原帖由 sunderna 于 9.3.2008 15:55 发表 # n( j. u$ O4 |% x材料与供应研发部门?? 这个我觉的最好
原帖由 可儿lee 于 9.3.2008 16:10 发表 3 }5 m9 s) V4 n& M6 C 9 o0 ^# l3 f/ |& r7 `' ~! _8 R( B' t ]7 }, ~2 F6 y( k8 U" ] 不知道语境,不过这个翻译从字面理解比较对. ' \. e9 a) f3 [' |, F* Q8 q但是如果是研发的话应该是R&D Research & Development 7 L* w- d% r R4 b: r$ q# |BTW,第一个词是Material?
原帖由 SlowFoxtrot 于 10.3.2008 23:15 发表 - g/ F! j3 _' E# e8 }4 A % c. d% K/ i& c' M# C( C. } # b' a* W& q8 B! g# m/ l r5 rlang是kurz的马甲?