- ^" y5 W) r6 A. u* L开元网暨人民日报海外网德国频道记者现场实时报道,全方位直播习**主席访德日程。
! k, c B& C0 h7月4日当地时间晚上6时30分许,习**主席抵达柏林,开始对德国进行国事访问。
" S7 ?% V' q9 ?8 ?1 ]0 B, L" K
7月5日上午11时,习**主席与默克尔总理正式进行政治会谈。11:45左右,双方举行了签约仪式,签署了多项协议。之后,默克尔与习**主席共进了午餐。下午,两国领导人到访了柏林动物园,看望了不久前刚到德国的大熊猫“梦梦”和“娇庆”,共同出席了熊猫馆开馆仪式。晚上,习**主席将赴联邦总统的国宴。
( s( L* j; Z) N+ ]5 U
7月4日下午6:30许 习**主席抵达德国习主席抵达柏林,开始对德国进行国事访问
4日,国家主席习**乘专机抵达柏林,开始对德意志联邦共和国进行国事访问。
( {* B0 x$ x" U6 O
当习**乘坐的专机进入德国领空时,2架德国空军战机升空护航。当地时间晚上6时30分许,专机抵达柏林泰格尔机场,王沪宁、栗战书、杨洁篪等陪同人员同机抵达。中国驻德国大使史明德也到机场迎接。
9 f! H- J% X# w* q
习**和夫人彭丽媛步出舱门。现场鸣21响礼炮,战机在空中飞越致意。德国政府高级官员在舷梯旁迎接。礼兵分列红地毯两侧。
习**强调,中德关系正面临新的发展契机。我期待同德国领导人一道,为中德全方位战略伙伴关系发展明确新目标、规划新方向,推动中德关系百尺竿头更进一步。中方愿同德方一道努力,推动二十国集团领导人汉堡峰会在去年杭州峰会基础上取得积极进展,共同释放开放、合作、共赢的积极信号,为促进世界经济增长注入新动力。
) |3 V5 g. F$ G; `. L$ r7月4日晚9:00许 留学生代表欢迎习主席
3 |3 p# {6 @7 C+ C当地留学生对习主席访德表示热烈欢迎。他们高举“欢迎习主席”的标语,挥舞着五星红旗,齐声高唱《歌唱祖国》欢迎习主席的到来。
- j9 Y. R5 C1 ?% Z9 F
7月5日10:00 记者到达两国领导人会晤现场
9 v. l. K2 n& \# K; Q; N& J习**默克尔正式会晤前夕,各方记者严阵以待。
9 I2 b1 q# d3 l% ]. N
7月5日11:00 双方正式开始政治会谈' g& Z( G6 d3 i9 e3 M8 E5 o
5 R2 a5 `* d0 s! s, L4 _3 h) |
7月5日11:45 双方进行签约仪式双方签署了关于汽车、数控终端、空间技术、 大熊猫保护、飞机制造等相关的七项协议。
! V9 F6 R' Q5 e; Z
习**主席发表讲话:“我们高兴的看到,在双方的共同努力之下,中德关系步入高水平发展的新阶段。在中欧关系中的引领和示范作用更加明朗。今年是两国建交45周年,无论从政治经济还是人文角度看,中德关系45年来的发展都是一次成功的关系。中德关系又站在一个新起点上。我这次访问德国,就是要在两国现有的合作基础上,为中德全面战略伙伴关系下阶段发展描绘新蓝图,明确新目标,规划新路径,推动中德关系,百尺竿头更进一步。”
“刚才我同默克尔总理举行了素有成效的会谈,就深化政治途径,充实合作战略内涵,打造更多的人文交流工程,密切多边事务合作达成的新的重要共识。并一同见证了多项重要合作协议的签署。我们积极评价,今年两国在人文和安全领域建立一个两大高级别对话机制。决定出资建好现有七十多个双边合作协议,开展更多战略性对话合作,进一步提升中德关系发展的水平。双方将坚持走开放、创新、共赢的合作格局。”
“(双方)扩大在经贸,金融,投资领域的合作成果。加强反腐,执法等政治安全领域的工作。在航空航天,智能制造,工业互联网等高技术领域开展深度合作。中德将合作推进一带一路建设,开拓第三方市场,共享互联互通带来的巨大的市场机遇,我们要打造人文交流,加强文化,教育,青少年,智库,媒体,
旅游,足球等人文领域合作。推出更多中德双方人员往来和旅游合作的便利措施。我和默克尔总理今天下午将共同出席柏林动物园大熊猫馆的开馆仪式。我很期待、很高兴柏林动物园将重新迎来一对大熊猫,相信它们将成为增进两国人民友谊的友好使者。昨天抵达柏林后,我们还就当前柏林的地区形势以及朝鲜和叙利亚等热点问题深入交换了意见,访问柏林后,我也将赴汉堡。”
“20国集团领导峰会,中方愿支持配合德方,推动汉堡峰会在杭州峰会的基础上,取得积极的进展。”
7月5日15:45 柏林动物园熊猫馆开馆仪式开始默克尔和习**主席共同看望了柏林动物园的大熊猫。双方都强调,今年是中德建交45周年,两国在很多领域有着良好的合作——其中也包括熊猫研究领域。% T% H9 m* j8 T" `7 q+ N' L% _
(来自:TOBIAS SCHWARZ / AFP)
习**主席在下午3点45分左右的熊猫馆开馆仪式上说,他非常希望这两位“新人”能尽快适应它们的新家。他也表达了对两只大熊猫能够在柏林繁育后代的期望:“也许有一天这两只大熊猫能在这里生育后代,给柏林带来幸运和惊喜。”
(来自:TOBIAS SCHWARZ / AFP)
默克尔在发言中说:“柏林人跟熊有着很特别的关系,他们也非常喜爱熊。毕竟熊就是他们的徽章。” 她回忆起“梦梦”和“娇庆”的前辈“宝宝”:“我们非常感谢之前的大熊猫“宝宝”。在它五年前去世之前,它曾给无数人带来过快乐。它是世界上动物园中最年长的熊猫了。“
(来自:AXEL SCHMIDT / Reuters)
默克尔在看了饲养资料后透露说:这两只熊猫在出生的时候差不多一样重,一只105克,另一只108克。“娇庆”现在是120千克,“梦梦”有88千克。“梦梦”比7岁的“娇庆”小了4岁。
% D: q# x Y5 k0 t
默克尔继续对听众说:“现在你们什么都知道了!我可以跟你们保证:这里会尽一切努力,让两只大熊猫过得舒服的。现在我们这里有两位非常可爱的外交官了!我相信,“娇庆”和“梦梦”会成为我们两国的特别外交使者的。“
y6 E$ T6 ^- I( V$ y; Q5 T(部分内容、照片整理自人民日报、环球时报)
# ^4 R. t3 C* L& {
* K- u. q0 O' m5 l9 u4 v
1 K) @' ^% Y6 Q/ `: O# W3 T; s0 ~