德国开元华人社区 开元周游
标题:
入籍考试300题的翻译
[打印本页]
作者:
apex
时间:
14.1.2010 12:40
标题:
入籍考试300题的翻译
本帖最后由 kurz 于 14.1.2010 20:20 编辑
大概翻看了一下,发现不少问题,
不过这里也是个人看法,不一定全对。
分别是,
70
,Ernnenungsurkunde, Ernennung这里是任命,提名的意思,这个词类似于中国的任职书或是委任状,翻译成任职证书可能会好点。纪念证书就离意思差远了。
76
,Unternehmer是企业家哦,不是企业的意思。
91
,整个句子都有点问题,首先是要断句,要不然看起来多拗口,太直译了不好。另外那个不叫统治,应该叫领导或是管理。
92
,同76
126
,Benachrichtigung是通知的意思,和选举权差了点,呵呵 : p
140
,Richter 是法官哦
181
,不是赎罪,他不是耶稣 : )),人家只是道歉,请求原谅,宽恕(Vergebung)而已。
184
,一般说零时,不是零小时。
185
!,直译的经典之作: D, 华沙条约是冷战的重要标志,是对抗西方阵营的。翻这种东西应该查一下历史为好。不是分割西部,如果翻整一句我好好考虑一下。
186
: ))这个也是直译,纪念一个暴动的节日,反正看起来很怪。186题的历史背景也很重要,查看一下。配合着翻译。
207
, 军事组织
211
, 有没有更好一点的翻译?
239
, 欧洲经济共同体,欧共体。
244
, 学校的毕业证书
262
: ), 这里是残疾的意思。
265
, 户籍这种说法应该是中国的特色
282
, Ordnungsamt,这里的Ordnung是秩序的意思,不是Ordner,呵呵,是秩序管理局
296
,耶稣圣诞的准备期与等待期,
耶稣将临期或是耶稣降临节
,
作者:
蓝帝狮
时间:
14.1.2010 13:24
好,阿短辛苦了
作者:
apex
时间:
14.1.2010 13:50
呵呵,你们才是真正辛苦的人,大家共同学习进步吧~
作者:
apex
时间:
14.1.2010 15:07
编辑完毕,大家可以探讨一下,有些句子我也不能很完美的表达。
其实这份300题还有相当一些问题,我感觉不是很对,以后有时间了我再慢慢看一遍。
作者:
apex
时间:
14.1.2010 18:49
再加两个
294, 基督教节日
298, 世界上没有莫桑比亚这个国家,应该是莫桑比克 : )
作者:
呵呵2009
时间:
14.1.2010 19:45
你入籍了吗。。。。
作者:
apex
时间:
14.1.2010 19:48
没
作者:
蓝帝狮
时间:
16.1.2010 17:58
Q你还有原版的Word文档么?
修改下错误吧
作者:
相聚柏林
时间:
15.5.2010 11:25
你好
作者:
zbycbb
时间:
16.8.2010 16:52
作者:
cmsucht
时间:
25.9.2010 04:29
290. 延长笔误写成严惩了
作者:
西海飞龙
时间:
28.9.2010 21:38
很好
作者:
西海飞龙
时间:
28.9.2010 21:42
很不错
作者:
hongqiu
时间:
4.2.2011 17:50
Danke
作者:
hongqiu
时间:
4.2.2011 17:54
gute
作者:
栀子花
时间:
20.2.2011 21:39
辛苦了 !
作者:
栀子花
时间:
20.2.2011 21:42
211 .哪个一个政治家是“Ostvertäge"的代表。(应该是这样吧!如果不对请原谅啊!)
作者:
栀子花
时间:
20.2.2011 21:50
185 像您说的不是“分割”,应该是“联盟”吧。 “Pakts”约=“ Bündnis”。呵呵!如果不对请见谅噶!
作者:
nick840414
时间:
27.2.2011 14:24
kk
作者:
Huyicheng
时间:
19.5.2011 10:34
谢谢你们!辛苦了 !
作者:
klar.
时间:
6.10.2011 21:00
作者:
djr
时间:
15.1.2012 16:53
真是辛苦楼主了!
作者:
Huyicheng
时间:
24.6.2012 08:05
Danke !
作者:
Huyicheng
时间:
24.6.2012 08:06
谢谢 !辛苦了 !
作者:
hongqiu
时间:
5.8.2012 18:41
aa
作者:
hongqiu
时间:
5.8.2012 18:42
aa
作者:
hongqiu
时间:
5.8.2012 18:43
aa
作者:
蓝水晶
时间:
20.8.2012 20:44
作者:
alimstt
时间:
16.9.2012 14:53
wo?
作者:
城市猎人
时间:
4.11.2012 13:58
schauen
作者:
沉醉归路
时间:
19.1.2013 01:42
谢谢
作者:
MyraWehmann
时间:
11.2.2013 21:12
本帖最后由 MyraWehmann 于 11.2.2013 21:55 编辑
哇,这么多热心人,真好!
哪里是这300题的翻译呀?怎么没有附件啥的?
作者:
anqiqi1103
时间:
16.4.2013 13:43
xiexie
作者:
刘铭
时间:
12.11.2013 08:18
加入德籍有啥好处
作者:
无所畏惧
时间:
12.11.2013 20:51
你好
作者:
花生芝麻
时间:
15.1.2014 23:51
真是要感谢版主啊!
作者:
presario2800
时间:
18.8.2014 08:22
thanks#
作者:
关二哥
时间:
11.11.2014 08:12
很高兴见到大家互助的热情
作者:
king2004wm
时间:
16.12.2014 18:44
作者:
陈子源
时间:
5.12.2017 01:36
求德国入籍考试300题中文翻译,谢谢啦~邮箱
1932677252@qq.com
欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/)
Powered by Discuz! X3.2