年度词汇其实并非其使用频率,而是它们在本年度的重要性和受众程度。 而对于年度词汇,也有网友表示,新冠大流行一词是理所应当的,但是作为2020年轻人的词的话,应该“Corona-Party”(新冠大趴体)也得有一席之地(也是个明白人) 对此,你们心中的年度词汇又是什么呢?欢迎在下方留言、评论。 文章来源: “‘Corona-Pandemie’ist Wort des Jahres 2020”,Zeit,am 30.11.2020 “Gesellschaft für deutsche Sprache "Corona-Pandemie" ist Wort des Jahres”,Tagesschau,am 30.11.2020 |