德国开元华人社区 开元周游

标题: 德国人说,Das ist kein Thema!应该怎么翻译? [打印本页]

作者: penny2008    时间: 30.9.2005 23:28
RT
作者: 711    时间: 1.10.2005 00:05
不成问题!<br /><br />直白翻译就是不够成一个话题说~~别的翻译我想不到更好
作者: Sturmtiger    时间: 1.10.2005 16:30
晕!楼上开玩笑呢吧。基本意思是这件事太离谱,我们拒绝对此进行讨论。
作者: 跟我比美,不想    时间: 1.10.2005 21:00
<!--QuoteBegin-Sturmtiger+01.10.2005, 16:30 --><div class='quotetop'>QUOTE(Sturmtiger @ 01.10.2005, 16:30 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->晕!楼上开玩笑呢吧。基本意思是这件事太离谱,我们拒绝对此进行讨论。<br />[right][snapback]770869[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />对的
作者: 711    时间: 1.10.2005 23:19
这个是跟上下文有关的,我们说的都有道理~~~
作者: schneeball    时间: 1.10.2005 23:24
<!--QuoteBegin-711+01.10.2005, 23:19 --><div class='quotetop'>QUOTE(711 @ 01.10.2005, 23:19 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->这个是跟上下文有关的,我们说的都有道理~~~<br />[right][snapback]771468[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />刚想替你辩护。支持一下
作者: Sturmtiger    时间: 1.10.2005 23:33
嗯,也许
作者: 711    时间: 2.10.2005 16:41
schneeball,i love u~~~~~~~55555
作者: mazurka    时间: 2.10.2005 18:50
啥呀,昏。<br /><br />Das ist kein Thema 是口语里常用的词组,意思是某件事实在小,不成为问题。所以前面那个哥们的“不成问题”是对的。
作者: mazurka    时间: 2.10.2005 18:52
哦,补充一下。<br />这个词组没有“太离谱”的意思。中文看不同语境就是“不成问题”,“不要紧”,“没关系”。
作者: Sturmtiger    时间: 2.10.2005 22:29
嘿嘿,真的吗?你用这句话在Google里找找就知道了,Eichel最近就讲过这句话
作者: mazurka    时间: 5.10.2005 22:35
Das ist kein Thema&#33; 是我讲的意思。至于你说的意思,是加了别的东西。Das ist kein Thema für uns. 和 Das ist kein Thema 可以是完全不一样的意思。<br /><br />你问问身边德语母语的朋友吧,那样更清楚一些。




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) Powered by Discuz! X3.2