德国开元华人社区 开元周游

标题: 入籍考试300题的翻译 [打印本页]

作者: apex    时间: 14.1.2010 12:40
标题: 入籍考试300题的翻译
本帖最后由 kurz 于 14.1.2010 20:20 编辑

大概翻看了一下,发现不少问题,

不过这里也是个人看法,不一定全对。

分别是,

70,Ernnenungsurkunde, Ernennung这里是任命,提名的意思,这个词类似于中国的任职书或是委任状,翻译成任职证书可能会好点。纪念证书就离意思差远了。
76,Unternehmer是企业家哦,不是企业的意思。
91,整个句子都有点问题,首先是要断句,要不然看起来多拗口,太直译了不好。另外那个不叫统治,应该叫领导或是管理。
92,同76
126,Benachrichtigung是通知的意思,和选举权差了点,呵呵 : p
140,Richter 是法官哦
181,不是赎罪,他不是耶稣 : )),人家只是道歉,请求原谅,宽恕(Vergebung)而已。
184,一般说零时,不是零小时。
185!,直译的经典之作: D, 华沙条约是冷战的重要标志,是对抗西方阵营的。翻这种东西应该查一下历史为好。不是分割西部,如果翻整一句我好好考虑一下。
186 : ))这个也是直译,纪念一个暴动的节日,反正看起来很怪。186题的历史背景也很重要,查看一下。配合着翻译。
207,  军事组织
211, 有没有更好一点的翻译?
239, 欧洲经济共同体,欧共体。
244, 学校的毕业证书
262 : ),  这里是残疾的意思。
265, 户籍这种说法应该是中国的特色
282, Ordnungsamt,这里的Ordnung是秩序的意思,不是Ordner,呵呵,是秩序管理局
296,耶稣圣诞的准备期与等待期,耶稣将临期或是耶稣降临节
作者: 蓝帝狮    时间: 14.1.2010 13:24
好,阿短辛苦了
作者: apex    时间: 14.1.2010 13:50
呵呵,你们才是真正辛苦的人,大家共同学习进步吧~
作者: apex    时间: 14.1.2010 15:07
编辑完毕,大家可以探讨一下,有些句子我也不能很完美的表达。

其实这份300题还有相当一些问题,我感觉不是很对,以后有时间了我再慢慢看一遍。
作者: apex    时间: 14.1.2010 18:49
再加两个
294, 基督教节日
298, 世界上没有莫桑比亚这个国家,应该是莫桑比克 : )
作者: 呵呵2009    时间: 14.1.2010 19:45
你入籍了吗。。。。
作者: apex    时间: 14.1.2010 19:48

作者: 蓝帝狮    时间: 16.1.2010 17:58
Q你还有原版的Word文档么?
修改下错误吧
作者: 相聚柏林    时间: 15.5.2010 11:25
你好
作者: zbycbb    时间: 16.8.2010 16:52

作者: cmsucht    时间: 25.9.2010 04:29
290. 延长笔误写成严惩了
作者: 西海飞龙    时间: 28.9.2010 21:38
很好
作者: 西海飞龙    时间: 28.9.2010 21:42
很不错
作者: hongqiu    时间: 4.2.2011 17:50
Danke
作者: hongqiu    时间: 4.2.2011 17:54
gute
作者: 栀子花    时间: 20.2.2011 21:39
辛苦了 !
作者: 栀子花    时间: 20.2.2011 21:42
211 .哪个一个政治家是“Ostvertäge"的代表。(应该是这样吧!如果不对请原谅啊!)
作者: 栀子花    时间: 20.2.2011 21:50
185 像您说的不是“分割”,应该是“联盟”吧。 “Pakts”约=“ Bündnis”。呵呵!如果不对请见谅噶!
作者: nick840414    时间: 27.2.2011 14:24
kk
作者: Huyicheng    时间: 19.5.2011 10:34
谢谢你们!辛苦了 !
作者: klar.    时间: 6.10.2011 21:00

作者: djr    时间: 15.1.2012 16:53
真是辛苦楼主了!
作者: Huyicheng    时间: 24.6.2012 08:05
Danke  !
作者: Huyicheng    时间: 24.6.2012 08:06
谢谢  !辛苦了  !
作者: hongqiu    时间: 5.8.2012 18:41
aa
作者: hongqiu    时间: 5.8.2012 18:42
aa
作者: hongqiu    时间: 5.8.2012 18:43
aa
作者: 蓝水晶    时间: 20.8.2012 20:44

作者: alimstt    时间: 16.9.2012 14:53
wo?
作者: 城市猎人    时间: 4.11.2012 13:58
schauen
作者: 沉醉归路    时间: 19.1.2013 01:42
谢谢
作者: MyraWehmann    时间: 11.2.2013 21:12
本帖最后由 MyraWehmann 于 11.2.2013 21:55 编辑

哇,这么多热心人,真好!

哪里是这300题的翻译呀?怎么没有附件啥的?
作者: anqiqi1103    时间: 16.4.2013 13:43
xiexie
作者: 刘铭    时间: 12.11.2013 08:18
加入德籍有啥好处
作者: 无所畏惧    时间: 12.11.2013 20:51
你好
作者: 花生芝麻    时间: 15.1.2014 23:51
真是要感谢版主啊!
作者: presario2800    时间: 18.8.2014 08:22
thanks#

作者: 关二哥    时间: 11.11.2014 08:12
很高兴见到大家互助的热情
作者: king2004wm    时间: 16.12.2014 18:44

作者: 陈子源    时间: 5.12.2017 01:36
求德国入籍考试300题中文翻译,谢谢啦~邮箱1932677252@qq.com




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) Powered by Discuz! X3.2