德国开元华人社区 开元周游
标题:
Gebraeuchliche Redewendungen 德语可丰富对话的常用语
[打印本页]
作者:
超哥
时间:
30.1.2008 19:31
标题:
Gebraeuchliche Redewendungen 德语可丰富对话的常用语
Zustimmung赞成
3 f6 F$ d# b( B$ [4 I& H5 u9 F+ k$ n
Ja./Gern./Klar. 是。/对。
# I: p/ H8 r' E7 z* q, `* N
Stimmt./Das stimmt./Richtig.对。/没错。
9 P ^: X8 E& c+ J; |! }
Sie haben recht.您说的队。
' ]8 s2 F3 V" b- r8 o
Natuelich./Sicher.当然。
+ h7 D# ~9 X) o. c' L" W. P, l
Kein Problem.没有问题。
, h. E( _7 C0 c$ q4 I' r) e% z5 e
Ich bin auch der Meinung.我也是这个意见。
4 {2 I- N4 |) @$ N
Das meine ich auch.我也这样认为。
; ^5 }5 z! \, q. F* N2 R
Ich bin dafuer.我赞成。
" w D$ |5 g5 q/ l2 I
Ich bin damit einverstanden.我同意。
4 m' ^ P+ I0 }" W: _: Q8 c: E2 ~1 M9 e
Ich habe nichts dagegen.我不反对。
' C" v) v1 \: X. \7 `7 ^
" K" T F/ U* g, _- [
& a/ q% j3 {1 E3 p2 b
Ablehnung反对
0 K0 o3 t, X1 e }+ o# Z! b
Nein.不。
- o! @; m5 N5 T; X5 G" A" z
Das stimmt nicht./Das ist nicht richtig.这不对。
4 i- q" f, s$ t! t+ G# m) ^9 f
Das ist unmoeglich.这不可能。
6 r+ ~1 j! q" h
Das geht leider nicht!很抱歉,不可以。/不行。
1 ~ ^+ d; ~ t3 [' }1 B
Das glaube ich nicht.这我不相信。
% L- I& H. i! _5 O7 K
Ich bin dagegen.我反对。
5 A+ B0 Q, x" o
Ich bin anderer Meinung.我有不同的意见。
$ x3 E; L) D* }3 b
Das ist Unsinn!/Quatsch!胡说八道!/瞎说!/荒谬!
3 a% z" A( D0 |$ t' w
Bist du verrueckt?你疯了吗?
0 Z3 b3 p2 y7 C2 y% S( k! ?( L1 R
Das ist ausgeschlossen.这绝对不可能。
0 \. ]* c: `2 v
Ausweichende Antworten不肯定的回答
5 U1 \3 o2 q5 S8 `( `/ Z' q! q
Ja und nein./Jein.也对也不对。
% Z$ l( x5 p4 ?. C
Vielleicht.也许。/有可能。
+ K" l4 } X6 t) R
Das ist schwer zu sagen.这很难说。
/ T# p9 L! S: W3 j# f* m
Ich weiss nicht.我不知道。
2 x+ Y e1 h& ~8 y1 ~
Das ist fraglich.这还是一个问题。
s: r3 R4 A( i: R
Das ist ungewiss.事情还不肯定。
9 ?; r( h8 B3 U) x# J6 Z& {
Kein Kommentar.无可奉告。
" z8 c5 F( L1 B
Das kommt darauf an.这要看情形才能确定。
3 ~( o# N! @3 n# K
Ich muss nochmal ueberlegen.我还要在考虑一下。
0 J% Y5 u8 W( t: G. J- r: W2 H& r
Das muss man noch bedenken.这件事还要研究。
) P( S) h4 }- A2 ^$ ~; a1 G1 E
6 l8 x% g. C$ Z4 W7 j
Frende高兴
) |( _9 g) d5 \0 q0 d% u
Toll!?Prima!/Wunderbar!好极了!/太好了!
5 H1 s W; J8 s/ F7 W- y7 T: h
Bravo!/Ausgezeichnet!/Phantastisch!太妙了!
. B3 L) C6 T0 B- h( E; p
Ich freue mich sehr darueber.我对此非常高兴!
5 t! u: b; E6 z" e$ a1 L! g
Das ist aber eine Ueberraschung!这真是一个意外的惊喜。
* k9 l; h8 L8 G6 m7 E7 l9 p
Gott sei Dank!谢天谢地!
2 Y& J' c6 r' Z* T& d6 M8 F
Ich habe Glueck gehabt.我的运气真好。
1 B6 q: E3 b# w& o d1 ]6 o
Oh, wie schoen das ist!啊,这是多么好呀!
" z# d- F4 \0 |/ m% t5 a
Da bin ich aber froh!我多么高兴呀!
' ]( H7 G+ K2 t1 g; G) e
Es freut mich fuer Sie.我为您高兴。
4 H$ b% b% X) U6 h- k
7 [/ O$ Y0 j: W- ]5 r3 g9 |! K
Missfallen不高兴
) D; ~7 u. q& F! n
So ein Mist!/So ein Pech!真倒霉!
/ w! L8 @! H. i& |% |$ s
So ein Bloedsinn!真是胡闹!
7 R3 a3 A* A' E9 P, C
Ich bin sauer.我气坏了!
2 }7 u3 [( \! v( i/ ]
Das ist wirklich aergerlich!这是太令人生气了!
2 s5 H$ j6 @% ]% {! g: U+ J
Das ist widerlich!/Das ist ekelhaft!令人恶心!/讨厌!
8 y; i& [# z7 z j2 e
; L+ D+ O, s5 s
[
本帖最后由 超哥 于 1.2.2008 17:43 编辑
]
作者:
超哥
时间:
30.1.2008 19:34
Unverschaemt!真可耻!/不要脸!
9 F9 U3 }6 t( T# u+ m2 c
Verflixt nochmal!/Verflucht nochmal!/Verdammt!讨厌!/可恶!
& |9 Z6 l l7 d6 @3 y2 E
Zum Teufel!/Ach ,geh doch zum Teufel!/Scher dich zum Teufel!走开!/滚蛋!
G, a: X) w/ V# w& d) Z* p, F
Du Dummkopt!/Du Idiot!笨蛋!/白痴!Du Spinner!/Du Verrueckter!疯子!神经病!
; `2 t; A' K. E* m5 ^
0 g/ \) {9 f0 c
Verwunderung惊奇
; f" z' f! G! c$ F
Wirklich?真的吗?
7 i4 v4 v( p2 B
Das ist erstaunlich.真令人惊讶。
0 y$ s) f) P8 j
Mein Gott!/Ach ,du liber Zeit!/Donnerwetter!我的天呀!/我的妈呀?
/ t$ j. d# q+ n& F! n* B
Das ist nicht zu glauben.无法令人相信。
- A$ O& ^+ K$ J o- g2 Q
So was habe ich noch nie gehoert.这样的事我从未听过。
; l+ w; x$ B" q+ r1 i
Das ist aber ein Wunder.这简直是奇迹!
6 y, @: ^1 d: N$ v x
Das habe ich nicht erwartet.我没有料到。
" ^/ I* o8 a; l
Wer haette das gedacht?谁会料到这样?
2 ^2 v5 k# i6 T
Das kann ich nir gar nicht vorstellen.这样的是我完全无法想象。
' P% t1 U" V3 B" f& U: j
7 I, K- A6 h k
Zweifel怀疑
1 n" X$ d3 H& p! n2 k( B8 ~
So?是吗?
# P4 o8 Y9 S" m7 D- Q9 b
Wirklich?/Ehrlich?真的吗?
h3 n& S. m, f& k( f
Gluaben Sie das?您相信吗?
! j# Y& @* B8 A4 L8 ]6 z. u
Sind Sie ganz sicher?您敢肯定吗?
0 i. D, u. s0 u
Wie ist das denn moeglich?这怎么可能呢?
7 X) k2 t9 c) X+ K
Das ist ganz unglaubwuerdig.这完全不能令人相信。
4 o, w. U+ i7 M' j" ^: G
Das glaube ich kaum.我几乎不敢相信这件事。
: C0 L, K/ _$ I; \0 m7 a
0 L" ]( ^0 m4 {! ^# T T
Dedauern惋惜
' j0 E: }5 d# U/ e8 Q6 o, o
Schade! 可惜。
! y) [/ | ]2 m' ]
Es ist sehr schade.这很可惜。
) k; q8 S- Q# N4 p4 u0 `- A" o; \ ^
Wie shade! 多可惜呀!
+ s9 i7 T) N% m
Wirklich schade! 真可惜!
3 A' i% o- g) C H6 |" n0 V
Das tut mir leid. 我觉得很遗憾。/我很抱歉。
$ F/ W& g& `. P) j, C
Ich bedaure sehr. 我很遗憾。/我很抱歉。
4 B( X- c# H) o- }( N
Das ist sehr bedauerlich.这太遗憾了。
7 Y5 b$ C! J3 b5 U) M5 j$ K! z
& { ?7 P. ]1 ^( D' c( Z/ P
[
本帖最后由 超哥 于 30.1.2008 19:42 编辑
]
作者:
超哥
时间:
30.1.2008 19:35
标题:
如 何 骂 人?(转贴)
本帖只是为了让您知道,您是否被。。。。
* _& H) ~ g N7 ^
3 A- Z! V2 @8 x+ |/ |# y/ E
Arschloch:
) A2 x/ H9 Q. X
这可能算是传统的德国人表达最痛恨心情的骂人语言。在这它不能被简单译为“屁眼子”。
0 k4 p. A; Q* F6 j- M
因Arschloch是粪便排泄的地方,就德国追求卫生的程度而言,那则是天下最赃从而也是最坏
% Y5 m' m3 @' Y" X; I7 _: }
最...地方。所以,你可把此骂街语理解为中文中任何最严重骂街语言,也不过分。
+ V) u+ a: e) b+ N! m$ j: Z7 Q
+ X- x8 [ M3 C! [% U! X- a n
美国人骂街时也有ass hole,与Arschloch义同。但美国最严重的骂街是You,
; _# L& E# U) A4 S
mother's fucker,ass hole还次之。再次之还有bullshit。
. p6 b3 d! c3 e' E7 b. T; f# I* B
. }8 c( A J# H* h
Mutterficker:
5 L# F" L: p* ], [" V9 j
是近年来德国高中,高校学生中逐渐使用的粗话,似乎是从以上美国来的舶来品。
! ]. |5 i3 E) f1 E0 J! Q
5 @6 |7 F' |: J1 X
Hure:
( T: ~* k: d p5 K
骂某女为婊子。
5 a, I) G) h0 D
$ }9 Z F1 D1 v2 c4 U
Nutte:
! K% {' \, H3 k4 U* W
骂某女为婊子。
/ u. K$ u: ?4 g
* D; L) Q3 T; E& y' Y
Schlampe:
" M4 R; w: q& [- C" d
骂某女人是婊子。也是很粗的话。
: D7 M& o- L0 E+ E/ y% s- K
网友古夫补充:Schlampe似乎不太严重,更不止是女人,常骂人没条理,很近的朋友也会说的。
3 D+ p; ~1 L; k; m' }0 i! ~3 T
8 w+ T/ S3 y" M# V
Hurensohn:
: s$ x1 q8 _. e& ~
骂某男是婊子生的,类似与英文的son of a bitch,也是很严重的骂人的话。
- J, m1 ?! L, n( z- F
; ^* C+ t; q5 D: i
Hurentochter:
8 S4 H1 _7 i+ K/ k
骂某女是婊子生的,英文里却没有daughter of a bitch。
?* u" A6 ~7 f7 x$ r
- t& J9 @3 X! A2 |7 r9 K3 q
Schwanzlutscher:
3 s, ?9 O: g) @; F/ U
Schwanz本意为尾巴,引喻为男生殖器,lutschen是“吸”,“吮”的意思。这也是骂人的
+ i% Q0 W* x. p8 S9 `7 K" M
一句很粗的话。 笔者,一介酸臭文人,甚至都不好意思将其译出,谅列位定自知其意。
0 [- Y# x& l8 r, A5 t- j
2 j( d! o9 J4 J
Misgeburt:
* Z- R1 s+ I2 c1 X
骂某人为畸形儿。
' X, n0 U* m% u
. R! i+ {7 ]9 j% {/ W; Z/ a6 O
Miststueck:
9 F6 F: [+ T2 g6 U b4 ]
下流卑鄙的家伙
% `) r2 s% }; y2 l U7 F
& q8 K& d: K8 U3 ?+ v1 X \
Mistkerl:
4 A/ n8 R0 l3 ~2 C; R$ A$ N
坏蛋
, {# \8 F% {# C" y Q
0 b: c# r% _6 n: C
Mistfink:
" \8 [/ q/ N2 o7 |- z# U9 r
下流坯
+ Z% j, L& Q, o. ^
: _: J& f# n. A
Mistvieh:
: w* A8 ? c( E. g/ \
畜生
, x4 L: c, Q/ F+ y$ d) ~
5 @ Y4 Q- T! s
Misthund:
$ E% M: K0 l: T. W# ?: c
畜生
! H. E1 c7 n0 s& w% j. ?! T/ V
0 s# i* a( E% z7 d$ Y
Bastard:
" \8 P: U C6 t7 k
骂某人为杂种。此字与英文拼写亦同。
1 I' ^8 d- g7 j3 r; W1 \' N2 w
5 H! V/ X0 b+ h3 ^: L
Schwuchtel:
9 r! e& x; m& O& t; C( o3 q
骂某男为同性恋,或男中废物。
1 D1 D; d) I/ G. `/ |$ z
2 C& ?$ Q1 e$ C$ v
Hosenscheisser:
6 u2 s' n3 a2 W
直译为“裤里的粪便”,是很坏的骂人的话。
1 B% K% j0 y7 w8 @( \! U1 J' E
" | t8 _ I7 j) f& y9 v0 J% G2 t3 J5 a
Schwein:
8 T; x2 G: W) m4 o; n- U5 I* u! m
骂某男为猪。
7 I/ X( c0 ^1 m5 N
' k5 R6 @; l+ h( s8 r
Sau:
. v7 p! E: T; C$ G9 j
骂某女为猪。
8 H: P+ L3 R. w2 U
, }4 t' M$ }! |/ t$ G, Y! W4 f
Feige Sau:
, A( C$ M( H3 R- j1 ^: ]
骂人为懦夫。
- {) p6 p" C# T) a
5 V! Z `' S. F5 m: L! U
Bloede Kuh:
+ y- B1 B$ X% E7 X2 }$ `
骂某女为蠢妇。乘车,某女从里座往外走,不慎踩在外座某女脚上但没吭气,外座女勃然
: [, z$ l; K6 S! ]1 s
怒骂曰:“Man sagt wenigstens Enschuldigung, bloede Kuh!” 人至少应说句对不起,
, U2 _% c. V$ w4 o
蠢货!
8 f" K6 K# T: O: u7 N/ K& X1 g/ z
- ]9 `9 z. f: o7 g
Schweinehund:
4 }5 E T7 w+ K o2 `3 W: W
猪(样的?)狗
" V6 \7 B3 h5 c- M2 e6 W0 w L
3 }5 V* z4 W q' `$ P" C
Unmensch:
! i( y$ w( ^% p0 C
(简直)不是人
. }7 @( ~2 [' E
4 T6 d" h& e8 [ l& Q
Klugscheisser:
! h5 A( i; a- l& P, u
充大尾巴鹰,“什么都知道”的人
# U+ X4 f% R3 L# M
8 p9 \- j' N; s# G* M
Arschkriecher:
# F* k" E: a0 w% q: x; Q: Z1 y
拍马屁之人。
6 r9 s/ ]2 P; e0 i% |
# W! r4 O& P: b* m
Arschgesicht:
4 E" P. k: i# [" D6 R' F1 q2 M" o: |
骂人长得丑。
* X7 r7 o% @! [# q# X' E: K
7 h v' P2 h/ ]2 W* Q% q
Alte Ziege:
3 U- O4 F& f' u6 J
骂女人
7 K% Z( |0 S! c$ F4 M
2 _0 z7 o3 |% p( A$ w9 G) `$ _0 W0 i
Arschficker:
8 Y. Q$ o+ I6 r! C* r
骂男同性恋
# ^" E' Q8 E& Z& Z& u6 ?
0 n: i3 |* x! J. L3 E4 ?
Pisskerl:
+ V2 Y2 |3 m% I( H% B8 B
Dreck:
; Y8 ?: u9 w; \8 p5 b1 R, d W. [
Drecksack:
6 \8 d6 W8 D9 V; H) G
均与粪便有关,骂人混蛋;
3 V! ?5 D; e$ b0 Q6 Z2 s' s
! {$ [/ F" n4 q
Alter Sack:
9 t2 R. B7 j; N2 m" @& A E4 M
骂人老不死的,老不正经的;
0 t r5 s! o3 P; d: C/ R
8 A$ s5 q8 j; i3 M- v) G
geiler Bock:
/ @' u8 G5 U0 V |9 Z3 x
骂人色眯眯的。Bock乃雄畜,geil则是性欲旺盛
3 N) ]( C5 p r
6 f) `: J2 w0 K
上面五例谢网友古夫补充
) x8 ?4 Q$ t6 o- Z! \. G( x; u
1 A3 w7 d: g4 w, ?4 J
! }$ ]% q% j8 g$ G* g/ d- j
/ e; I9 _. Z) ^" D2 T: ?; |
德语中是否有竭尽刻毒的骂人的句子?
. B8 u3 o4 F+ E! _) [" B
) P+ Q$ y* |: A3 F" @" G& }
我在译成德语的美国西部片“好,坏,丑”中听到这样的话:
- M! w S- H+ y4 H! `% w. d
/ }! m3 f8 L) N* p* G
Du Hurensohn von Tausendvaeter!
6 L8 b7 f+ `, y8 B: G
意为“你,一千个父亲生出来的杂种”。想象一下中文小说里“你个千人骑,万人压的破烂
( Z* t8 @ `4 x0 x( R
货”等骂人语,不难想象出人类思维同源之处。
8 O$ T, S: I2 C( D# F
- V1 d6 e( @1 t, Y& y8 o! W
Moege der Blitz dich beim Scheissen treffen!
; F9 P- N+ o6 |# {$ N7 N8 O7 ?/ u( {
“让你在拉屎的时候雷打到你(屁股上)!”听到这句骂人语。笔者亦忍俊不禁。国语亦有
2 R' x( p& b& t/ k
“天打五雷轰”之语,但诅咒有余,逗笑不足。
& ]! L2 x5 K: x9 L, e: m1 g
7 j" F9 C: g9 U7 ^" K
[
本帖最后由 超哥 于 30.1.2008 19:39 编辑
]
作者:
yorck1
时间:
30.1.2008 22:44
顶啊,好东西就是要顶!呵呵~
作者:
dreisteine
时间:
12.2.2008 17:38
超哥,这样的文章多发,知识渊博,很暴力!
欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/)
Powered by Discuz! X3.2