德国开元华人社区 开元周游

标题: 经济德语—股票 [打印本页]

作者: 笑仙人    时间: 7.6.2003 11:57
经济德语—股票<br><br>Um den ins Stocken geratenen B&ouml;rsenboom einmal tatkr&auml;ftig zu unterstützen gibt es hier ein paar brandhei&szlig;e Tipps zum Mitreden. Fragen Sie Ihren Gespr&auml;chspartner doch einfach mal, was eigentlich das Gegenteil vom "Neuen Markt" ist. <br><br>为了给陷入低迷的股市以新的活力,下面是几个热门话题供大家讨论。先问一下你的同伴有谁知道与“新市场”相对应的是什么?<br><br>1.Agio升水<br>Aufgeld. Bezeichnet bei Wertpapieren die Differenz zwischen dem Nennwert eines Wertpapiers und dem tats&auml;chlich zu zahlenden, h&ouml;heren Kurs. Meist wird das Aufgeld als %-Wert ausgedrückt. Im Zusammenhang mit der Optionsschein-Bewertung wird der Begriff "Agio" verwendet. Dabei stellt die Kennzahl der Differenz dar, um wie viel teurer der Erwerb des Basiswertes durch Kauf des Optionsrechts mit sofortiger Ausübung desselben gegenüber dem direkten Erwerb des Basisobjektes ist. Vergleiche auch Abgeld.<br><br>指股票发行面值与实际购进时价格差。通常以%表示。这一概念与期权中的“升水”相关。这个差值表示了期权的价值,即以某一个基础价买入股票所需付出的费用。与其对应的是“贴水”。<br><br>2.Kleiner Scherz zum Thema: 与本概念有关的小笑话:<br>BWL-Prüfung: 企业管理考试: <br>rof.: "Was ist Disagio?" 教授: "什么是贴水?" <br>Studi: "Wei&szlig; ich nicht." 学生: "我不知道。"<br>rof.: "O.k., durchgefallen." 教授: "好吧.,不及格。" <br>Studi: "Laut Prüfungsordnung habe ich ein Recht auf 3 Fragen." 学生: "可是按照考试规定,我有权让你出三个问题。" <br>rof.: "In Ordnung. Zweite Frage: Was ist Agio?" 教授: "行啊。 第二个问题: 什么是升水?" <br>Schweigen沉默<br>rof.: "Und was ist der Unterschied?" 教授: "那什么是它们的区别呢?"<br>3. Aktie股票 <br>Eine Aktie ist eine Urkunde über die Beteiligung an einer Aktiengesellschaft. Einem Aktion&auml;r geh&ouml;rt also ein Bruchteil eines Unternehmens. Dafür, dass er dem Unternehmen Geld zur Verfügung stellt, erh&auml;lt er einen Anteil am Gewinn, die so genannte Dividende. Dafür, dass der Gewinn der Aktion&auml;re ordentlich ausf&auml;llt, hat die Unternehmensleitung zu sorgen. Das nennt man dann "Shareholder-Value".<br>股票是参与一个股份制公司的原始凭证。每一个股东拥有一个企业的很少一部分。他给企业提供资金,为此得到相应的利润,即所说的分红。如何保障股东得到分红是企业领导关心的事。即所谓的“股东权益”。<br>4. Amtlicher Markt官方市场<br>Im Gegensatz zum "Freiverkehr" oder dem sog. "Geregelten Markt" ist der Amtliche Markt der Markt, an dem nur amtlich notierte Wertpapiere gehandelt werden. Die Kurse werden von amtlichen Maklern festgesetzt. Am Amtlichen Markt werden nur ausgew&auml;hlte Wertpapiere wie die DAX-30 Werte gehandelt.<br>与“自由交易市场”或所谓的“受控市场”相对的,在官方市场上只进行官方获准挂牌上市的股票交易。股价由代表政府的交易商确定。在官方市场上只选出几种按照DAX-30方式进行交易。<br><br>5. Baisse下跌行情<br>Sinken der Aktienkurse eines Marksegmentes über einen l&auml;ngeren Zeitraum在一段时期某一个板块持续下跌。<br>6. Bulle und B&auml;r牛市和熊市<br>Die beiden Tiere stehen symbolisch für Hausse (der kraftvolle Bulle st&ouml;&szlig;t mit seinen H&ouml;rner aufw&auml;rts) und Baisse (der beh&auml;bige B&auml;r schl&auml;gt mit seiner Pranke nach unten).<br>两种动物象征上涨和下跌行情。(公牛用角向上攻击,熊用熊掌向下扑打。)<br>7.Blue Chip蓝筹股<br>Aus dem angels&auml;chsischen Sprachgebrauch übernommene Bezeichnung für Standardaktien mit hohem internationalem Ansehen. Deutsche Blue Chips sind beispielsweise Siemens, Volkswagen uns Allianz. 英语中形容有国际声望的标准股票。德国蓝筹股有西门子,大众汽车和安联保险公司等。<br>DAX(德国股票指数)<br>Abkürzung für "Deutscher Aktien-Index"; enth&auml;lt als gewichteter Index 30 Aktien führender Unternehmen, die an deutschen B&ouml;rsen amtlich gehandelt werden. 德国股票指数的简称,包括30种在官方市场交易的最重要的企业股票。<br>Sein Wert wird jede Minute an der B&ouml;rse ermittelt. Der DAX zeigt Kursschwankungen an um für den deutschen Markt international eine h&ouml;here Markttransparenz zu erreichen und schafft zugleich die Basis für Terminkontrakte an der Deutschen Terminb&ouml;rse. <br>DAX值的变化每分钟都在股市显示,表明德国市场的变化,为了增加国际市场的透明度和为期货市场奠定基础。<br>Die Auswahlkriterien für die in den DAX einzubeziehenden Gesellschaften sind: Umsatzst&auml;rke, B&ouml;rsenkapitalisierung, Vorhandensein früher Er&ouml;ffnungskurse, Branchenrepr&auml;sentativit&auml;t. <br>进入DAX企业的标准是:销售额,资本构成,上市价和现价,行业代表性。<br><br>8. Day Trader当日交易者<br><br>Modernes Berufsbild, entstanden aus dem traditionellen "Tagel&ouml;hner"<br>Day Trader bedeutet "Tagesh&auml;ndler". Dies sind H&auml;ndler, welche das ihre Investitionen noch am selben Tag durch ein Gegengesch&auml;ft l&ouml;sen. Sie verdienen praktisch an den innert&auml;glichen Kursver&auml;nderungen. Man erkennt DT&#39;s leicht am gequ&auml;lten Gesichtsausdruck der durch den freiwilligen Verzicht auf Nahrungsaufnahme, Toilettenbesuche und Schlaf kommt. Jede Sekunde, die er nicht seine Kurse verfolgt, kann einen D.T. in den Ruin stürzen. Eine Zigarettenpause trieb schon so manchen in den Bankrott. Der Finanzminister warnt: Rauchen schadet Ihrer Liquidit&auml;t.<br>当代职业的一种,来源于传统的“领取日工资者”。他们把每天的投资在当天做对敲交易,赚取当日的股价波动。他们职业紧张辛苦,废寝忘食。每一秒钟都必须盯准股价的波动,否则就会顷刻间倾家荡产。抽颗烟的功夫就可能导致破产。所以财务部长警告说:吸烟有害发财。<br>Innert&auml;glicher Kursverlauf einer Aktie, wer morgens eine Aktie kauft und sie am Abend wieder verh&ouml;kert, hat also ca. 40,- DM verloren (Kurse werden in Euro notiert). Geht natürlich auch umgekehrt.<br>某种股票一天内的走势,谁在上午买了该股,到晚上急剧下挫,日亏损约40马克(股市牌价以欧元标的)。反之依然。<br>9.Disagio 贴水<br>Abgeld. Gibt den Unterschied zwischen Rückzahlungs- und niedrigerem Ausgabekurs, bzw. zwischen B&ouml;rsenkurs und Nennwert an. Eine Emission von Aktien mit Disagio ist in Deutschland nicht zul&auml;ssig, bei festverzinslichen Wertpapieren dagegen üblich. Das Gegenteil ist Aufgeld <br>市价低于面值发行价的部分称之为贴水。发行带有贴水的股票在德国是被禁止的,对于其他有价证券的发行则很平常。与之相反的是“升水”。<br>10. Dividende红利<br>Anteil des Bilanzgewinns je Aktie an einer Aktiengesellschaft, der an die Aktion&auml;re ausgeschüttet wird. Die Dividende wird entweder in Prozent des Nennwertes oder in W&auml;hrungseinheiten pro Stück ausgedrückt. <br>每股股票利润中分给股东的部分。红利以面值的%形式或按每股派发固定金额货币形式。<br>11.Emission发行<br>Ausgabe neuer Wertpapiere zur Kapitalbeschaffung. Der Ausgabetag ist der einzige Zeitpunkt, an dem das Unternehmen vom Aktienhandel profitiert. Sp&auml;ter verdienen nur die Aktion&auml;re.<br>新股发行募集资金。发行日是企业能通过交易获益的唯一机会。之后只有股东们通过交易获得收益。<br><br>12.Freiverkehr自由交易<br>Diese Handelsarte stellt weniger strenge Anforderungen an die Marktteilnehmer. Viele ausl&auml;ndische Unternehmen sind über den Freiverkehr an deutschen B&ouml;rsen pr&auml;sent. Weil das Handelsvolumen klein ist, schwanken die Preise der Papiere mitunter heftig.<br>这种交易形式给市场参与者的限制要求相对宽松。许多外国企业通过自由交易得以在德国上市。因为交易额可以相对较小,价格波动可以很大。<br>13.Geregelter Markt受控市场 <br>Markt an den deutschen Wertpapierb&ouml;rsen, für den erleichterte Zulassungsbedingungen und weniger strenge Publizit&auml;tsvorschriften als für den Amtlichen Handel gelten. Die Preise werden von besonders beauftragten freien Maklern festgestellt. Sie werden nach den Regeln der amtlichen Kursfestsetzung ermittelt, aber nicht amtlich notiert. <br>德国证券市场上的一种市场,与官方市场相比,上市条件比较宽松,公布报表的规定也不很严格。价格受指定的委托交易商确定。价格受官方指导价影响,但是不是官方定价挂牌上市。<br>14.Hauptversammlung股东大会<br>Das Treffen der H&auml;ppchenj&auml;ger, bei der H. dürfen alle Aktion&auml;re den Verantwortlichen peinliche Fragen stellen und sich mit Feinkost voll stopfen. Faustregel: Ist das Buffet lausig, weg mit dem Wertpapier. Vorsicht: HV-Tourismus lohnt meist nur für Kleinstaktion&auml;re. Dann aber ist die firmenfinanzierte V&ouml;llerei ein netter Ausgleich für eventuelle Kursverluste. Fahrtkosten zur HV kann man von der Steuer absetzen&#33;<br>全体股东的集会。会上股东有权向企业负责人提出尴尬的问题并可以享受丰盛美食。简言之:股东大会只对小股东划算。因为公司出资提供大吃大喝的机会算是对股票下跌的补偿。去股东大会的车费还可以从税款中扣除!<br><br> <br>




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) Powered by Discuz! X3.2