德国开元华人社区 开元周游
标题:
求德文版中国农历
[打印本页]
作者:
xishan555
时间:
21.4.2009 23:58
标题:
求德文版中国农历
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
作者:
RudiQ
时间:
22.4.2009 18:45
1#
xishan555
实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
作者:
lang
时间:
25.4.2009 18:05
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres
* H6 s4 u: L, V% v$ Q
9 ~- Q, d3 B5 ?% M: Q, t3 R
Frühling [Bearbeiten]
1 x5 N# f. t0 B1 G* R. Q3 X' Y2 Z
- y$ x* S) `, P* r! E
1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)
+ A: H0 R, m- d+ f5 e
2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)
8 Z8 Y% p6 n8 c g l
3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)
& ^, H7 u; b/ y. C
4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.
h% U+ x! k- T0 Y
5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.
; p6 N0 I+ o! ]; c; }
6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.
0 L6 m3 s) |8 i
( Y! S$ l. k8 f; w' F: b+ o
Sommer [Bearbeiten]
8 ^: c. z3 h/ c( ~5 q' w/ R
+ {0 o4 Z9 W z2 v' N E8 i
1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.
6 A4 a/ b9 [$ i. ^0 c
2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.
) v& a+ V9 I+ V( s0 d) v; @
3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.
+ ~ g* J& k3 U& R* N$ [
4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.
& B$ c- @" m6 _+ `' P, d
5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)
' ?% v$ I& D* [7 S, \
6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)
. ~+ a0 d4 z/ r8 P5 ?5 c
3 c+ e' m! |( d
Herbst [Bearbeiten]
, {( p9 N% B% d7 _9 E
2 Q. w0 z7 \9 t, y7 C
1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)
. L; Z2 `, ]5 U* W6 D* w
2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)
$ G* V* Z% v2 a7 J( e) p) C
3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.
# Y2 d0 C- q# X
4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)
' `$ i/ l F* q, c: k4 @+ Q
5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.
/ l& }' P$ K* c8 x5 b) J
6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.
3 h4 E: s! d6 P2 ?" ]' {* i
# p( |% u3 @: A+ b4 b
Winter [Bearbeiten]
4 n* D/ l9 `, Y" i, U r
7 z. q! w! J. H
1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)
: x+ A3 U% d& d) }) W* {! W
2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)
9 |) C) R$ P9 i+ O1 ~
3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)
; t( N7 @1 G+ Y% q: W \( `
4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)
+ F) e% l a+ m$ O' T# f6 u3 n
5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)
8 K2 r$ s. R: F( t6 \& y5 w
6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
作者:
xishan555
时间:
25.4.2009 21:18
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/)
Powered by Discuz! X3.2