德国开元华人社区 开元周游

标题: 德国学生十大嚣张语录 [打印本页]

作者: KaiyuanEditor    时间: 23.6.2015 07:00
标题: 德国学生十大嚣张语录

Schüler können Lehrer an ihre Grenzen bringen, so viel ist klar. Dreiste Sprüche, freche Kommentare oder einfach nur flapsige Antworten – wenn man hören könnte, was Pennäler so von sich geben, könnte man glatt anfangen, Lehrer zu bemitleiden.

很显然,学生能将老师逼到暴走边缘:不知天高地厚的话语,嚣张的评论,或者只是轻率的答案。如果听到中学生说的这些话,人们完全可以开始同情老师了。


Die zehn frechsten Schülersprüche

德国学生十大嚣张语录

Schüler: “Wir haben unsere weibliche Seite entdeckt.”



1.老师告诫两名一直在闲聊的学生。

学生:“我们发现了自己女性化的一面呢。”


2. Lehrer: „Ich höre unnötige Stimmen.“

Schülerin: „Ich auch. Ihre.“


2.老师:“我听到了不必要的声音。”

学生:“我也是,你的声音嘛。”


3. Lehrer ermahnt Schüler, weil er mit einer Kaffeetasse im Unterricht sitzt: „Muss das jetzt sein?“

Schüler: „Och, bitte, sonst penn ich hier weg!“


3.老师提醒着带着咖啡杯上课的学生:“非得这个时候吗?”

学生:“哦,拜托,不然我就只能睡觉了!”


4. Die Klasse bezieht ein neues Klassenzimmer.

Schülerin: „Ich kann hier auf keinen Fall bleiben, mein Handy hat keinen Empfang.“

4.班级搬到了一个新教室。

学生:“无论如何我都待不下去,我的手机在这儿收不到信号。”


5. Lehrerin im Unterricht: „Hannes, halt jetzt den Mund!“  

Hannes: „Ich bin gerade im Gespräch.“


5.女教师在上课:“汉纳斯,现在闭嘴!”

汉纳斯:“我正在会谈中。”


6. Schüler schießt mit Papierkügelchen. Lehrer: „Was soll denn das?“

Schüler: „Entschuldigung, ich wollte Sie treffen.“


6.学生(在课上)扔小纸团。

老师:“这是怎么回事?”

学生:“抱歉,我本来想打中您的。”


7. Lehrerin: „Mia, jetzt leg endlich dein Handy weg!“

Mia: „Mensch, ich hab aber grad ne SMS gekriegt!“


7.女教师:“米娅,现在把你的手机放一边。”

米娅:“哎呀,但是人家刚刚收到一条短信嘛!”



8. Lehrerin zum Schüler nach der Abfrage: „Leider kann ich Ihnen nichts Besseres als eine Fünf geben.“

Schüler: „Mann, das ist grob asozial!“


8.测试后,老师对这名学生说:“很可惜,我只能给你打个5。”

学生:“嘿,这是恶劣的反社会行为。”


9. Lehrer: „Kathrin, meldest du dich?“

Kathrin: „Ich weiß noch nicht genau.“


9.老师:“卡特琳,是你举手(要发言)吗?”

卡特琳:“我也不是很确定。”


(转自:沪江德语)
来源: 德国学生十大嚣张语录




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.de/) Powered by Discuz! X3.2