标题: 【转】德国人的骂人方式。。。很有逻辑啊 [打印本页] 作者: 灰色小三 时间: 13.4.2010 14:50 标题: 【转】德国人的骂人方式。。。很有逻辑啊 罵 惹人嫌的人 & A+ k& E/ X4 P/ F- i9 V! {$ c, LWie bist Du eigentlich nach Deiner Abtreibung aus der Muelltonne gekommen ? , Y4 F. U5 B1 L被墮胎後, 你是怎麼爬出垃圾桶的? ' O& h2 w( [) I1 r: w0 P( b. `& MGeh doch auf der Autobahn ein bisschen spielen. ( W1 E% r7 ?; ]8 I乖, 去高速公路上面玩 / z0 d5 x: r- n( ~1 d+ `2 J3 j0 l2 ODu bist einfach einzigartig - jedenfalls hofft das die ganze Menschheit !9 O, S7 _7 B1 Z
你是獨一無二的 -- 至少全人類都不希望再有第二個5 j2 g, I g D; Y
Deine Fresse ist wie ein Turnschuh, reintreten und wohlfuehlen! & K2 Q8 b* ~! E; r8 i你的嘴臉像運動鞋. 踩進去感覺就會很舒服 " G8 I J* w& ^8 a: J 6 ?: z N. V& H) c6 w3 Y: B% [3 Q: C6 X {# [0 ]% K% S
- - - 3 o) m3 i+ l6 Z* Y7 ^罵 笨蛋,白痴% L$ L; ^. s1 M! b1 r2 L+ C
( w. n, I6 {& c( n' G, QWenn Dummheit weh tun wuerde, wuerdest Du den ganzen Tag schreien.. c( T9 c2 C+ f8 V
如果愚蠢會痛, 你會整天都在哀嚎/ O- n' Z0 ?% g$ J
Du kannst ja nicht einmal einem alten Mann ein Bonbon in den Bart kleben.: I7 B1 I3 t" ?+ ^+ Q) [$ }9 O
你根本連在老公公的鬍子裡黏糖果也辦不到& b% c c* h! ~0 W" l6 y
Ich hab Schwierigkeiten Deinen Namen zu merken, darf ich Dich einfach Bloedmann nennen?! % x+ [: j0 i9 w" `6 R |1 j記你的名字有點困難,我可不可以直呼你白痴9 R3 @2 t9 p$ c- h
- - - 8 }! z8 o: A: j% S6 S罵人 Arsch (屁.屁眼) <德文的這相關髒話超多& s/ z9 g" @. j+ y8 W- o
Wenn ich so Dein Gesicht sehe, gefaellt mir mein Arsch immer besser. + c9 o6 n1 n0 c: ^看到你這張臉, 我還比較喜歡我的屁股$ P" G. ~3 T7 a) f& J0 C
Schau mal im Lexikon unter Arsch nach. Da ist dein Gesicht abgebildet. n0 B5 i" o' {+ c5 l9 S2 P( b8 G
去查百科全書, Arsch這個字的圖示是你的臉9 D/ `1 Y; c1 K! n+ E5 U6 J
Lass Dich mal vom Arzt auf einen moeglichen Hirnschaden am Arsch untersuchen!!6 E8 A3 W. _0 B" l2 U& n# j! n
叫醫生檢查一下你的屁股,看看你的腦是不是有損傷 (你的腦長在屁股裡) " V5 L3 o7 d+ [" d, \ ) n+ {3 h0 p, t% g' h# \$ q0 ?2 E% g: G* ~' d- |& @* z% }$ q
- - -. Z3 z1 }8 Z. Z$ B; d0 s/ [& Q8 \8 I
罵 醜八怪. A* {, z* j4 k* r0 a
. P [$ x; z7 F# q7 d9 z7 XSind Deine Eltern Chemiker? Siehst wie ein Versuch aus. 8 u/ G4 r) C6 y0 p0 a你的父母是做化學的嗎? 你看起來像試驗品.7 r Q4 q# x8 K, Q! B$ P8 w
Ich hatte den Panzerfahrer angezeigt, der Dir uebers Gesicht gefahren ist. % R2 f2 r, b8 }6 F T" y如果是我, 就會告那個撞了你的臉的坦克司機 8 k6 b) B1 L3 T5 J6 A3 _4 vDu hast Zaehne wie die Sterne am Himmel, so gelb und so weit auseinander. 0 W2 k# d& H/ N1 F' A3 g+ @# j你的牙齒像天上的星星,又黃,離彼此又遠 ; n# b, F; h1 |4 `" f 0 ~+ e {' O" ^( v# }- P; D* a; H/ J6 w- l v' M$ t$ ]
- - - + R9 `5 a; Y# x0 D8 }! D% l叫人住嘴. U1 v! Z, d# R( B9 q' Z
6 x( J8 ?- Y- P
Ich haette schon interessantere Gespraeche. Aber mit einem Wollpulli. + `2 q. E9 G6 O3 J. |我跟毛線衣聊天還比較有趣. {& O& U4 p" P* r: R
Wenn der Kuchen spricht hat der Kruemel Pause..... 0 W' b! M% J7 R8 N' v蛋糕講話時,屑屑請閉嘴, a$ [: E0 m, T1 y
Habt ihr kein Klo zuhause, oder warum laesst du die ganze Scheisse hier ab?!- ~0 [$ D7 A7 @. E6 A3 E
你們家裡沒廁所嗎,你來這裡亂噴? 作者: jadeweg 时间: 13.4.2010 19:44
Moege der Blitz dich beim Scheissen treffen!作者: ferngo 时间: 25.5.2010 00:39
这个强大作者: ferngo 时间: 26.5.2010 22:27
Du hast Zaehne wie die Sterne am Himmel, so gelb und so weit auseinander作者: ferngo 时间: 26.5.2010 22:28
还一闪一闪的作者: qiqi2008 时间: 27.5.2010 12:57