我来翻译第二句
Ihr Inszenierung ist der zum Scheitern verurteilte Versuch die Instabilität von Bedeutung und von schaffenden Prozessen offenzulegen und nachvollziehbar zu machen。
全段话最不好理解应该在第二句,第二句最麻烦应该在语法上,本人认为, "von Bedeutung und von schaffenden Prozessen"应为Instabilität的定语,动宾结构"die Instabilität ...offenzulegen und nachvollziehbar zu machen"回应主句的Versuch。所以schaffende Prozesse应译为为(Instabilität )产生过程。这种不合语法的现象周不时出现,可能是对话双方已经很明白对方意思,不需要语法支援。作者: wikipedia 时间: 3.11.2013 18:17