德国开元华人社区 开元周游

标题: 柏林太极饭庄新菜价!! [打印本页]

作者: china-küche    时间: 9.1.2009 00:54
标题: 柏林太极饭庄新菜价!!
China-Küche ' M; Z. Y2 d  C/ J7 i
/ I1 _( j, f$ F4 D  E
Täglich geöffnet 12:00-24:00 太极饭庄
* F3 z) e+ ^! C
9 X. y/ x9 ?) t6 q( M4 u( _: C+ v Ulandstr.194
- B3 O8 P: U( I! [$ S" ?10623 Berlin9 e% P, c3 O7 Y! M
Tel:030 313 28 81
5 z& R3 I% K0 Y. `6 [6 W[fly]中国人在10.01.2009-10.02.2009一律打八折[/fly]+ q5 y. [9 e& T6 \: A
; x+ g9 b3 ]6 ]. K  R: }
Ein Stück klassisches China
Peking-Sichuan-Küche, Tee-Stube, Galerie, Musikbühne

4 G# |) }" q7 V6 E; R
  R7 r6 g: R2 L

/ i# u$ x5 u+ `* l0 `  W
! l  Y( v; }( k# y+ ]# f% k+ ~
& O0 ~; W& x7 a' |
Vegetarische Gerichte , E  h. F! D. h# N

# I) p" q4 P- R" c
# L# K* W4 ?  i. f
宫保豆腐
) Q( t" w' l0 ]gongbao doufu$ [$ h3 f( C3 n! @% w

* @, Z* Z- N$ ?- j
Tofu nach Gongbao Art
/ c; @% R* G1 t% f# h- }Tofu Gongbao style- L! q- x' c; }. ^  J
6,00
8 t3 _9 Z9 A" ~
Fleischgerichte : H' @( b. Z4 `; n

9 j% O( a/ v6 G4 J2 L4 Y# q3 I3 t

% x. N! @2 n. ~' |4 i
甜酸鸭
# o6 Z6 ?! y- C( [Tiansuan ya2 h1 q7 s7 a# V8 H
Knusprige Ente mit süßsaure Soße
7 G& Y7 Y! x( ^3 ^  @! g0 KCrispy duck with sweet-sour-sauce
# S$ f+ B" W4 y. S3 c3 k
7,00+ f5 J, u( E& ]& K$ W% Y$ i; H- B
1 ^, ?- K( N8 H' o* f! J( _

3 n& O5 \. M- U7 ]
什锦鸭8 H, B: h  t, K* B
Shijin ya
$ e# ?. ^' X1 Z( _  R. I2 H& [& a
Knusprige Ente mit verschiedenem Gemüse" {+ ]4 ~9 i- q6 |3 H5 y0 ?' q! `8 W
Crispy duck with different vegetables
4 \8 M# E( |0 j. |
7,00
0 A; t2 O6 j: G" d3 s& D
9 i5 c- y! I5 d. I! N

1 X' Z2 P' }! \# X2 r
. _% {4 w# |  |( Z6 M2 N
肉末粉丝0 X- H/ {( s6 ?! D+ v" X
Roumo fensi: K; n% L) z- _
Gebratene Glasnudel mit Hackfleisch, W9 U. `5 A0 V+ D
Glassnoodle with ground meat/ m/ l: |. k8 C1 V
6,60
5 d; d; |9 `3 x, T
! e+ e3 S" r# p8 |

4 f  [- _. d0 u; @
糖醋鱼
8 K" ?1 ]; E5 B, t8 D  nTangcu yu
! z# W0 B4 K. G2 M( S
Gebackenes Rotbarschfilet süßsaure( H$ }" E/ F3 O$ s) s
Fried red snapper filet with sweet-sour-sauce
" j5 `) h( D, }% V, Y
7,50
  k2 \9 a% f: @/ c+ h3 e' {
: }. Q! a1 B4 M+ ?+ |+ p8 e
- W. `5 o( {/ p
大虾炒饭
% X2 e8 {3 P3 [; D5 L1 \Daxia chaofan5 }8 n& c2 o8 H7 w0 E
Gebratener Reis mit Garnelen und Hackfleisch4 b, o4 d8 G# J& L6 f! q
Fried Reis with prawns and vegetables
' p, `& V6 J9 f! a
7,50
( i: k7 h9 s  @3 P; f0 R0 a
凉 菜
2 a) {3 a4 g: {7 p小 吃
  r/ s% h( r7 l5 u" V' s2 L4 {
Cold food and Snacks
. u/ j0 j: `( ]+ Y7 H
" s1 j$ w4 U, m

5 `& a6 @& W+ O# D: d8 \

0 \0 u- E$ ]8 K0 L& F/ M% f$ R
4 n; v9 y* h4 n
拍黄瓜
' i$ L4 P$ q2 G5 Z9 P' fPai huanggua" o) L# ]" S1 _  V$ O
Gurkensalat
/ @- u: j# P) ?# s9 s6 ~Cucumber salad* E: {5 ^" M& Y4 Q, b  t
3,204 M6 C& {! g! A. x3 T. d. A% H
- Q3 a( N" p7 D) Q% C8 f' v% J
8 b8 j- `4 M, R
$ ~2 u0 x" g; u9 ^
9 G* D# I5 x+ m- _0 d
夫妻肺片
; b7 I4 k3 N3 X( m$ l2 z. _Fuqi feipian
2 Z( t7 b) v, M# l( }
Scharfe Zungen des Ehepaars8 D. v% g, S/ q/ F# R* s8 M4 {
Sliced beef meat and stomach$ v$ N! c4 R5 c4 w
4,70
* o: O6 ?' R5 W1 M4 f& A* a

3 x- Z( x" c6 {! y; v% G( [9 a4 {

+ T" p+ H) U" U" V' ]! G: s6 U

- I2 p) V8 s( y& ~. n. v
香菜豆干
" h) o+ m% M# z! U. E' |+ sXiangcai dougan
- e0 n, }& P& s
Geräucherter Tofu mit Koriander ( scharf )
) F* j6 P/ n# D4 [0 vSmoked Tofu with coriander ( spicy )
1 M; O- d( v1 }- s" q) P
3,50" l0 m0 Y9 [# C9 C4 U7 G) V1 ~

! h5 G1 ]: ]3 {3 A$ U( w

' b5 c% y) q& [" c0 g4 V

3 _9 S4 J+ y4 n6 g
姜汁芸豆" k; y& I6 l2 O; `! h" Y) e. p' d
Jiangzhi yundouu
# \, j, i* L. H" n; ^
Grünebohnen mit Ingwersoße
9 Y( F6 T! v. }1 k$ a* K. qGreen beans with ginger sauce( `- X* {! H& e9 ?" M% j; x3 V2 E
3,20
7 r0 V1 ?. L% b

& N% |( b' j% R7 {- t9 Y

" L$ ?* _' w. R9 u4 v1 t

; ?4 w, q" e1 A) T  d9 f5 B6 }4 L
辣白菜$ ^7 W3 m( ^! {  |) Y
La baicai
5 W5 w; b0 B( ^7 J* A$ o1 L( K

) ?. l2 f' |- b# Q, Y$ |; B2 q
Eingelegter Scharfer Chinakohl
5 o6 M8 N, Y1 [
& S( u  J5 Q9 Y" P% l; q* N+ M, o) a
Pickled Chinese cabbage ( spicy )

: P+ K1 B  |8 L9 ~5 `% n
3,20
/ q+ g6 r, E: k7 `7 u

% |6 I: g0 A% _

5 B: `% ?+ F/ M7 b

+ F' W8 I+ t7 i
四川泡菜
1 Q; T( O3 e( {& SSichuan paocai
/ l( j! c- P! K8 Z2 `
Eingelegtes Gemüse ( scharf )' n( x7 K1 @' c
Pickled vegetable ( spicy )( y5 d- z5 K# Q, D: K5 w
3,20
. L" M- \+ T% y+ W; i3 y; _( U

% K$ ~9 y$ v: V1 [9 g( x) m! @% P
$ g$ r5 V# a# L" ^
$ t# T( M3 u+ ^. x8 O, x
凉拌海蜇
& N5 _( p4 T- R3 vLiangban haizhei
( j6 M. B  S' X' Q
Quallensalat mit süßsaure oder saurescharf soße& k8 b2 H" ^1 Z! D5 _+ ]6 f. L- J5 N/ n* P
Jellyfish salad with sweetsour or sourhot sauce; \8 B5 {& e4 r1 y9 G4 P6 w- [% F" W
3,70
5 {  ~2 p& l8 R8 [) x2 Y

/ k& \6 ?2 H0 Z7 r5 N

7 G# Q4 i/ _* Q% |& n
& p0 I% P1 |& F2 U9 o0 I; G

0 @' k+ N( O% n( i1 B
- n( j  E) @! o, |% h- t
泡椒凤爪
1 `# ?0 _( w7 G1 i) Z' ?9 X3 `Paojiao fengzhuai# h9 U" j( j% P1 `7 o% F- K
Hühnefüße, scharf
  u5 \4 b' A. o, L+ g4 [3 @Chicken foot , spicy
+ v3 \6 T2 S- L7 G5 l) J8 \+ K6 Z  B
5,00
5 F7 B  P) l6 F4 N/ ?# Q: L

9 I/ p/ e' [1 n5 v, I
& D* r4 q! x! J2 x+ e
8 X- I+ d3 z1 q0 ]1 M9 |( A# U8 z
凉拌海带
$ |- ]4 J7 C3 F- v2 f, u( qLiangban haidai
0 V+ n2 p% ^  l5 J( J* @. [% a& i
Seealgen Salat
0 e4 U  K/ U; ]( M: l
3,20
& l0 u4 {  S# P3 n; ]* {
3 z0 y3 O# p* ^2 L4 C$ X4 G
$ ]2 e1 [$ y% n9 ]' H
& y8 q5 J9 B8 c
白斩鸡
0 i: Y" K' t) ABaizhan ji6 e' `7 p6 d( o5 F6 c
Gekochtes Hühnerfleisch5 y2 H; x7 r' `% f/ W, t9 r
5,20
2 O0 l) @" u) T3 }, n/ B7 B
! A& L! G7 {0 l, _) z
$ k, N* W# n$ v6 d
9 F& \- U4 }; h. U/ ]; H; M
- w3 T$ Z  {$ a5 \( R
凉拌牛肚
& w  Q4 l6 K' z) g) @% \5 E' RLiangban niudu# b- E, f7 s8 Z% i
3 [2 a5 e5 {: V( j/ ~
Rindmagen Salat

; n* n5 O* R; ]3 w+ fBeef stomach salad
" c( f9 g; K/ D( K( ~6 R
5,501 @6 v6 I9 A, g$ T/ m
  |; W9 R. M" t

4 h4 ^9 ]7 G3 U6 h# G
$ `# s( E7 v% d1 O2 I7 l# q9 E
蒜泥白肉
8 s) D* a/ {; N/ e$ h3 BSuanni bairoui% K" E0 I" U+ h; E
Schweinebauch mit Knoblauchsoße
+ Q% h$ G9 ?2 u) O7 s5 cPork in garlic sauce
& N2 L* ~6 ?& N
4,00! L! l4 n$ v8 A( p) A! v' G: H

; E" o) i7 z  y: y- A" N# m
, r2 V8 Z4 P2 E- q0 I! z! h
8 J9 ^& b. z3 K. }  p

5 p9 L5 Z, X! Y
凉拌三丝
( r. c8 E; f# c5 W+ a1 x/ C* mLiangban sansi
3 c+ E. H8 ^5 T& |2 G. C4 C
Glasnudelsalat mit Morcheln und Sojasprossen, scharf, o2 w. b$ D2 \8 v, `
Salad with Glassnoodle, mushrooms and soybean shoots, spicy
/ N  H# E+ s' ?5 t
3,50
7 F: w7 c" t( D" a7 a- _% \

2 G# R0 r  A/ T( L% j8 f8 e$ ?1 ?

) D8 m! q! ^, \+ v& R" k

- q( a: x5 W, B6 M! G
) |9 L5 k, c8 E8 T/ T! V

, a5 K8 ]4 m$ t5 o  W' A
9 Z4 x1 a( u  a! \* X3 R

' u- S3 E8 c. d7 m  E, S% k

3 w. U( u5 }/ F( F
烧卖
( z0 b9 M/ q: c( m$ l: q, ~Shao maii
7 b- }1 M# Q' @; s4 K
Fleischteigtaschen. b" \# x0 l* [5 M# @+ Y
- ^9 M4 ~5 i' s
5粒2,70
7 t0 Q+ W; K. j: A8粒5.00
! B( F$ R# c: }& q. A. m

2 i' K. x" r+ y0 I# ?) F
( J' h5 o* G2 R- [# W  r7 T
6 f% @7 B# ~+ n: t4 }5 x! v& Y
锅贴
; l! u- y/ f! b" R# T! O6 ^Guo tie
& o% \* H. [2 D) v( }4 b" m0 b& u
Gebratene Teigtaschen
! W: s# r, a7 pFried Dumplings, _: v( o& |7 P, o: C& z8 W  V
53,20
) [0 V4 S+ K6 J! _  C9 y7 e85.80
; K1 f# V; T# S; e
! S$ A* X9 A$ G" m7 b; p" }

8 s1 [8 M9 x5 i5 v2 F& I8 E

; W0 e9 ^  G. H3 r
三鲜饺子
7 d  Z+ q. \+ u( X  B  oSanxian jiaozi# R/ s4 h1 v0 s, ?
Teigtaschen mit Dreierei& A7 w+ u2 s- T  k% d  v
52,80# k* x7 t; h) V/ O% \  H3 s
86.30/ ]2 f7 [! ~* n* ]

7 V. v9 ]) \) z; e

( a3 I5 A* f1 G( \: a

5 r: _. {  R) c; C$ w. L
小笼包
+ _  ?6 c" R$ ZXiao long bao
$ E. S+ |( ]1 D3 c
4 v4 ^2 ^; V7 |& C& e4 R: M
Dampfbrötchen
  `% F  d% @3 N; ^" E& @9 t/ R: _
52,70
; U5 F6 X$ o* D) n85.80  @1 S4 A1 v( m8 Y
& X8 u6 k& ?; U1 o7 E- J. p
8 ^; S8 q5 V& s/ j2 {4 m
7 ?' J/ y" o" B* I' P9 E
鸡冠饺
0 r) D# e7 S+ ~, f3 O" X- Q8 DJiguan jiao, H# @6 J8 |& y% g2 ]  q0 M: R  X5 U
Teigtaschen mit Hühnerfleisch
* F$ K( ~: c5 }4 K/ m
52,806 k. n: L7 k* K" v
85.80
$ z4 H- J5 k- ]$ `

/ d) ?  A' L" U" K

1 M* @0 o" [, f/ u* `, D( H$ ?

+ }7 e: r& D( o9 R   e9 K( J+ r* a* L5 k, B' D
虾饺7 s5 P$ ~# Q9 H- Z& p. y# a5 N
Xia jiao1 D! H" Y  f. A) V, `

4 Q& z, B: J- y! Q& ?: h8 e; C
Teigtaschen mit Garnelen

/ k$ J3 @4 B2 Z7 e3 c
52,80) ~5 S6 }3 v  O/ K" S$ U
86.307 f: m& I3 C/ g- g/ p1 V4 X
! C8 }: c. C+ `2 N& v% B9 O
( D$ u! m: {$ v' x

- }8 `- t; O1 [2 g( N
  m1 C$ i8 _2 D0 e3 L+ G$ r' N
大肉包
& k. w; O# Q2 l% }7 bDa roubao
. o; V: w+ G7 f7 K( h) `" I

. n5 H5 _- ?2 ~$ A
Dampfbrot mit Fleisch
1 e# y- O+ ~/ R$ o" V8 p2 I0 B
11,20+ l' M3 [; K# W
/ w; E- g! V: E* T7 F

. L% ]4 u& V: x, B9 \# Z
9 y0 A: S  Y* S, Z6 R1 p
; J' s( a9 ?! Q" j
3 Q2 J8 \. c7 Y7 |# `. h; Z  U
大素包
; c, @: J8 ?# L* oDa subao5 ~8 P0 t7 a5 L" \% N1 H& @  w

, v& y5 Z; ?# RDampfbrot mit Gemüse

2 v3 V* G8 o0 I
11,00
; b. a% u; U' j0 \3 ?, d ; b) U2 \- b. \4 e5 u, }" s
$ Z: U- z4 j0 }$ j
  U' U* k; Z7 Y! T* b3 o( h

2 l4 f+ `5 c; |3 {+ x 6 D( ^  C0 G, C( f5 a
酸汤水饺7 P8 U( y5 [3 p) k* C0 R  E
Suantang shuijiao% l3 ^3 s2 u0 Y" m1 Y' m

1 T, ~! r, Z1 i* |, N; B. r
Teigtaschen mit süßsaure Suppe
* F: }  ~' m! O& o  S- s
7.00* w9 l- O: C9 V. W2 F6 |
. d$ N$ l# k/ D* [4 w
. y. V6 i( s( m! j  I% [6 k

+ _: e. j2 R3 \! t+ S) B
. F, a9 `  ~9 g6 ]0 @; |" o( j1 a
3 s' S7 W- b  Q- l. n- G" X9 k
红油水饺
7 E8 g8 K0 V- s  k( e& EHongyou shuijiao
7 b' P) g$ c. U! k1 q
3 d( a, z6 N& X: O  T5 o
Teigtaschen mit Chilisoße

! K( X5 S2 a! I* a+ G& _% LDumplings in chili sauce# h; R' Y% p2 K
7.00
0 t- h+ u  Q+ B9 _2 A; a; D% C0 {

6 `, a) [4 w- G' x
特别推荐
; L8 Q- j3 g% y: |
9 L) _, Z1 i; N/ l8 I
) _* k! _- O0 |) L  G6 h5 S# |  S- O

( ~6 {) {7 V( m( p3 d+ c
清蒸鲈鱼
' M. H, w+ G. A1 I3 M8 K) ?Qing zhen lu yu
) r) N- D' ?7 _! U% w3 R4 K) f
Gedämpfter Loup de Mel mit Frühlingszwiebeln und Ingwer2 J9 g) O3 N1 H" _3 J. ^
Steamed Fish with spring onions and ginger
; U' k4 a" M: J* T, c
14,908 G  F4 z8 A% ?; E& l/ O- f. \

: {7 x! G+ o* N  F; ]' l

$ v) j  \! D/ c. W
蚂蚁上树5 }7 `# e+ |- |$ n
Ma yi shang shu3 h; M2 A7 k' V; U: p( U
Gebratenen Glasnudel mit Hackfleisch
! r# r' ]0 C1 Q9 JFried glassnoodle with ground meat9 @2 E$ G7 P9 `" s
11,60" I- j: T7 s3 J  S6 q5 C
' W! E- R0 ?% i! I- C. g

+ e0 A. D3 B9 w* E& F
水煮牛肉
: s4 v( o$ Q2 V# ]8 A! k  mShui zhu niu rou
1 @% {- w# D2 R3 Y9 v
Rindfleisch Topf nach Sichuan Art
1 \8 Q) q% b. ?; A2 h% I' O/ i0 YBeef stew, Sichuan style
4 w8 D4 ]6 X8 b
14,60
3 ]- M9 r- |* i. z

( e' t" M8 i5 D, T/ @( ~2 X" W

  T6 N$ ~' a& `8 O/ f6 e, h
红烧狮子头' |$ m0 q2 w( x$ u8 T. |
Hong shao shizi tou
+ i( l& b, {! n2 h  {9 [
Gedünstete Hackfleischkugeln
( U8 }- g, x, Z  H: b4 _' Z# XGedünstete chopping meat balls2 x/ V0 x5 P" |6 k* E
12,50
) q7 l, Z  p3 @) e# b
7 }+ x& G2 T! l0 b& w8 `( ?9 T
2 G+ q' Q, J+ T
樟茶鸭
* d1 q! k9 c4 g) MZhang cha ya
% C. ~  `" l2 R6 N5 \
Geräucherte Tee-Ente (1/2 Ente mit Knochen)
  A1 h) Q, t5 ~8 ?4 j2 y' I, NSmoked tea duck (1/2 duck with bones)! Q. J0 y" V4 l: f
17,60
* Z3 t; @3 l  v& W% Z4 i! {+ Y
6 q3 E; ~' o- ?! u$ a3 R4 s

) W" l' \4 X9 l* |
炝炒土豆丝4 ~; @" p0 [/ q, B
Qiangchao tudou si
$ i+ m: {# O9 f0 I! r0 j
Gebratene Kartoffelstreifen
. M1 o5 L: `4 R; |4 S$ B+ O/ wFried, thinly sliced potatoes3 G5 d) V2 R: ]2 f" B% m' C
7,50* ]6 ^3 Z2 r2 G: U

+ g6 w7 O& d7 m) W) R

1 i( N; B. n5 k" i$ y( q' t
糖醋排骨
* e5 E' n( K, S* X# lTang cu pai gu& b1 @5 J  H2 |! p, t
Schweinerippchen mit schwarzessig, süßsaure
) f3 Q: s7 e( K2 j2 USpare rips mit black vinegar, sweet sour8 q3 h. A  y, I( H0 ]! B0 A  L/ }* t
10,50+ }- ]& C2 Z* m' R* ^9 @3 h( C5 m5 w
* F7 I( O# e  n8 [3 F) x
2 p! L! O% ?1 b$ x) c7 l
虎皮青椒8 P! B& d. B  `1 T% O. ]
Hu pi qing jiao
: R, U1 B( M; E6 c; d" P) y
Pepperoni mit schwarzessigsoße
5 i$ N* Q& o. uPepperonis with black vinegar sauce
( p, o& v; G0 E& k2 s
8,50
2 V8 A# Y0 e  e/ V8 j
! c+ X1 H" S! A- H7 r% [

' f; W  J* m; k' t/ E6 z. X0 i# ?  x
芦笋炒腊肉* K% P# _( `; |8 o" m! L
Lu shun chao la rou
% k( M# K0 C! _8 j9 w! G8 j
Geräuchtertes Schweinefleisch mit gebratenen Spargel7 f& [. d$ B5 _9 c3 U( {
Smoked pork with fried Spargel
" i5 r! H9 A) H% r! t! W' \
11,606 R- t# z# o3 b  f
% o$ S* f- @7 ~8 I/ b; j$ b
* C# X0 s  n* R* d8 D
蒜泥空心菜
1 K0 z& p) a/ t9 lSuan ni kong xin cai
$ z: s9 U2 v% A- ~1 ~! `% Q
Gebratenes Wasserspinat mit Knoblauchsoße" C9 S9 a6 B! H: y5 V
Fried waterspinach with garlic sauce
1 G% j' T' K0 i' G! Z; J
9,60
/ Y. ~: ]0 z5 e, J

3 ]: o) }4 \) U1 `, O* c) \; L; z

  V3 `7 Z, z2 f/ M  o# R; a' X
盐煎肉
2 S" \  S0 Z0 W' |7 r& p  pYan jian rou( M  B% y; k/ @0 P& Z
Mit Salz gebratener Schweinebauch" w7 f5 g! C9 Y+ r- P
Pig belly fried with salt* x: o: r" i* E( m, b4 h( `
13,60
5 i' \2 k8 Z+ x0 N2 J3 j4 o$ ^
% r5 ~- q6 V: C. V5 e  N

0 D4 a. J( a5 E+ o) `: K: i3 e: m
豆瓣鱼( G$ X$ X% {; V, Q0 d
Dou ban yu3 \; o3 ^4 t+ R# ^6 d
Rotbarschfilet in Scheiben mit speziellen Gewürzen
9 B9 p# V+ c0 R" V  x7 WRed snapper filets with special spices, Sichuan style7 d( ^% u, Q+ P3 c
23,00
5 l) \2 o) E4 `
' J8 Z! `% l3 T# z; m( ]
, l- R7 r9 i$ M" ^- n* z
水煮鱼
+ ~, m0 r# n8 ?& u0 L& qShui zhu yu
" `7 B$ x+ h. y, I& K
Fisch Topf nach Sichuan Art
( n1 V5 F& [( O0 j0 d% {2 NFish stew, Sichuan style
# j0 ?+ Z& [9 p: i" m
14,60: k8 A/ C# ?! v; p. [1 {0 ^

0 _; \  R' N( @" E6 c' Y

; P7 S# a$ g3 J$ ^8 @* ]
孜然羊肉4 g4 t9 [0 h& O8 Q
Zi ran yang rou
" Z- Y' B  f/ ?9 W

+ H, k+ m$ M; N( l3 K  U. g' ^
12,50. i9 I/ b9 Z5 b, Q; o! p* d

  w! h, `& P! W7 m& `" V

. a. C& r" `* K3 x+ Q2 x
香辣蟹3 Q; a! e$ b8 |  m& I' h* Z+ g
Xiang la xie; ]9 f! C' ]: z- T6 m9 F3 z
Wohlriechende würzige Krabbe
) W3 M% P; @8 h! R1 EWell-being-smelling spicy crab
  A- _0 q# t& O. j1 l5 b
15,90. b2 `( b- |/ U% P+ t+ b

# M! U0 N4 i9 Z# [' o

) p! H" H4 G$ J7 G9 m( [
鱼香茄子煲" j2 \& h( S9 B
Yu xiang qie zi bao8 R0 ]" f! R  j: {, ^; |% {/ Z
Gebratene Auberginen nach Yüxiang-Art in Topf
7 ~% x5 S* }" y9 F1 L9 {8 U  U2 YFried eggplant, Yüxiang style in pot6 \8 S/ g# N* w8 [& [8 m) }
11,60* y: B! \( ?; |" N: F  d# i

8 E+ ~( N$ J" r4 K6 s+ L
1 F5 D4 ^6 A2 j" I# @( j8 t9 V5 B
海鲜豆腐煲
# B7 C; S* {2 ^  g4 E5 vHai xian dou fu bao
3 l0 x- D; K1 S% p# `* _" O
Gebratener Tofu mit Meeresfrüchten in Topf
4 ^/ Z- [( ?0 ^% K% ~" Q- Y1 tFried Tofu with seefood in pot1 G" a& ?. o' |6 M* q
11,60
; q. O' i5 u$ A% ^
( x9 p' l9 b5 w: a2 p
% Q* O& A3 J. ]' F) s/ r0 m; l2 m
椒盐大虾6 V7 {( p! q& T9 b; s
Jiao yan da xia
" S/ l( o$ M8 W# |) U, U
Gebackene Großgarnelen mit Pfeffer und Salz (mit Schale)
  r+ y) B/ |# X3 j) ]! S! {: FBaked large schrimps with pepper and salt (with shells)
, G6 f! K, n: t, W( A- L1 ^
14,60
6 s$ |. ]6 x; |8 V6 T3 b

作者: 瑞士军刀    时间: 11.2.2009 18:32
这个是不是上次游行以后被大家在凭据骂的很惨的那个饭店?




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) Powered by Discuz! X3.2