德国开元华人社区 开元周游

标题: 古代情诗赏析(七) 《君生我未生,我生君已老》 [打印本页]

作者: 蓝雪鸢    时间: 6.9.2011 03:01
标题: 古代情诗赏析(七) 《君生我未生,我生君已老》

《君生我未生,我生君已老》

君生我未生,我生君已老。
君恨我生迟,我恨君生早。
君生我未生,我生君已老。
恨不生同时,日日与君好。
我生君未生,君生我已老。
我离君天涯,君隔我海角。
我生君未生,君生我已老。
化蝶去寻花,夜夜栖芳草。


点评:此诗为唐代铜官窑瓷器题诗,作者可能是陶工自己创作或当时流行的里巷歌谣。所引当出自网文《君生我未生,我生君已老》,想必是网文作者为了表达自己的感情而对原诗有所改动。意思是:感叹两人相爱却不能长相守的无奈辛酸。 我觉得诗中的无奈可能是由于年龄的差距,还有距离的远近,此诗和《最远的距离》有异曲同工之妙。尤其是后面的那几句:

世界上最远的距离 不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依

世界上最远的距离 不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离 不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅

世界上最远的距离 不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇 便注定无法相聚

世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离
一个在天 一个却深潜海底



作者: 零下68度    时间: 8.9.2011 11:35
感悟伤怀!
作者: 木子华    时间: 8.9.2011 14:40
凄美的爱情呀... ...
作者: 忠实粉丝    时间: 12.10.2011 07:27
不错,顶的人不多啊,快点继续













作者: 游侠    时间: 12.10.2011 08:18
哈哈。
真正的距离,是心的距离。不关年龄,不关地方。




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) Powered by Discuz! X3.2