Schüler können Lehrer an ihre Grenzen bringen, so viel ist klar. Dreiste Sprüche, freche Kommentare oder einfach nur flapsige Antworten – wenn man hören könnte, was Pennäler so von sich geben, könnte man glatt anfangen, Lehrer zu bemitleiden.
很显然,学生能将老师逼到暴走边缘:不知天高地厚的话语,嚣张的评论,或者只是轻率的答案。如果听到中学生说的这些话,人们完全可以开始同情老师了。
X+ x w. @. jDie zehn frechsten Schülersprüche
德国学生十大嚣张语录
Schüler: “Wir haben unsere weibliche Seite entdeckt.”
1.老师告诫两名一直在闲聊的学生。
学生:“我们发现了自己女性化的一面呢。”
2. Lehrer: „Ich höre unnötige Stimmen.“
Schülerin: „Ich auch. Ihre.“
" I; Z. j G, K" `2.老师:“我听到了不必要的声音。”
学生:“我也是,你的声音嘛。”
) m/ k; Y* k5 M- ?" C3. Lehrer ermahnt Schüler, weil er mit einer Kaffeetasse im Unterricht sitzt: „Muss das jetzt sein?“
Schüler: „Och, bitte, sonst penn ich hier weg!“
3.老师提醒着带着咖啡杯上课的学生:“非得这个时候吗?”
学生:“哦,拜托,不然我就只能睡觉了!”
4. Die Klasse bezieht ein neues Klassenzimmer.
Schülerin: „Ich kann hier auf keinen Fall bleiben, mein Handy hat keinen Empfang.“
4.班级搬到了一个新教室。
学生:“无论如何我都待不下去,我的手机在这儿收不到信号。”
& q1 ]0 t! m+ `4 R* y9 F5. Lehrerin im Unterricht: „Hannes, halt jetzt den Mund!“
Hannes: „Ich bin gerade im Gespräch.“
5.女教师在上课:“汉纳斯,现在闭嘴!”
汉纳斯:“我正在会谈中。”
. t) X9 `( }6 f# h6. Schüler schießt mit Papierkügelchen. Lehrer: „Was soll denn das?“
Schüler: „Entschuldigung, ich wollte Sie treffen.“
# i5 G# o7 c8 h+ C( d5 V& w1 G* R6.学生(在课上)扔小纸团。
老师:“这是怎么回事?”
学生:“抱歉,我本来想打中您的。”
0 \: Q+ M* Z9 t+ N+ s7. Lehrerin: „Mia, jetzt leg endlich dein Handy weg!“
Mia: „Mensch, ich hab aber grad ne SMS gekriegt!“
7 V9 Y0 o5 S. {, f$ S5 Q; ?7.女教师:“米娅,现在把你的手机放一边。”
米娅:“哎呀,但是人家刚刚收到一条短信嘛!”
8. Lehrerin zum Schüler nach der Abfrage: „Leider kann ich Ihnen nichts Besseres als eine Fünf geben.“
Schüler: „Mann, das ist grob asozial!“
! e% T$ H5 E$ f2 z& z1 Q/ L& T+ _8.测试后,老师对这名学生说:“很可惜,我只能给你打个5。”
学生:“嘿,这是恶劣的反社会行为。”
; A7 t6 q% S( H; x" S% v' D9. Lehrer: „Kathrin, meldest du dich?“
Kathrin: „Ich weiß noch nicht genau.“
9 k7 [8 ?+ O2 O4 D. c" |7 _9.老师:“卡特琳,是你举手(要发言)吗?”
卡特琳:“我也不是很确定。”
欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) | Powered by Discuz! X3.2 |