德国开元华人社区 开元周游
标题: 想学好德语的小伙伴看过来,德语福利交流答疑帖 [打印本页]
作者: 席勒学院 时间: 28.6.2016 04:09
标题: 想学好德语的小伙伴看过来,德语福利交流答疑帖
本帖最后由 席勒学院 于 29.7.2016 08:37 编辑
咳咳,强势开贴~~~
小伙伴们是不是在上语言班的时候感到很头痛?或者上预科时,表面看似平静,内心却千万只泥马呼啸而过~~要知道,学习德语的初期就用纯德语授课是要经历相当长的摸索期的。那么,现在看到这个帖子的童鞋们就有福啦~~我们持续更新!我们持续更新!我们就是这么勤恳!
小伙伴们在学习德语时有什么问题可以回复帖子进行提问,我们会尽最快的速度帮你们解答。另外,我们会不断和大家分享学习好德语的一些窍门和方法,帮助大家少走弯路,更好地学习下去。
好啦,先说这么多。咳咳,现在开始正题。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
德语中25条最重要的语法规则
我们知道,德语是一门语法规则极多极强的语言,当然也存在相当数量的例外情况。因此,本篇的内容就想帮助大家来系统整理下这些规则的表述,以飨读者。
规则一:名词复数出现在第三格时,如果词尾不是-n,那么我们要主动加上-n;如果词尾已经是-n或者-s的话,那么就不要再加任何词尾。例如:
Das macht den Kindern viel Spaß. 这个给孩子们带来许多乐趣。
Er hat mit den Lehrern Basketballgespielt. 他跟老师们一起打篮球。
Ich war seit drei Tagen krank. 我生病三天了。
In den letzten zehn Jahren ist dieZahl erheblich gestiegen. 这个数据在过去十年中显著上升。
Vor drei Wochen waren wir in den Alpen.三周前我们在阿尔卑斯山。( 这里的-n不是主动加出来的,而是Woche的复数形式本身就是Wochen。)
In vielen Autos gibt es eineKlimaanlage. 在许多汽车里有空调。 ( Autos以-s结尾,故而不用再加词尾-n。)
规则二:对于任何的情态动词来说,其第一人称和第三人称动词变位形式是一样的,无论是现在时还是过去时。例如:
Er kann sehr gut kochen. 他烹饪很不错。 ( 一定是kann,而不是kannt。)
Ich kann leider nicht tanzen. 可惜我不会跳舞。
Muss er am Wochenende noch zur Arbeitgehen ? 他周末也必须去上班吗 ? ( 一定是muss,而不是musst。)
Darf ich mich vorstellen ? 我能作下自我介绍吗 ?
Gestern musste sie noch im Bett bleiben.昨天她依然得卧床休息。
规则三:不定代词man作为主语,后面的动词变位必须用第三人称单数形式,没有其他选择。例如:
Darf man hier Auto parken ? 这里允许停车吗 ?
In der Bibliothek darf man natürlichnicht rauchen. 在图书馆里当然不允许抽烟。
Von Montag bis Freitag muss man sehrfrüh aufstehen. 从周一到周五人们必须早起。
In den katholischen Regionen feiert manauch seinen Namenstag. 在信奉天主教的地区人们还会庆祝他的“得名日”。
Zum Frühstück isst man Reisbrei mitSauerkraut. 早饭人们吃粥配酸菜。
-
kaiyuan1.jpg
(85.33 KB, 下载次数: 60)
-
微信,底色白色 .jpg
(64.45 KB, 下载次数: 55)
作者: 席勒学院 时间: 29.6.2016 01:59
标题: 持续更新ing
本帖最后由 席勒学院 于 3.7.2016 10:07 编辑
规则四: 对于任何动词的过去时来说,无论其是规则的还是不规则的,第一人称和第三人称的变位必须是一样的。例如:
Von 1995 bis 2000 stieg die Studentenzahl um etwa 5%. 从1995年至2000年,大学生的数量增长了大约5%。
Gestern Abend kam ich in Berlin an. 昨晚我到达了柏林。
Vor drei Tagen war er in der Schweiz. 三天前他在瑞士。
Wo arbeitete deine Frau vor einem Jahr ? 一年前你的妻子在哪里工作 ?
规则五: 以-ung结尾的名词,绝大多数是die,可以说是99%;然而存在一些例外。例如:
die : Zeitung 报纸;Entschuldigung 原谅,道歉;Wohnung 住所;Warnung 警告;Leitung 领导;Befragung 询问;Genehmigung 许可;Zulassung 入学通知等。
例外: der Sprung 弹跳;der Aufschwung 极速发展
觉得这些还不够?点击链接了解更多学院远程课程吧!
席勒学院德语远程课程(不断更新)
https://www.kaiyuan.info/forum.ph ... 2980&fromuid=332875
(出处: 德国开元华人社区)是的你没有看错,无论你在中国还是德国,我们都可以提供优质的德语学习课程!
作者: 席勒学院 时间: 30.6.2016 02:06
标题: 继续更新中~~
本帖最后由 席勒学院 于 30.6.2016 02:11 编辑
规则六: 德语中,部分形容词不需要进行形容词词尾变化。这些词包括:super 极好的;prima 极好的;genug 足够的;mehr 更多的;rosa 玫瑰色的等;例如:
Das ist eine prima Idee. 这真是一个极好的点子。
Habt ihr genug Zeit, das Problem zu lösen ? 你们有足够的时间解决这个问题吗 ?
Wir brauchen mehr neue Arbeitskräfte. 我们需要更多新的劳动力。
规则七: 德语中,绝大多数的副词放在句首的话要占位,那么我们只需要牢记那些不占位的词就可以了。
这些词包括:aber但是;doch然而;oder或者;sondern而是;und和。所谓“不占位”,指的是在上述这些词后面如果没有其他单词的话,后面用正语序,也就是“主语+动词”模式。例如:
Die Wohnung ist klein, aber die Miete ist niedrig. 这套房子小,但是租金低。
Ich will mit dir ins Kino gehen. Doch ich habe heute so viel zu tun. 我想跟你一起去看电影。然而今天我有很多事情要做。
Du kommst zu mir oder ich fahre zu dir. 你到我这儿来,或者我去你那里。
Sie macht oft Sport und kann sehr gut Volleyball spielen. 她经常运动,并且排球打得好。
规则八: 如果在正语序中,同时出现时间状语和地点状语,那么请记住,一般是“时间放在地点前”。例如:
Ich bin heute Abend zu Hause. 今晚我在家。 ( 先heute Abend,再出现zu Hause。)
Wir waren letztes Jahr in den Alpen.去年我们去了阿尔卑斯山。
作者: 席勒学院 时间: 1.7.2016 04:13
本帖最后由 席勒学院 于 1.7.2016 09:49 编辑
规则九: 在没有其他元素的情况下,如果可分动词遇见了情态动词,那么该可分动词就不分了,并且必须位于句末。例如:
Jeden Tag muss er sehr früh aufstehen. 每天他必须早起。
Wann kann ich dich zurückrufen ? 我何时能够给你回电话呢 ?
Soll ich ihn abholen ? 我要去接他吗 ?
规则十:对于一个陈述句来说,变位动词必须位于句子的第二位。变位动词可以是一个独立动词,也可以是情态动词,也可以是完成时,将来时或者被动语态的助动词。例如:
Vor drei Jahren arbeitete er bei Siemens. 三年前他在西门子工作。
Leider kann sie nicht gut kochen. 可惜她烹饪不行。
Um wie viel Uhr fängt er Film an ? 电影几点钟开始 ?
Diese Brücke wurde 1496 erbaut. 这座桥建成于1496年。
Mein Bruder hat schon zwei Kinder gehabt. 我兄弟已经有两个孩子了。
作者: 席勒学院 时间: 3.7.2016 10:05
标题: 美好的周末也在更新ing...
本帖最后由 席勒学院 于 3.7.2016 10:06 编辑
规则十一: 当显示词性的前缀和后缀同时出现,并且发生冲突的话,那么以后缀代表的词性为准。例如:
Gewerkschaft这个单词里面出现了前缀Ge-往往显示“中性”,而后缀-schaft则表示“阴性”,那么Gewerkschaft这个词就是阴性的,意为“工会”。
规则十二: 对于一个可分动词来说,要将第二分词的标志-ge-现在单词的中间,这是海量的。例如:
vor/lesen就变成了vorgelesen;ab/holen变成了abgeholt;mit/bringen变成了mitgebracht;aus/suchen变成了ausgesucht等等;
规则十三: 可是,就算是一个可分动词,然而它后面的动词部分是不可分动词的话,那么整个可分动词的第二分词是不加-ge-的。例如:
an/erkennen变成了anerkannt;vor/bereiten变成了vorbereitet;ein/beziehen变成了einbezogen等。
作者: 席勒学院 时间: 5.7.2016 01:49
规则十四: 对于以词尾-ieren结尾的动词,其第二分词不加-ge-,直接将en变位t即可;然而有一个例外,那就是verlieren。例如:
studieren变成studiert;funktionieren变成funktioniert;reparieren变成repariert;然而verlieren就要变成verloren,而不是verliert。
规则十五:那些表示位置变化或者状态变化的动词,其完成时助动词要用sein。例如:
kommen 来/ zurückkommen 返回/ gehen 去/ fliegen 飞往/ aufstehen 起床/ sterben 死亡/ passieren 发生等;
规则十六: 当我们表示“天气状况”的时候,我们用形式主语es,就类似于英语中的it。例如:
Es hat den ganzen Tag geregnet. 下了一整天的雨。
Es ist mir so kalt. 我觉得好冷。
Es sieht nach Regen aus. 看上去要下雨了。
作者: 席勒学院 时间: 5.7.2016 02:13
小伙伴们有没有学习德语方面的难点或者疑问的啊?只要你问,我们就答。
在线等,挺急的。
作者: 席勒学院 时间: 5.7.2016 02:24
本帖最后由 席勒学院 于 8.7.2016 04:32 编辑
席勒学院课程链接:
点击以下链接直达德语学习席勒学院德语远程课程(不断更新)
https://www.kaiyuan.info/forum.ph ... 2980&fromuid=332875
(出处: 德国开元华人社区)
作者: 席勒学院 时间: 6.7.2016 03:59
标题: 欢迎关注微信xilexueyuan
本帖最后由 席勒学院 于 6.7.2016 04:11 编辑
咳咳,现在继续更新我们的德语语法学习规律!
规则十七: 德语中存在海量的复合名词,一个复合名词的词性和复数取决于其最后一个部分的词性和复数形式。例如:
Anzug的词性和复数就跟Zug保持一致;Freizeit的词性就跟Zeit保持一致,所以是die Freizeit等;
规则十八: 词干以字母-t结尾的动词在进行相应变化时,往往要加上润滑字母-e。例如:
Er arbeitet bei VW. 他在大众工作。
Wie lange hast du auf mich gewartet ? 你等了我多久 ?
Die Schule bietet viele Kurse an. 学校提供学多课程。
眼看25条语法规则已经更新到后半程啦,小伙伴看了以后有没有帮助呢?如果小伙伴有有德语学习的问题,可以通过加席勒学院好友,站内短消息和回帖提问的方式来进行提问哦!另外,有想学习席勒学院德语课程的童鞋可以通过以下几种方式联系我们进行咨询:
1.关注席勒学院公共微信号xilexueyuan来更详细地了解我们的开课信息
2.添加席勒学院咨询号124885287,口令是:优选课
作者: Elisa_Vc25K 时间: 6.7.2016 10:10
你好,我想问一下德语怎么这么多格的变化。
1234格能详细的讲一下吗
谢谢老师!
作者: 席勒学院 时间: 7.7.2016 04:40
感谢这位童鞋提问~你问得非常好。格是很多同学开始都会犯迷糊的地方。其实德语总共有5个示格词尾,-r, -s, -e, -n, -m, 附加在冠词、代词和形容词上。今天老师筛选了部分目前阶段最常用的语法部分,帮你梳理一下,希望对你有所帮助!
1.第一格(Nominativ)相对理解起来简单一些,主要是做主语和表语,做主语就不用说啦。作表语时,多用在系动词之后。那系动词主要包括:heißen, bleiben, sein, werden这些。
例如: Es regnet. 下雨了 。
Er ist Lehrer.他是教师。
另外,还可以作主语的同位语,例如:Ein Wagen, ein BMW,fährt in das Hotel.一辆宝马车驶入了宾馆。
2.第二格(Genitiv)比较常见的用法是表示事物之间的领属关系,整体与部分的关系及事物的性质等,可与多种词类连用,比如与名词、度量词、形容词最高级,系动词和数词ein连用:
1)与名词连用最为常用: das Buch des Freundes/die Liebe der Mutter 朋友的书/妈妈的爱
zwei Mitglieder der Jugendverbandes 青年团的成员
der Mann der Wissenschaft 科学工作者
2)与度量词连用:ein Stapel eingegangener Post 一堆收到的邮件
3)与形容词最高级连用:der klügste der Brüder 兄弟中最聪明的
4) 与系动词连用作表语:Ich bin deiner Meinung. 我同意你的意见。
5) 与动词连用:Er überhob mich aller Sorgen.他打消了我的疑虑。
Der Kranke bedarf der Hilfe. 这位病人需要帮助。
5)与分数有关的用法:Ich bedüfte nur eines Drittels der Masse.我需要三分之一的料子。
einer der Reisenden 旅行者之一
6)用作方式状语:Er kam schnellen Schrittes rerein. 他快步地跑进来。
3.第三格一般用作间接宾语,动词宾语或介词宾语,也叫受格。
例如:
1)间接宾语:Der Lehrer erklärt den Schülern die Grammatik. 教师向小学生们解释了语法。
这里宾语是die Grammatik,den Schülern是间接宾语,表示erklären这个动作的接受对象,因此用第三格。
2)介宾短语:Er hat auch an der Sitzung teilgenommen。他也参加了会议。
这里an为介词,需加第三格,an der Sitzung 作为动词teilnehmen(此处变形为teilgenommen)的介词宾语。
3)类似的还有跟介词组成词组作状语:Das Buch liegt auf dem Tisch.书放在桌子上。
4)形容词宾语:Der Autor ist uns allen bekannt. 这个作者对我们来说非常著名。
4.第四格充当直接宾语或介词宾语,也叫宾格,用在及物动词作谓语的句子中。这个根据句子的实意就可以理解到位。
例如:
Ich liebe dich.我爱你。liebe即为及物动词,dich即为du的第四格变化。
Ich habe einen Hund gesehen.这里的der Hund是直接宾语,阳性名词的第四格冠词是den,因此变为einen Hund.
另外提到第三格和第四格,一定要提的就是静三动四原理。举一个简单句的例子,就是这样:
Ich gehe in die Schule(动态)我走去学校。in die Schule为第四格 Ich bin in der Schule(静态) 我在学校里。in der Schule为第三格比较一下,第一个句子是动态的动作,而第二个句子表示一个静态的状态。体会一下,能不能明白?如果哪里不明白,可以继续提问老师,老师会尽快给你解答的~
作者: 席勒学院 时间: 7.7.2016 04:44
规则十九: 词干以字母-ß,-z,-s以及-x结尾的动词在进行相应变化时,不需要再加-s。例如:
Wie heißt du ? 你叫什么名字 ?
Seine Frau tanzt sehr gut. 他的妻子跳舞很不错。
Er isst gerne Gemüsesuppe. 他喜欢喝蔬菜汤。
In der Freizeit boxt er oft. 在业余时间他经常打拳击。
规则二十: 动词gehen可以模仿情态动词用法,后面跟动词原形,并且位于句末。例如:
Er geht abends schwimmen. 他每天晚上游泳。
An diesem Wochenende wollen wir einkaufen gehen. 本周末我们打算去购物。
作者: 席勒学院 时间: 8.7.2016 04:07
本帖最后由 席勒学院 于 8.7.2016 04:27 编辑
规则二十一: 动词hören和sehen也可以后面跟动词原形,并且位于句末。例如:
Er sieht sie Klavier spielen. 他看见她在弹钢琴。
Wir hören sie singen. 我们听见她在唱歌。
规则二十二: 德语中,有部分动词属于“双宾动词”,也就是我们平时一直说的“人三物四“,例如:geben 给;schenken 赠送;bringen 拿来;holen 取来;vorstellen 介绍等。例如:
Er gibt mir 5 Euro. 他给了我5欧元。
Wem hast du den Roman geschenkt ? 你将这本小说送给了谁 ?
Bringen Sie uns bitte die Speisekarte ! 请您给我们把菜单拿来!
Darf ich euch meine Schwester vorstellen ? 我能向你们介绍下我的妹妹吗 ?
作者: 席勒学院 时间: 9.7.2016 02:14
本帖最后由 席勒学院 于 9.7.2016 03:08 编辑
周末,开心。
作者: 席勒学院 时间: 9.7.2016 03:03
规则二十三: 德语中,存在九个表示“静三动四”的介词: in,auf,unter,vor,unter,über,neben,an,zwischen。例如:
Das Haus steht am Meer. 这幢房子位于海边。
Wir fahren morgen ans Meer. 明天我们去海边。
Meine Eltern leben gerne auf dem Land. 我的父母喜欢生活在乡村。
Er geht nächste Woche aufs Land. 他下周去乡下。
规则二十四: 德语中,动词后面除了跟第四格或者第三格之外,还有少数动词后面跟名词第二格,被称为“二格动词”。这样的动词包括gedenken 纪念;bedürfen 需要;entbehren 缺少等。例如:
Wir gedenken der verstorbenen Opfer. 我们纪念死去的牺牲者。
Ich bedarf eines guten Romans. 我需要一本好的小说。
Diese Theorie entbehrt kräftiger Beweise. 这个理论缺乏有力的证据。
规则二十五: 在一般疑问句,特殊疑问句以及从句中,sich的位置要遵循“长短原则”,也就是说sich要跟主语比较下长短,谁短谁在前,如果一样长度,那么主语在前。例如:
Interessiert er sich für Klassik ? 他对古典音乐感兴趣吗 ?
Interessiert sich seine Tochter für Klassik ? 他女儿对古典音乐感兴趣吗 ?
Wofür interessiert er sich ? 他对什么感兴趣 ?
Wofür interessiert sich seine Tochter ? 他女儿对什么感兴趣 ?
Viele Wissenschaftler möchten herausfinden, warum sich die Erderwärmung in den letzten 15 Jahren verlangsamt hat. 许多科学家想找出原因,为何地球变暖在过去15年中变慢了。
作者: 席勒学院 时间: 9.7.2016 03:05
本帖最后由 席勒学院 于 9.7.2016 03:10 编辑
今天语法交流贴的第一波就更新完啦!来看的小伙伴不少,也有好学的同学提问题了。嗯,小编我非常开心~~还是,继续欢迎大家问问题,祝大家愉快!另外,还在上学的童鞋们过个愉快的暑假哦!
作者: 席勒学院 时间: 11.7.2016 04:12
哎呀呀,25条德语规律已经更完啦。今天咱们来换个小清新的Thema,我们来聊聊喜欢的用法。 其实口语中经常会用到,我们每个人都有自己喜欢的城市,人或食物(哎呀好害羞暴露了)。咳咳,只有表达清楚了自己想要的,喜欢的,才更有利于和同学、朋友和同事之间的沟通。所以,小伙伴们不要害羞,来和我一起说:
我揍是喜欢!
在德语学习过程中,我们会遇到几个表达“喜欢”这一概念的单词,这里指的主要是三个单词,它们分别是:gern;mögen以及gefallen。虽然,中文解释十分接近,但是细究起来,三个单词之间还是有用法上的明显差异。因此,本篇总结就想帮助大家来理清这三个词的用法异同,以飨读者。
1. gern
首先,我们要明确,gern虽然解释为“喜欢”,貌似给我们感觉它是一个动词,其实不然,gern是一个不折不扣的副词,这一点特别重要。因此,gern的主要作用是修饰动词,表示“喜欢做某事”,因而在一般正语序中,gern往往紧跟在动词之后出现。例如:
Er liest gern Romane. 他喜欢读小说。
Seine Frau geht sehr gern ins Kino. 他的妻子很喜欢看电影。
Wir fahren auch gern mit dem Zug. 我们也喜欢乘坐火车。
Trinkst du gern Bier ? 你喜欢喝啤酒吗 ?
注意,有时候在口语和书面语中,gern可以写成或者说成gerne,其实意思保持不变。同时,gern还可以被其他程度副词所限定,比如很喜欢sehr gern;也喜欢auch gern;不喜欢就是nicht gern。例如:
Er fährt nicht gern mit der U-Bahn zur Arbeit. 他不喜欢坐地铁去上班。
总之,gern是副词,必须给它配上一个相应的动词,才能表示“喜欢做某事”。
作者: 席勒学院 时间: 12.7.2016 08:18
本帖最后由 席勒学院 于 12.7.2016 09:33 编辑
2. mögen 也是我们基础阶段必须掌握的一个动词。无论如何,首先要明白它是一个不规则动词,且对应关系是mag。同时,它后面可以跟一个名词,而且往往是第四格。例如:
Ich mag Kaffee. 我喜欢咖啡 = Ich trinke gern Kaffee.
Pizza mag ich nicht. 我不喜欢吃披萨。 = Pizza esse ich nicht gern.
Magst du das Buch ? 你喜欢这本书吗 ?
Ich mag dich. 我喜欢你。
其次,mögen如果要表示“喜欢做某事”的话,后面还跟一个动词原形,并且位于句末,那么这时mögen就接近于一个情态动词的用法。例如:
Magst du mit der U-Bahn fahren ? 你喜欢乘坐地铁吗 ? = Fährst du gern mit der U-Bahn ?
Er mag nicht alleine zu Hause bleiben. 他不喜欢独自待在家里。
Wir mögen gar keine Überstunden machen. 我们根本就不喜欢加班。
作者: 席勒学院 时间: 13.7.2016 04:06
本帖最后由 席勒学院 于 13.7.2016 04:08 编辑
3. gefallen 这也是我们生活中常用的动词之一,但是要把gefallen用对,必须记住一句口诀,那就是“物一人三”,啥意思嘞 ? 也就是说,使用gefallen,必须东西作主语,第一格;而人作宾语,第三格,简称“物一人三”。;例如:
Das rote Auto gefällt mir sehr. 我很喜欢这辆红色的车。 = Ich mag das rote Auto sehr.
Gefällt dir diese Wohnung ? 你喜欢这套公寓吗 ? = Magst du diese Wohnung ?
Meinen Eltern gefällt diese kleine Stadt. 我父母喜欢这座小城。 = Meinen Eltern mögen diese kleine Stadt.
如果表示“不喜欢”,那么就在句末加上一个nicht即可,例如:
Das kleine Dorf gefällt den Kindern nicht. 孩子们不喜欢这座小村庄。= Die Kinder mögen das kleine Dorf nicht.
当然,我们还可以用更加高端的一个动词,那就是gefallen的反义动词missfallen来操作,同样遵循“物一人三”的原则,例如:
Das neue Buch missfällt meinem Chef. 我的上司不喜欢这本新书。 = Das neue Buch gefällt meinem Chef nicht. = Mein Chef mag das neue Buch nicht.
所以,这里要提请大家特别注意的是,当你在使用gefallen或者missfallen的时候,句中的第一个单词很有可能不是主语第一格,而是宾语第三格。
作者: 席勒学院 时间: 14.7.2016 02:49
表示喜欢的东东也讲完啦!童鞋们终于可以长舒一口气,再也不用面对这有点害羞的Thema。不过要记在心里啊,我教给你们的不止是向男神女神表白啊。咳咳,能清晰表达自己的喜好也是在德国交朋友的第一步!
如果还有同学对席勒学院的远程课感兴趣,请戳:
席勒学院德语远程课程(不断更新)
https://www.kaiyuan.info/forum.ph ... 2980&fromuid=332875
(出处: 德国开元华人社区)
作者: 席勒学院 时间: 14.7.2016 02:50
接下来讲一下A级怎么记都觉得自己会可是又次次都无法得满分的不规则动词变化!
-
不规则动词变化表1.jpg
(438.07 KB, 下载次数: 35)
作者: 席勒学院 时间: 15.7.2016 03:37
再继续更新~~
-
不规则动词变化表2.jpg
(538.28 KB, 下载次数: 44)
作者: 席勒学院 时间: 17.7.2016 04:59
就是如此勤恳的再PO~
-
不规则动词变化表3.jpg
(534.5 KB, 下载次数: 37)
作者: 席勒学院 时间: 18.7.2016 08:59
本帖最后由 席勒学院 于 18.7.2016 09:05 编辑
每天确定自己学的每一点,都牢牢掌握,就是最大的进步。
想了解席勒学院远程课程的童鞋,请戳:席勒学院德语远程课程(不断更新)
https://www.kaiyuan.info/forum.ph ... 2980&fromuid=332875
(出处: 德国开元华人社区)无论你是已工作的人还是学生,零基础还是有德语基础,只要你有兴趣,有疑问,有想法,都可以参加我们的课程。欢迎加好友或留言询问!我们乐于为您解答!
作者: 席勒学院 时间: 19.7.2016 08:38
作者: 席勒学院 时间: 20.7.2016 03:06
作者: 席勒学院 时间: 22.7.2016 09:28
作者: 席勒学院 时间: 23.7.2016 06:53
作者: 席勒学院 时间: 26.7.2016 02:43
作者: 席勒学院 时间: 28.7.2016 10:09
作者: 席勒学院 时间: 29.7.2016 08:36
作者: 席勒学院 时间: 31.7.2016 03:30
作者: 席勒学院 时间: 10.8.2016 09:53
1. sich A ( 无介词固定搭配 ) 后面直接跟反身代词第四格
这类动词在德语中很常见,通常表示“动作的主语和宾语”是同一个对象,因此恰好对应了“反身”这个概念,也就是说一个动作反过来作用在自己身上,宾语就是自己。这样的动词有:sich A waschen 洗澡;sich A rasieren 刮胡子;sich A kämmen 梳头;sich A schminken 化妆;sich A an/ziehen 穿衣服;sich A aus/ziehen 脱衣服;sich A vor/stellen等,我们看例句:
Morgens rasierter sich. 他每天早上刮胡子。
Sie schminkt sich,bevor sie zur Arbeit fährt. 她去上班之前会化妆。
Darf ich michvorstellen ? 我能做下自我介绍吗 ?
其实,上述这些动词也未必一定就是反身动词,道理很简单,只要这些动作的宾语换成了别人,而不是自己的话,那么就不能是反身了,而是一个普通的及物动词。我们来看:
Morgens rasiert erseinen Sohn. 他每天早上给他儿子剃胡子。 ( 他剃别人的胡子,不是反身 )
Sie schminktihre Tochter. 她给她女儿化妆。 ( 她给别人化妆,而不是自己 )
Darf ich meine Frauvorstellen ? 我能介绍下我妻子吗 ? ( 介绍的是别人,而不是自己 )
大家看出端倪来了吗 ? 所以很简单,如果作用在自己身上,那就是反身;如果作用在别人身上,那么就是普通及物动词第四格,我把这样的动词称为“可反可不反”。
作者: 席勒学院 时间: 10.8.2016 09:55
2. sich A ( 有介词固定搭配 )
这样的动词量非常多,而且是我们德福考试的重点。比如:sich A konzentrieren auf 集中注意力;sich A gewöhnen an 习惯于,适应于;sich A beschäftigen mit 从事,忙于;sich A befassen mit 从事;sich A bewerben um 申请;sich A beteiligen an 参加;sich A bedanken für 感谢等。这些词中的sich必须要加,我称之为“必反动词”。这些介词的固定搭配早已收录在我出版的《大学德语四、六级词汇宝典A2-B1》、《德福/DSH核心词汇详解B2-C1:修订版》、《德语专业词汇宝典:词根+词缀》以及《德语考试高频词汇精选:词根+词缀》中,大家可以参考使用。
Er gewöhnt sich an das Wetter in Deutschland. 他适应了德国的天气。
Sie bedankt sich für unsere Einladung. 她感谢我们的邀请。
3. sich A etw. D 跟反身代词第四格,然后再跟一个第三格
这样的反身动词不多见,但是也存在这样的结构,比如:sich A an/passen D 适应;sich A an/schließen D 加入,同意;这种用法比较冷僻,不过还是请大家多留心。比如:
Er hat sich den veränderten Umständen angepasst. 他适应了变化了的情况。
Wir schließen uns deiner Meinung an. 我们同意你的观点。
作者: amyxie 时间: 10.8.2016 19:40
您好,特别感谢有这么一个帖子,我想问一下,teilen,verteilen,erteilen,aufteilen 这几个词有什么区别~~~~感觉汉语翻译差不多啊~~~
作者: 席勒学院 时间: 11.8.2016 04:30
本帖最后由 席勒学院 于 11.8.2016 04:32 编辑
不客气,你提问得很好,因为在德语中这样的词确实是不少,你能把这些相似的词总结出来提出问题也很值得表扬。老师也是这个时候走过来的,所以很理解你看到这些词的心情~以老师的经验来说呢,就是这样的时候不要害怕,不要总是着眼于单词拼写上,要把词放在语境中理解,随着运用就慢慢加深印象了和理解了。老师给你综合到一起通过德语释义、中文释义和例句三个方面做了一下对比,希望能帮助到你。
·teilen
德语释义:teilen bedeutet ein Ganzes in gleiche Teile erlegen 平分
例:einen Kuchen in zwölf Stücke teilen.将一块蛋糕平分12块。
·verteilen
德语释义:verteilen bedeutet mehrere Personen bestimmte Dinge geben,分配,分发(特定的物品)
例:Geldgeschenke für Kinder werden am ersten Tag des Frühlingsfestes verteilt.给孩子们的压岁钱会在春节第一天发给他们的。
·erteilen
德语释义:erteilen bedeutet aufgrund seiner Funktion oder einer Berechtigung geben, zuteilwerden lassen, zukommen lassen, 给予,授予,讲授
例:Er habe eine entsprechende Anordnung erteilt, sagte Putin.普京说他已经下发了相应的指示。(出于某种职能原因或规定)
·austeilen:
德语释义:an einen bestimmten Personenkreis jedem einen Teil geben (在一个特定的人物圈内)分配,分发,给予
例: die Hefte an die Schüler austeilen将作业本分发给学生。
不知道能不能理解呢?有不理解的可以继续问老师~~
作者: amyxie 时间: 11.8.2016 11:22
非常感谢老师的高水平的解答,一下子清楚多了,希望以后还能经常问问题~~~~~
作者: 席勒学院 时间: 12.8.2016 01:46
不客气~~以后有问题就留言提问,会提问才会学习~老师看好你哟!
作者: 席勒学院 时间: 13.8.2016 02:06
本帖最后由 席勒学院 于 13.8.2016 02:25 编辑
4. sich A 表示“相互”,跟反身代词第四格
这种用法很有意思,通常用于一些表示“相互”的概念当中,相当于英语中的each other概念。比如:sich A treffen 相见;sich A sehen 见面;比如:
Wann und wo treffen uns ? 我们何时何地见面 ?
Wir haben uns lange nicht gesehen. 我们已经很久没见了。
5. sich A lassen + Infinitiv 反身代词第四格之后,再跟一个动词原形
这个结构是德福考试中的常考结构,因为“sich A lassen”表示被动的概念,我称之为“隐性被动”,表示“让别人为自己做某事”,反过来也就是“让自己被别人如何如何”。比如:
Das Auto muss sich reparieren lassen. 这辆车必须得修了。 ( 车不会自己修,永远被别人修。)
Er will sich für eine Woche beurlauben lassen. 他打算请假一周。 ( 不是自己给自己放假,而是别人给自己放假。)
Du sollst dich untersuchen lassen. 你应当检查下身体。 ( 自己无法检查,而是被别人检查。)
作者: 席勒学院 时间: 14.8.2016 07:39
6. sich A ( 表示被动 ) 跟反身代词第四格
居然,还有部分动词可以表示“被动”的情况,这我也称之为“隐性被动”,因为表面上它没有被动的结构,但是实质上是“被动”的概念。这些词有:sich A verkaufen 销售;sich A waschen 洗;sich A schließen 关闭等。比如:
Das neue Buch verkauft sich sehr gut. 这本新书卖得很好。 ( 书永远是被卖出去。)
Das blaue Hemd wäscht sich leicht. 这件蓝色衬衫洗起来很方便。 ( 衬衫也是永远被洗。)
7. sich D etw. A 跟反身代词第三格
请大家注意,我们前面六种情况都是跟“反身代词第四格”,但是在这里是跟“反身代词第三格”,这是第三格只是一个“载体”,而真正的宾语是后面的第四格,这个在考试里面经常出现,大家一定要特别当心。比如:sich D etw. an/eignen 学会,掌握;sich D etw. A an/sehen 观看;sich D etw. wünschen 想要;sich D etw. A brechen摔断;sich D etw. A leisten können 买得起,承担得起;sich D etw. A waschen 洗等。我们看例句:
Wir haben uns einen neuen Film angesehen. 我们观看了一部新电影。 ( 看的主要是电影。)
Vor dem Essen wäscht er sich die Hände. 饭前他洗了手。 ( 洗的是手,不是自己。)
Was wünschst du dir zum Geburtstag ? 生日的时候你想获得什么 ?
Leider kann ich mir eine große Wohnung nicht leisten. 遗憾的是我买不起大房子。
Frau Sommer hat sich das linke Bein gebrochen. Sommer女士摔断了左腿。
最后,需要提请大家注意的是反身代词sich在句子中的位置,这里我们引出一条“长短原则”:在反语序,疑问句以及从句中,当sich比主语长的时候,先出来主语;而当sich比主语短的时候,则先出来sich,简单地说,“谁短谁在前”。比如:
反语序: Morgens schminkt sie sich. ( sie < sich ) / Morgens schminkt sich meine Mutter. ( sich < meine Mutter )
疑问句: Schminkt sie sich morgens ? ( sie < sich ) / Schminkt sich deine Mutter morgens ? ( sich < deine Mutter )
从句: Ich weiß nicht, ob sie sich morgens schminkt. ( sie < sich )
Ich weiß nicht, ob sich deine Mutter morgens schminkt. ( sich < deine Mutter )
作者: 席勒学院 时间: 18.8.2016 09:40
标题: 怎样备考DSH?
咳咳,现在暑假已经进入后半期,童鞋们把心收一收,拿上小板凳,来跟老师探讨一下,怎样应对DSH考试?老师的建议有以下几点,童鞋们有其他好想法,也可以来添加补充~~
Tipps zur Vorbereitung auf die DSH 怎样准备DSH考试?
1. Lesen Sie die Tageszeitung
Lesen Sie regelmäßig Zeitungen (z.B. Südkurier, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Die Zeit, Die Welt), damit Sie über aktuelle wirtschaftliche und politische Entwicklungen informiert sind. Häufig wird auch in der Prüfung auf aktuelle eingegangen.
养成坚持读报的好习惯,这样就会对当下的经济和政治形势有比较确定的信息方面的了解—时事性问题在考试中是常常出现的。
2. Hören Sie Radio
Hören Sie Nachrichten und Berichte im Radio (z.B.Deutschlandfunk). Das verbessert Ihr Hörverständnis.
多听新闻多听报道,这个习惯会很好的改善提高您的听力水平。
3. Sehen Sie fern
Schauen Sie sich Nachrichtensendung (Tagesschau), Dokumentarfilme oder Schulfernsehen im Fernsehen an. Durch die Bilder und Filme können Sie sich Zusammenhänge und bestimmte Ausdrücke erschließen.
多看新闻节目,记录性影片,校园电视节目。累积性的学习,逐渐养成看见图片与影片就可以表达出相关性的语言。
4. Schreiben Sie über das Gelesene und Gehörte
Nehmen Sie Nachrichtensendungen oder Berichte auf und hören Sie sie mehrmals an. Versuchen Sie dann Zusammenfassungen und Textwiedergaben des Gehörten zu schreiben. Lassen Sie Ihre Texte von einem Muttersprachler lesen und korrigieren.
注意反复精听新闻节目与报道性节目,在听的过程中记录归纳点,然后拜托一位母语是德语的朋友,帮您的听力记录进行修改。
5. Lesen Sie ein Fachbuch
Gehen Sie in die Bibiothek und lesen Sie einen Studienführer zu Ihrem zukünftigen Studienfach und ein Einführungsbuch (Einführung in die Betriebswirtschaftslehre, Einführung in die Wirtschaftsinformatik usw.). Im Studium werden Sie mit vielen Fachtexten konfrontiert, auch in der Prüfung werden derartige Texte z.B. im Leseverstehen eingesetzt.
去图书馆借阅以后跟您所学专业有关的,或者是经济,自然科学信息方面的书籍。这些文章不仅会在目前考试的阅读部分出现,更会在您以后的专业学习生涯中天天面对面。
作者: 席勒学院 时间: 20.8.2016 09:44
本帖最后由 席勒学院 于 20.8.2016 09:52 编辑
Tipps zu den einzelnen Prüfungsteilen
怎样准备考试的各个部分
Tipps zum Verstehen und Verarbeiten eines Hörtextes:☆ Die Texte behandeln meistens aktuelle, in den Medien diskutierte Themenbereiche. Für das Verständnis des Textes ist Hintergrundwissen deshalb eine große Hilfe. Sie sollten also zur Vorbereitung regelmäßig Zeitung oder Online-Publikationen lesen und Informations- und Diskussionssendungen im Rundfunk und im Fernsehen anhören.
听力文章大多选用科技文章,所以对文章背景知识或相关科目基础知识的了解,在这部分就会起到非常事半功倍的作用。平时在学习的过程中,要养成规律读报,在线阅读刊物,多听广播多看电视中相关采访性节目的良好习惯。
☆ Der Text wird zweimal vorgetragen.Beim ersten Mal sollten Sie möglichst wenig mitschreiben und sich ganz auf das Zuhören konzentrieren, um den inhaltlichen Zusammenhang zu verstehen. Notieren Sie sparsam nur die zentralen Begriffe, verwenden Sie Abkürzung und lassen Sie viel Platz zwischen den Zeilen.
听力文章在考试中会以稍有差别的速度阅读两遍。要注意的是:在第一遍听力过程中,尽可能的少动笔多听,把所有听到的内容大意,缩略成自己理解的方式记忆下来。在草稿纸上,尽量以缩写的形式记录概括性词语,并且在每行的记录之间多留空隙,留待第二次听力的时候穿插内容。
☆ Nach dem ersten Vortrag wird das Aufgabenblatt ausgeteilt. Dann haben Sie 10 Minuten Zeit, die Aufgaben genau durchzulesen und sich Ihr Notizblatt für das zweiten Hören vorzubereiten. Wichtig ist es,die Aufgaben genau zu verstehen. Ihr Wörterbuch kann hier eine Hilfe sein.
第一遍听力阅读完之后,听力答题纸就会被分发到各个考生手中。您有10分钟的时间,认真通读题目并且为第二遍的听力记录做准备。在这段准备时间中,正确的理解听力问题是十分必要的(您手边的字典是一个很好的辅助理解问题的工具。)
☆ Beim zweiten Vortrag machen Sie sich dann Notizen gezielt zu den Aufgaben. Jetzt können Sie die Notizen Ihrer ersten Mitschrift ergänzen. Auch dabei gilt: Notieren Sie sparsam-nur die zentralen Begriffe.
在监考老师阅读第二遍听力文章的时候,您要有计划的针对与每个问题开始记录答案。第一遍用缩写的方式记录下来的重要词汇,在这个时候就要运用起来,用更贴切且缜密的语言连接起来,以备听力答题之用。
☆ Nach dem zweiten Vortrag können Sie Ihre Notizen sofort noch aus dem Gedächtnis ergänzen. Achten Sie dabei genau auf die Aufgabenstellung.
第二遍听力之后,马上开始在答卷上誊写您的答案,注意句子的语法及顺序问题。
☆ Teilen Sie Ihre Zeit gut ein und planen Sie genügend Zeit zum Durchlesen und Verbessern ein.合理的安排通读问题以及誊写答案的时间。
每天持续更新~~忽然发现这段时间大家都是在欧洲各处旅游,打工赚票或者回家耍~小编在这里总是催催催大家学习~哈哈哈!不过,有特别想学德语的童鞋,欢迎提问哈!
作者: 席勒学院 时间: 27.8.2016 10:33
☆ Nach dem ersten Vortrag wird das Aufgabenblatt ausgeteilt. Dann haben Sie 10 Minuten Zeit, die Aufgaben genau durchzulesen und sich Ihr Notizblatt für das zweiten Hören vorzubereiten. Wichtig ist es,die Aufgaben genau zu verstehen. Ihr Wörterbuch kann hier eine Hilfe sein.
第一遍听力阅读完之后,听力答题纸就会被分发到各个考生手中。您有10分钟的时间,认真通读题目并且为第二遍的听力记录做准备。在这段准备时间中,正确的理解听力问题是十分必要的(您手边的字典是一个很好的辅助理解问题的工具。)
☆ Beim zweiten Vortrag machen Sie sich dann Notizen gezielt zu den Aufgaben. Jetzt können Sie die Notizen Ihrer ersten Mitschrift ergänzen. Auch dabei gilt: Notieren Sie sparsam-nur die zentralen Begriffe.
在监考老师阅读第二遍听力文章的时候,您要有计划的针对与每个问题开始记录答案。第一遍用缩写的方式记录下来的重要词汇,在这个时候就要运用起来,用更贴切且缜密的语言连接起来,以备听力答题之用。
☆ Nach dem zweiten Vortrag können Sie Ihre Notizen sofort noch aus dem Gedächtnis ergänzen. Achten Sie dabei genau auf die Aufgabenstellung.
第二遍听力之后,马上开始在答卷上誊写您的答案,注意句子的语法及顺序问题。
☆ Teilen Sie Ihre Zeit gut ein und planen Sie genügend Zeit zum Durchlesen und Verbessern ein.
合理的安排通读问题以及誊写答案的时间。秋天好像来了~~美好且要防止贴秋膘的季节!特此小提示各位爱美的女孩纸们~~~
作者: 席勒学院 时间: 30.8.2016 08:38
Die Texte behandeln meistens aktuelle, in den Medien diskutierte Themenbereiche. Für das Verständnis des Textes ist Hintergrundwissen deshalb eine große Hilfe. Sie sollten also zur Vorbereitung regelmäßig Zeitung oder Online-Publikationen lesen und Informations-und Diskussionssendungen im Rundfunk und im Fernsehen anhören.
阅读文章大多选用科技文章,所以对文章背景知识或相关科目基础知识的了解,在这部分就会起到非常事半功倍的作用。平时在学习的过程中,要养成规律读报,在线阅读刊物,多听广播多看电视中相关采访性节目的良好习惯。
☆ Lesen Sie die Fragen sehr aufmerksam. Ihre Antworten müssen sich genau auf die Fragen beziehen, können jedoch nicht einfach aus dem Text abgeschrieben werden. (Aber: Suchen Sie nicht nach Umschreibung für die Hauptbegriffe des Textes.)
阅读问题时要仔细周全,保证您所答的答案紧扣题目。(这部分特别要注意的是,不能从原文里面直接摘抄,也不能对文章中出现的主要概念词语进行其他表现方式的改写。)
☆ Antworten Sie – wenn nicht anders angegeben – in ganzen Sätzen.
尽量的用整句来回答问题。
☆ Bieten Sie nicht mehrere Antworten zur Auswahl an, sondern entscheiden Sie sich für eine Antwort.
不要从多个角度或层面来回答问题,如果觉得有超过一种答案符合题目要求,筛选一个您觉得最合适题目的来作答。
☆ Teilen Sie sich die Zeit gut ein.
合理分配时间。
作者: 席勒学院 时间: 9.9.2016 09:09
Tipps zu den Wissenschaftssprachlichen Strukturen:☆ Auch hier gilt: Bieten Sie nicht mehrere Lösungen zur Auswahl an. Sie müssen
sich für eine Lösung entscheiden.
在语法考试部分,针对于不同的语法转换,会有不同的答案合适于已给题目,筛选一个您最有把握拿全分的誊写于试卷上。
☆ Schreiben Sie deutlich (besonders die Endungen und die Umlaut).
书写要清晰明了(尤其是词尾和变音部分)
☆ Teilen Sie sich die Zeit gut ein.
合理安排时间。
☆ Kontrollieren Sie am Ende noch einmal alle Endungen, damit sich keine
Flüchtigkeitsfehler einschleichen.
考试结束之前,请您再核对一次所有的词尾,以确保没有粗心大意造成的错误。
作者: 席勒学院 时间: 10.9.2016 03:49
本帖最后由 席勒学院 于 10.9.2016 03:56 编辑
教师节快乐 Frohes Lehrerfest!
相信大家都知道 9月10日是教师节,不过在这里小伙伴们要注意一下,这是我国的教师节,而国际教师节是每年的10月5日(于1994年由国际教科文组织发起并认定)。世界这么大,不同的国家也有自定的教师节。
那么不禁有小伙伴会问了,那德国的教师节是什么时候??经过小编一番搜索,发现了多种答案,这就来和大家探讨一下。
Frage:Wann ist der Lehrertag in Deutschland?提问:德国的教师节是什么时候?
Antwort 1:
Glaube am 05.10 ist der Welttag der Lehrer.(Seit 1994 wird am 5.Oktober der Weltlehrertag begangen.
我认为德国国的应该是每年10月5日的国际教师节。(从1994年起,每年的10月5日被定为“国际教师节”)
Antwort 2:
Der Lehrertag in Deutschland ist am 12.06.
德国教师节是6月12日。(注意中德日期写法不同哦!这里不是12月6日!)
┄┅┄┅┄┅┄┅┄*┄┅┄┅┄┅┄┅┄*┄┅┄┅┄┅┄┅┄*┄┅┄┅┄┅┄┅┄*┄┅┄
当然,免不了还有一些明显跑偏了的萌萌哒回复↓↓↓
Antwort 3:
Ist dann schulfrei?
所以,那天学校会放假吗?(好啦,同学你是有多想放假?)
那德国到底有没有教师节?老师又搜索了一下,其实关于德国教师节的资料并不是非常多,主要有两种说法,一是国际教师节说法,也就是每年的10月5日,一般持这种观点的朋友认为德国没有本国独有的教师节,每年都是国际性的。另外一种说法是德国有本土的教师节,德语说法为:Tag des Lehrers,在每年的6月12日,这一节日起源于DDR时期(德意志民主共和时期,简称“东德”)
说了这么多,同学们有没有问候老师一下?用德语问候可以这样表达教师节快乐:
Herzlichen Glückwunsch zum Lehrertag!
Alles Gute zum Lehrerfest!
Frohes Lehrerfest!
(如有报课需求请直接添加微信或QQ:124885287进行咨询)
-
internationaler_lehrertag_clipart_bild_karte_glueckwuensche_20150528_2048693082_副本.jpg
(292.02 KB, 下载次数: 59)
作者: 席勒学院 时间: 12.9.2016 08:57
本帖最后由 席勒学院 于 12.9.2016 08:58 编辑
德语中W – Fragen特殊疑问句超强总结
在A1考试中,我们会碰到一类常用的提问方法,这些问句的开头一般都是以W开头的特殊疑问词。因此,我们把这些问句称为 W – Fragen。尤其在听力考试中,提问的重点就是这些问句,以下我们将逐一阐述其用法。
( 1 ) Wie,相当于英语的how,表示“一种方式”。例如:
z. B. Wie kann man Kaffee kochen ? 人们怎样煮咖啡 ?
Wie kann man Deutsch gut lernen ? 人们怎样能学好徳语 ?
( 2 ) 还有一类很重要的是 Wie + 形容词,一般表示“事物的属性”。例如:
( A ) Wie lange 表示“时间长度”,时间的持续性
z. B. Wie lange dauert der Film ? 这部电影持续多长时间 ?
Wie lange dauert die Autofahrt ? 这次车程持续多少时间 ?
( B ) Wie groß 如果问人,表示“身高”;如果问物,表示“体积大小”
z. B. Wie groß ist sein Sohn ? 他儿子有多高 ?
Wie groß ist das Zimmer ? 这房间有多大 ?
( C ) Wie alt 如果问人,表示“年龄”;如果问物,表示“历史悠久”
z. B. Wie alt ist deine Frau ? 你太太多大了 ?
Wie alt ist die Kirche ? 这座教堂多久了 ?
作者: 席勒学院 时间: 18.9.2016 10:39
本帖最后由 席勒学院 于 18.9.2016 10:41 编辑
冠词
第一格N用作主语和表语
第二格G用作定语,或受某些介词(wegen:由于)支配。
第三格D和第四格A用作某些介词和动词的宾语
同学们有德语学习的问题可以回帖咨询~无论是不懂的语法点还是学习方法,席勒学院老师将倾力解答!
作者: 席勒学院 时间: 24.9.2016 04:35
本帖最后由 席勒学院 于 24.9.2016 04:38 编辑
今天是形容词和名词部分~
-
语法1_1.jpg
(918.08 KB, 下载次数: 47)
作者: 席勒学院 时间: 25.10.2016 10:08
今天继续~~
同学们有德语学习方面的问题可以来提问噻~~
欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) |
Powered by Discuz! X3.2 |