ORGANIZATION would very much like to have someone from your company speak at our conference on TOPIC.
As you may be aware the mission of our association is to promote WHAT. Many of our members are interested in the achievements your company has made in.
Enclosed is our preliminary schedule for the conference which will be reviewed in weeks. I'll call you DATE to see who from your company would be willing to speak to us. I can assure you that we'll make everything convenient to the speaker.
The name Christmas is short for "Christ's Mass". A Mass is a kind of Church service. Christmas is a religious(宗教上的) festival(节日). It is the day we celebrate(庆祝) as the birthday of Jesus.
The virgin's name was Mary was betrothed(订婚) to Joseph. Before they came together, she was found with child of the Holy Spirit(圣灵). Joseph her husband was minded (有意做……) to put her away secretly. While he thought about these things, Gabriel, an angel of the Lord appeared to him in a dream and told him did not be afraid to take Mary as wife. And Mary will bring forth(生产) a Son, and he shall call his name, Jesus, for he will save his people from their sins(罪孽).
I have studied lesson one lesson two besides lesson three(除了学习第三课后,我还学习了第一课,第二课。也就是学习了三课。)
They are all millionaires except us.(除我们之外,他们都是百万富翁。也就是不包括我们)作者: 典典典妞 时间: 29.12.2014 14:15
北京市民讲外语活动主讲人,“语音大表”、“语法大表”发明人,曲刚·快步英语创始人,中国人民大学外语学院聘其为特邀研究员曲刚老师,将在线回答您提出的问题,如果您有任何英语学习方面的问题,请在此提问!
听说读写一起学,哪个都容易进步,分家学哪个都难。当听力困难的时候,多练练发音,再回头试试听力,就会有大进步。作者: 典典典妞 时间: 29.12.2014 14:15
【一天一句话 地道美语】我老是打嗝怎办?用英语怎么说
What should I do if i have hiccups?我老是打嗝怎么办?
hiccups打嗝
burp打嗝,饱嗝 名词
都是打嗝的意思,hiccups正式点.
PS:如果你老打嗝,连续喝7口温水,就不会再打了。作者: 典典典妞 时间: 29.12.2014 14:15
【一天一句话 地道美语】你没有理由那样说话~用英语怎么说 ?
You have no call to talk like that.没有理由那样说话
call: 理由
good call,一个call字,是在要比option,choice之类的更加亲切。
另外good call还会用来形容ref(裁判)在赛场上的精确判罚,如果某判罚(call)非常好的话,NBA TV的Commentator(解说员)们经常喊的就是That's a good call.当然与之对应的就是bad call了,还有不太好判罚的判罚叫tough call作者: 典典典妞 时间: 29.12.2014 14:15
【一天一句话 地道美语】我太想喝凉啤酒了!~~用英语怎么说
I am dying for a cold beer!! 我太想喝凉啤酒了!
die for=to desire strongly极度渴望
更多“这个用英语怎么说”请见: http://bbs.koolearn.com/mainframe.jsp?f_1270.html作者: 典典典妞 时间: 29.12.2014 14:15
当你非常非常surprised 的时候,一定会张大嘴巴。但是,你可要小心哦,嘴巴张太大,下巴可能就“咣当”一声掉地上了,所以别忘了用手托着点。
哈哈,开个玩笑啦。但是这个玩笑是有根据的,英语里确实有这样一个短语 — someone’s jaw drops 用来形容一个人really surprised, shocked or in awe。
但是这个短语却不能说成 someone drops his/her jaw,因为nobody can drop his/her jaw嘛。
My jaw dropped when she told me how old she was.
I told him he can have my car. His eyes filled up with tears, his jaw dropped and then he gave me a big hug.作者: 典典典妞 时间: 29.12.2014 14:16
荒谬的英语
英语的荒谬,真叫比比皆是.
我们汉语说“直达航班”,英语却说nonstop flight! 那我还下不下飞机了?汉语说“**”,多么明确,虽然有时候那是白天的浪漫。可是英语叫什么one-night stand,谁站一夜了?累不累呀?还有那个标志Watch Your Head,我们的眼睛都长在头上,怎么可能看见自己的脑袋?还是我们汉语 “小心碰头” 说得清楚。他们管餐馆服务员叫waiter,这简直是颠倒黑白嘛!明明是顾客在等候,却叫那些忙得不亦乐乎的人们“等待者”。这就不仅仅是语言逻辑的问题 了,这是典型的资产阶级对劳动人民的污蔑!
我们汉语多么合理啊!英语简直是胡搅蛮缠。你看啊,我们说“一杯热茶”,英语呢?他们愣说 a hot cup of coffee。谁在乎那杯子热不热啊?噢,你把凉咖啡倒进热杯子里来糊弄我啊?我要的是热咖啡,可不想让杯子烫手。还有夏时制,美国人说什么 Daylight Saving Time,他们什么时候把日光节省了?就冲这说法,我们也不能采取他们这个制度!他们还管那最容易产生交通堵塞的地段叫 the biggest bottleneck,瓶颈越大,不是越容易通过吗?应该说the smallest bottleneck才对。还有什么preplan,这不是废话嘛!计划不都是预先定的吗?英语还说Put on your shoes and socks,这不是本末倒置?穿上鞋后,怎么穿袜子?他们还爱说 back and forth,岂有此理!怎么可能先往回走,再往前行?英语还有句粗话,说人家做事情次序搞反了They did it ass backwards。可是人人的屁股都是朝后长的,有谁,做什么,朝前撅屁股了?
今天采购时,我特意拿英语的荒谬跟那俊秀的收银员逗了个闷子。我一本正经地问她:“这橄榄油olive oil真地是从橄榄里榨出来的吗?”她瞥了我一眼说:“当然了,橄榄油不是从橄榄里榨出来的,还能从什么里榨出来?”我点点头,绷着脸又问:“那这婴孩油 baby oil 呢?”她傻呆呆看着我发愣,直到我挤了下眼睛,才笑得花枝乱颤,差点儿岔了气儿。英语这类荒唐的词汇多着呢。他们愣管菠萝叫什么松树苹果 pineapple,这是哪儿跟哪儿啊?管茄子叫蛋植物 eggplant,这不是扯蛋吗!用汽车运的货,英语是 shipment,用船运的货反而是 cargo,这不是满拧吗?还有呢,上下班路上开不动车的时候,他们却说是 rush hours,多气人呢!我们学英语,多费劲啊!好(不)容易学会了苗条是 slim,肥胖是 fat,没承想 slim chance 和 fat chance 竟然是一个意思,都是“没戏”!还有 give 和 take 是反义词吧?怎么caregiver 和 caretaker 却是同义词呢?
这英语啊,从骨子里就是一团糟。咱们当年词汇学考试可是得满分的,这前缀in 不是表示相反吗?我还记得,“合适”这个词是appropriate,“不合适”呢,就是 inappropriate,好像挺清楚的,是吧?可是flammable 和 inflammable 都是易燃的意思,怎么不相反了?更有甚者,invaluable 竟然比valuable 还宝贵!您说这叫什么事儿啊?还有heritable 和inheritable,这两个字都是可继承的意思,您说这遗嘱怎么写呀?我还记得老师教我的两个后缀,less 是没有,ful 是很多,比如 harmless 是无害的,harmful 是有害的,可是 shameless怎么就和 shameful 差不多,都有无耻的意思?还有他们常说的人道主义,老拿这个词儿跟咱们找麻烦不是?我可得给咱们中国政府支个招儿,他们要再敢批评咱们不人道啊,咱们就从 词汇学的角度反驳他们:“你们的素食者叫什么?叫 vegetarian,是吧?他们吃什么?吃蔬菜 vegetable,是吧?那好,我问问你们,你们称道的人道主义者 humanitarian,他们吃什么呀?”
哈!要真写呀,三天三夜也写不完。英语的荒谬真是罄竹难书啊!作者: 典典典妞 时间: 29.12.2014 14:16
要说明这个问题,就必须首先提到认知语言学的一个概念:图式理论。图式(Schema)就是知识在大脑中的存储单位,这一概念最早由著名哲学家康德(Kant)于1781年在其著作《纯粹理性的批判》中提出。他认为,一个人在接受新思想、新信息、新概念的时候,只有把它们同这个人脑海里的固有知识联系起来才能产生意义概念。
因此,最好的办法是平时广泛阅读,对一个问题能够有一个比较全面的了解,全面了,就不容易产生“偏见”。 比尔·盖茨在谈到阅读的好处时说:一个糟糕的阅读者不可能真正成为一个有知识的人。他认为尽管多媒体系统运用声音和图像来直观、生动地传递信息,但文本依然是传递信息的最佳方式。比尔·盖茨每天晚上都要抽出一些时间来读书,除了通常的报纸和杂志外,还从头到尾仔细阅读至少一本新闻周刊,并将这作为一项首要任务来完成。他说:“如果只读我感兴趣的内容,比如科学和商业,那么我将毫无所获,所以我什么内容的东西都读。”作者: 典典典妞 时间: 29.12.2014 14:16
金秋时节,阳澄湖大闸蟹陆续进京,成为街头巷尾畅谈的美食,可是大闸蟹的英文怎么说呢?看看就知道。
Hairy crabs are one of the most sought-after ingredients at this time of year and those caught in Yangcheng Lake in Jiangsu province are considered to be among the tastiest.
在这个时节,大闸蟹是大家争相购买的食材,而江苏阳澄湖中捕捞的大闸蟹则被认为是最美味的。
上文中的hairy crab就是美味的“大闸蟹”,之所以是hairy,是因为大闸蟹的学名叫做“中华绒螯蟹”,又称“毛蟹”。大闸蟹是lake crab(河蟹)中的一种,其中口感最鲜美的莫过于Yangcheng Lake hairy crab(阳澄湖大闸蟹)。