德国开元华人社区 开元周游

标题: 请教, 德语 机电 怎么说? [打印本页]

作者: 山人    时间: 10.5.2008 16:56
标题: 请教, 德语 机电 怎么说?
如题, 谢谢!
作者: qwertyuio    时间: 10.5.2008 17:28
maschine-elektronik

no assurance
作者: tt    时间: 10.5.2008 19:12
mechatronik
作者: AltWerther    时间: 11.5.2008 10:36
原帖由 mucmuc50 于 11.5.2008 11:20 发表

Korrekt


要看上下文了。。
作者: tt    时间: 11.5.2008 10:38
原帖由 AltWerther 于 11.5.2008 11:36 发表


要看上下文了。。


agree
作者: tt    时间: 11.5.2008 11:15
其实我也不是很确定机电在这边到底应该怎么翻译。我在国内学的是机电,感觉和这边的reglung更接近,但我在这边不是reglung方向的,没上过相关的课,所以也不是很确定。mechatronik = maschinenbau (grundsysem) + elektronik (sensoren) + informatik (kommunikationssystem, usw) 。希望对lz有帮助。
作者: 山人    时间: 15.5.2008 19:56
忙得几天没来, 来了一下看到这么多热心人, 先谢谢大家! 主要是现在的工作经常会碰到这个词, 因为与建筑有关, 建筑里又分结构, 建筑, 机电. 所以是不是在这里可以用 mechatronik 这个词?
作者: tt    时间: 15.5.2008 21:40
建筑里的机电是指测量吗?vermessungswesen?geodaesie?抱歉不是学建筑的,帮不上忙了。
作者: 游侠    时间: 20.5.2008 00:25
eventuell ist einfach "Elektrik" oder "Elektro-Installation" gemeint...




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) Powered by Discuz! X3.2