德国开元华人社区 开元周游

标题: 德语谚语 [打印本页]

作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:08
标题: 德语谚语
Auch ein blindes Huhn findet manchmal ein Korn.
瞎鸡也会找到谷粒。

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
有其父必有其子。

Gift und Galle spucken.
大发雷霆。

In der Kürze liegt die Würze.
简练之中见精髓。

Man soll den tag nicht vor dem Abend loben.
夜晚未到,莫赞白天(言之尚早)。

Wenn nan täglich auch nur eine Mark dafür ausgibt, so geht das doch ins Geld.
即使每天只花一块钱,也是一笔大数目。

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
谁笑到最后,笑的最好。

wer anderen eine Grube, gräbt, fällt selbst hinein.
害人者,必害己(搬起石头压自己的脚)。
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:08
Wo ein Wille ist, ist ein Weg.
有志者,事竟成。

Wer hoch steigt, kann tief fallen.
爬得愈高,摔得愈惨。

Wer überall wohnt, der wohnt nirgends.
处处有家,处处无家。

Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
人贵有自知之明。

Was dich nicht angeht, das lass stehen.
事不关己,高高挂起。

Wo das Glück eingeht, da klopft auch der Neid an.
哪里有幸福降临,哪里就有妒忌来敲门。

Wo es Honig gibt, da sammeln sich die Fliegen.
物以类聚。
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:09
Zwischen Becher und Mund wird manches kund.
酒后吐真言。
Übung macht den Meister.
熟能生巧

Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
冰冻三尺非一日之寒(不积跬步无以至千里)。

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
说话是银,沉默是金。

Saure Arbeit, süßer Schlaf.
干得好,睡得香。

Schuster, bleib bei deinen Leisten!
安分守己

Steter Tropfen hohlt den Stein.
滴水穿石
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:10
Viele Köche verderben den Brei.
厨师多了烧坏粥(人多误事)
Irren ist menschlich.
人孰无过

Jeder Arzt hält seine Pillen für die besten.
王婆卖瓜,自卖自夸

Lügen haben kurze Beine.
纸包不住火或者(没有不透风的墙)
Leichter Gewinn ist bald dahin.
来的易去的快

Morgenstunde hat Gold im Mund.
一日之际在于晨,一年之际在于春
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiss ist.
趁热打铁
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:11
Niemand ist perfekt.
人无完人
Not bricht Eisen.
危急时刻创奇迹。
Natur lässt sich nicht ändern.
本性难移

grün sein
不成熟
jm. nicht grün sein
对某人不友好
jm. grünes Licht geben
给某人开绿灯
am grünen Tisch
不切实际的,官僚主义的
auf einen grünen Zweig kommen
成功
jm./etw. über den grünen Klee loben
过分夸奖某人/某事
Das ist dasselbe in Grün.
这没什么两样。
nie auf einen grünen Zweig kommen
发不了财,不能飞黄腾达
jm.grün und gelb schlagen
把某人打得青一块紫一块
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:11
etw. ist das Gelbe vom Ei
某物最佳
bei Grün/Gelb/Rot
交通灯:红灯、黄灯、绿灯

etw. durch eine rosa(rote) Brille sehen
过分乐观看待

der rote Faden
主导思想,线索
rot sehen
火冒三丈
keinen roten Heller haben
分文不该
ein rotes Tuch für jn. sein / wie ein rotes Tuch auf jn. wirken
激怒某人
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:12
das schwarze Schaf
不合群
sich schwarz ärgern
气得脸发紫
aus Schwarz Weiß machen (wollen)
颠倒黑白
jm. den schwarzen Peter zuschieben
嫁祸于某人
ins Schwarze treffen
击中要害

作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:12
keine Weiße Weste haben
做了不体面的事,不清白
weiße Mäuse sehen
喝醉了
jm. nicht das Weiße im Auge gönnen
嫉妒某人
schwarz auf weiß
白纸黑字,书面的
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:12
mit einem blauen Augen davonkommen
略受轻伤,幸免重祸
blau machen
不上班
blau sein
酩酊大醉
blaues Blut haben
有贵族血统
einen blauen Brief bekommen
被解雇
sein blaues Wunder erleben
大吃一惊
jm. blauen Dunst vormachen
欺骗某人
jn. grün/braun und blau schlagen
痛打某人
sich grün und blau/gelb ärgern
非常生气
etw. ins Blaue
漫无目的
jm. das Blaue vom Himmel lügen/versprechen
夸下海口
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:12
Dazu gehören immer noch zwei!
不能一厢情愿,要两个人都同意才行。
Das läßt sich nicht mit zwei, drei Worten erklären.
这不是三言两语就能解释清楚的。
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
事事都有利弊。
Das ist so sicher, wie zwei mal zwei vier ist.
这是绝对有把握的,千真万确的。
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
鹬蚌相争渔翁得利。
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:13
hinter jmdm/etwas drei Kreuze machen
谢天谢地,总算把某人/某事打发掉了
alle drei Minuten jmdn. anrufen
不停地打电话给某人
bei mir drei Schritte vom Leib
离我远一点
Die Sitzung dauert ja ewig und drei Tage.
这会开得没完没了。
Wir haben keine drei Worte miteinander gewechselt.
我们彼此不是很熟悉。
Aller guten Dinge sind drei.
好事成三。
Ehe man bis drei zählen konnte, war er wieder da.
他一转眼又回来了。
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:13
alle viere von sich strecken
摊开四肢躺着
auf allen vieren gehen
爬行
sich auf seine vier Buchstaben setzen
一屁股坐下
in seinen vier Wänden bleiben
呆在家里
in alle vier Winde
向各处去,到处
mit jmdm unter vier Augen sprechen
与某人单独密谈,与某人私下密谈
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:13
seine fünf Sinne nicht richtig beisammenhaben
头脑有点不正常
seine fünf Sinne zusammennehmen
聚精会神
fünf garade sein lassen
不斤斤计较,马虎对待
Das kannst du dir an deinen fünf Fingern abzählen, dass das nicht stimmt.
你很容易看出,这是不对的。
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:13
Wo sechs Essen,wird auch der siebente satt.
六个人吃的东西,七个人同样也能饱。

etwas ist jmdm /für jmdm ein Buch mit sieben Siegeln
某人对某事一无所知(一窍不通)
mit jmdm um sieben Ecken verwandt
远亲
Du machst ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter.
显出一副蛮不高兴地样子。

Ich wette zehn/hundert gegen eins, dass ……
对……我可以肯定(十拿九稳)
sich alle zehn Finger nach etwas lecken
垂涎某物,渴望得到某物
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:14
sich vertragen wie Hund und Katze
彼此间水火不容
Katze und Maus mit jm. spielen
欲擒故纵
der Katze die Schnelle umhängen
(为别人)承办棘手的事
Die Katze lässt das Mausen nicht.
【谚】本性难移
eine falsche Katze
一个虚伪的女人
Bei Nacht sind alle Katzen grau.
不引人注意
die Katze aus dem Sack lassen
泄露秘密
um etw. herumgehen wie die Katze um den heißen Brei
不直截了当地说
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:14
die Schlange, -n 蛇
eine Schlange am Busen nähren
宽待奸邪,养虎为患
Schlange stehen
排长队
sich wenden wie eine Schlange
千方百计,试图摆脱困境

die Maus, die Mäuse 老鼠
Mit Speck fängt man Mäuse
【谚】有油就能捉到老鼠。(意指:只要礼物出色,任何人都能收买。)
Da beißt die Maus keinen Faden ab.
木已成舟。
Mäuse merken
看出问题所在,发现苗头不对
Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse (auf den Tisch).
【谚】猫儿不在家,老鼠群起舞。
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:15
der Gaul, die Gäule 驽马,老马/das Pferd, -e 马
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
【谚】馈赠之物不加挑剔
das Pferd beim Schwanz aufzäumen
(办事)前后颠倒,没有条理
jmdm. gehen die Pferde durch
某人情绪失控,发火了
die Pferde scheu machen
使人们惊慌失措,令人不安
auf dem hohen Pferd sitzen
自命不凡,趾高气扬
aufs falsche/richtige Pferd setzen
(对形势)估计错误
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:15
der Esel, -e 驴
störrisch wie ein Esel sein
顽固不化
Ein Esel schimpft den anderen langohr.
【谚】不怨自己蠢,反怪人家笨
Wenn es dem Esel zu wohl wird, geht er aufs Eis tanzen und bricht sich ein Bein.
【谚】蠢驴得意,屡冰跳舞(意指:得意忘形)
Wenn man den Esel nennt, kommt er gerennt.
说曹操曹操就到
Der Sack schlägt man, den Esel meint man.
【谚】指桑骂槐
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:15
Die Hunde, die bellen, beißen nicht.
【谚】会叫的狗不咬人。
Den letzten beißen die Hunde.
【谚】狗咬走在最后的人。(落后就要挨打。)
Da liegt der Hund begraben!
这就是症结所在!
auf dem Hund sein
处于困境,破产
mit allen Hunden gehetzt sein
老奸巨猾
etw. vor die Hunde werfen
任意挥霍某物
wie Hund und Katze miteinander
相处得很不和睦
etw. ist unter allem Hund
某事坏透了
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:15
Schwein haben
走运
besoffen wie ein Schwein
烂醉如泥
mit jm. Schweine gehütet haben
与某人关系非常密切

Viele Hunde sind des Hasen Tod.
【谚】寡不敌众
wissen, wie der Hase läuft
了解事情的发展动向
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:16
der Bock, die Böcke 山羊
einen Bock haben
很犟
den Bock melken
做毫无意义的事
einen Bock schießen/machen
犯了个(幼稚可笑)的差错
einen Bock auf etw. haben
对某事有兴趣
den Bock zum Gärtner machen
用人不当,用错了人
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:16
Mund und Nase/Augen aufsperren
十分惊讶,目瞪口呆
eine Nase bekommen
挨骂
die Nase hochtragen
自高自大,目空一切
jm. eine lange Nase machen
讥笑某人,嘲笑某人
die Nase vorn haben
名列前茅,独占鳌头
jm. an der Nase herumführen
牵着某人的鼻子走
auf die Nase fallen
失败,不成功
jm. auf die Nase geben
训斥某人
jm. auf der Nase herumtanzen
根本不把某人放在眼里
jm. fährt etw. in die Nase
某事令某人生气
seine Nase in alles stecken
多管闲事,到处插手
sich den Wind um die Nase wehen lassen
出去见见世面
jm. etw. unter die Nase reiben
为某事指责某人
jm. etw. vor der Nase wegschnappen
抢在某人之前得到某物
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:17
jm. gehen die Augen auf
某人恍然大悟
das Auge beleidigen
不堪入目
seinen eignen Augen nicht trauen
难以置信
die Augen vor etw. verschließen
对某物视而不见
ein Auge zudrücken
真一眼闭一眼(假装看不见)
ganz Auge und Ohr sein
全神贯注
große Augen machen
(惊奇得)目瞪口呆
Das passt wie die Faust aufs Auge.
【俗】牛头不对马嘴
ein Auge auf etw./jm. werfen
看中某人、某物
Aus den Augen, aus dem Sinn.
【谚】看不见,就忘记。
jm. aus dem Auge verlieren
不知某人下落,与某人失去联系
etw. fällt jm. ins Auge
某事引起某人的注意
jm. ein Dorn im Auge sein
是某人的眼中钉
einer Gefahr ins Auge sehen
敢于正视危险
jn./etw. mit den Augen verfolgen
密切注视某人
jn./etw. mit anderen Augen ansehen
对某人某事刮目相看
mit einem blauen Auge davonkommen
幸好没有受重伤
mit einem lachenden und einem weinenden Auge
悲喜交集
Auge um Auge, Zahn um Zahn
以眼还眼,以牙还牙
etw. unter vier Augen besprechen
(在没有旁人的情况下)两人私下谈论某事
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:17
die Ohren anlegen
使尽全力,以渡过难关
ganz Ohr sein
聚精会神地听
sich(D) die Ohren zuhalten/zustopfen
充耳不闻
jn. übers Ohr hauen
欺骗某人
bis über die/beide Ohren in Schulden stecken
负债累累,浑身是债
die Ohren hängenlassen
垂头丧气
作者: 有容乃大    时间: 27.2.2015 10:17
Morgenstunde hat Gold im Munde
【谚】一日之计在于晨。
sich(D) den Mund fusselig reden
白费口舌
reinen Mund halten
守口如瓶,闭口不谈
den Mund voll nehmen/aufreißen
夸口,吹牛
den Mund auf dem rechten Fleck haben
善于应对,对答如流
sich(D) den Mund verbrennen
祸从口出
nicht auf den Mund gefallen sein
善于应对,能说会道
von der Hand in den Mund leben
挣得钱仅够糊口
jm. läuft das Wasser im Munde zusammen
某人垂涎欲滴,某人直流口水
in aller Mund sein
人尽皆知,脍炙人口
jm. Honig um den Mund schmieren
对某人溜须拍马,讨好某人
kein Blatt vor den Mund nehmen
心直口快,坦率地发表意见




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) Powered by Discuz! X3.2