德国开元华人社区 开元周游

标题: “莫装B,装B遭雷劈”的英语翻译 [打印本页]

作者: hallomuc    时间: 8.11.2008 13:49
标题: “莫装B,装B遭雷劈”的英语翻译
孔子曰:“莫装B,装B遭雷劈。”

1.No B, or else P.

2.mo zhuang B, zhuang b bei lei pi.

3.People who are zhuangbility want to show their niubility but only reflect their shability.

4.Mr.Mo pretended to be Mr.B,but he was pied by Miss Lei.

5.Don't zhuangbility,or thunder will strike you bitch……

6.No more zhuangbility, zhuangbility leads to leipility.

7.No Zhuangbity allowed.
 Zhuangbiers are most likely end up riven by lightning.

8.GOD FUCKS FAKE B.

9.Don’t be a smart ass or someone will kick your ass.

10. P is always after zhuangbility.

尤其是第三个People who are zhuangbility want to show their niubility but only reflect their shability.

--

※ 来源:?水木社区 http://newsmth.net?[FROM: 59.66.133.*]
作者: 甜美野猫猫    时间: 8.11.2008 14:03
还有一个引申的,德语:WAS IST DENN LOS.  瓦市一是丹落士。。。
作者: 忘记密码    时间: 8.11.2008 19:48
哈哈哈哈哈
作者: wangkai_922    时间: 9.11.2008 00:05
Dont't take on air, or you will be stricken by the thunder.
作者: x889139866    时间: 9.11.2008 00:20
google teanslation 的翻译:
Mo loaded B, who was loaded B split
作者: lang    时间: 14.1.2009 20:26
Dont install B, install B will be two O chopped by Lei。。。




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) Powered by Discuz! X3.2