开元周游
德国频道
查看: 4026|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

分享:德国菜单的英文解释

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 20.11.2012 09:08:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 r2d2 于 30.11.2012 23:50 编辑 7 w3 G3 t& s3 R  t2 g0 {4 ^( C9 Q
/ ?' {8 b; {  P  g! i0 X
好多人在德国还不会德语,特别是那些交换生 或者 英语授课 工作的人,所以在德国菜馆点菜终归是个问题,看到这篇范例,转一下,可以放到手机上,以后点菜的时候可以对比一下,都是很典型的德国菜。0 |. T" x. R/ L# k' E7 {- X4 R' a- X

5 W+ n  s, G& o9 |! C. X/ E) l3 {9 W

! n" h5 v& G3 e1 S: I; w6 I顺序为:  
3 A* c7 r/ D5 d" X2 h5 v+ J& v' U$ M- S- m% S3 x& v. h0 E  B
德文菜名; B+ G9 ~7 ?( V' E5 Y
英文菜名(解释)
# w: a4 i; m( u3 [0 }. w) Y
- b4 w- R/ n' w
* H/ p9 i, j+ M' y% c5 y+ z( q' c3 p2 v4 D! q( j
; m2 o, T( X6 ]* s
Vorspeisen
3 w% X- a8 ?% `. Y) Zstarters
! W) m- D) J* \& a$ \: O前餐或者开胃菜
1 W7 u  X3 h/ D2 @* x: ]+ D/ i+ C. E: N

! P% _7 z" O. ]
: k3 J* R# d2 C% q# bTagessuppe
5 I: }0 h. ?! d& I# C' p. Jsoup of the day$ ]& p  @* C) H
每日例汤(一般预先会做好一些,所以价格有优惠)
7 `0 A) ^$ {6 C  C
% F- ?4 ]% l1 ]5 U; E3 O6 H: ]1 z* S! M5 e
# t5 [9 E% z: V6 z6 O6 T
3 K) V3 C. G. X, ]& _" D
Gulaschsuppe: n+ I$ G2 z* S) I  r  w
goulash soup6 y5 |; v+ F! X, }9 Y
(炖肉块浓汤,口味比较浓重)" }- W. t$ L5 X' o
8 N/ `3 ~* v# @

! P0 ^: n8 b6 |5 x+ z- z0 {; p6 t3 r) y& b5 y3 {
+ B' C+ \1 H+ ^  K* `
Hausgemachter Frischkäse mit Sesam und und grünem Pfeffer an ofenfrischer Tomaten-Oliven-Ciabatta
6 h; U" q' x' w- qhome-made cream cheese with sesame and green pepper, at slices of our fresh ciabatta with baked-in olives and dried tomatos
' v+ Y5 c: s# G+ l+ _( `/ ^' j2 p8 X- E) H! K. Z. Q% P

1 ~  K  n1 E0 @  R3 N  {# v; \
7 L( h) K- ?8 V' u9 v* A: e5 p9 A* r) K% `+ i' B  b

& \4 E7 _) H0 P7 sMarinierter Schafskäse(咸干羊奶酪) mit Baguette(法式长棍面包)" ~- n& p5 A; A7 Q  |
marinaded sheep's feta and baguette3 f# l# m' i4 D/ d/ V  D9 x
咸干羊奶酪配上法式长棍面包& ?' ^" V) D' i$ j$ n. L/ k9 ~

' P: ]6 K/ d- L; q: A: G
# b% s; G4 V3 ~0 S+ l9 N* D
8 X2 j. k7 K, o% B  @% fProtion Manzanilla-Oliven/ L' g  \) O0 x+ O5 O
dish of manzanilla-olives
% {# N: l! {5 ]$ M3 ?! r腌橄榄小食
( K' z0 S. L( x" S3 l0 o, q
  S: H0 B! Q# L
, Q6 w: s( ?5 W& ]* _6 ]# M- ~1 t) \1 P- f" |
Griechischer Vorspeisenteller:6 {3 c$ e' n% {+ l2 y5 d
assorted Greek starters: Taramas, Tsatziki, stuffed vine leafs, aubergine puree, marinaded feta and carrot cream
/ c( ?! |- P9 t# @: |! N0 X* e希腊开胃菜,不翻译了
% G, s3 y7 J% P* z9 c8 `0 w0 F3 s9 n8 s7 X, Y8 S+ e

2 C% f* `. ~; u4 b$ ], q9 {  s
: l& h8 N: N  }8 u, ]( W# H4 v9 C4 ~( w. p6 g+ l1 p
Salate: y  Q0 N8 X1 ~% }3 }" d/ W& z  y& y
dressed salads (all of them come with baguette)
1 g7 S; b9 O* D, _5 X沙拉(准备吃草吧!); t3 k' F- a: `

' }5 }8 c; J7 t  j9 D
" ^% q, H" u* o, s. w$ k2 [: x$ [+ Z3 z: v

) q7 y$ ?8 Q; lKleiner bunter Salat
' P8 w8 k" L/ tsmall, mixed salad2 q0 E, S/ p5 _, o5 K$ ]1 |7 ~
(小份沙拉)2 T: u& {8 F3 {& ?

2 z9 |3 p3 I7 n, ^7 Z5 B3 f2 E6 F+ i9 Y& h2 {* y

/ S& N/ h8 `6 I" tBunter Salat mit Schafskäse羊奶酪, Oliven腌橄榄 und Peperoni泡椒/ `9 m# O! Y5 x! h  b) x* j1 V6 g
mixed salad topped with feta, olives and green pepper pickle
. \0 m) K( J7 j4 \沙拉佐以羊奶酪 腌橄榄 泡椒8 {+ L% a+ X4 E" y- x8 r* q% q
$ X- c2 l+ i4 t0 v* E  A. Z
/ T- D3 F$ Q0 W) c: |* P8 o, \$ h
  d  a" J: ?, X. h& B, T2 D
Feldsalat羊莴苣 mit Bacon培根, Croutons und Himbeervinaigrette5 X0 ]1 H  W; c7 P
lamb's lettuce in a raspberry-vinaigrette, topped with bacon and croutons3 p* _( p$ e+ U8 I0 K1 M# y

& Y: Y2 [, k# x" _; G7 U5 ~$ A8 a  c5 l" g4 k7 Z+ b9 J' c( @

: M1 ]" P& X3 _& H, c9 _, o; \
9 l: k! X4 a' Q/ D5 L... statt Bacon mit frittierter Pastinake. }& X( c6 N/ d2 E! u7 q
... with deep-fried parsnip instead of the bacon5 q4 x/ v' {* E7 ~5 a& {9 l

$ v) b9 R7 v5 D& c/ Z; [6 I
5 \( d- Y4 e7 \, {: S
% @# D& s3 w- z. d
! D* ^6 ?# F# I& DMexikanischer Avocadosalat mit Kichererbsen, Paprika, Chili und Süßkartoffeln
3 K. C5 b. j5 w1 r% T* Omexican-styled avocado salad with chickpeas, bell-pepper, chillies and yam
1 V1 f+ x. f( Q9 Y6 L
1 {, l. K3 A. g4 ?) f; `; I. e7 d, o) {4 S6 J% w" I

# P& ?* f# P2 I1 v3 X1 b9 c8 B! U; P2 o* a  t6 v! ]% p2 _- e& w* j
# }7 x& i7 C! I, a/ ]+ Z
& j* `8 }6 M) [; }5 S2 ^
Pasta(面条)# n/ ]0 \# D+ v/ p+ o$ @
3 O9 k$ V  [( I, I
Pasta des Tages
, S/ u5 s& m+ h6 N5 n" _Pasta of the day, please ask the service1 L, ], G) [: Y$ ^
每日例面
4 h% x4 O1 Z+ u" h; b+ P( e0 L0 C: I6 ?/ N4 `9 k; l9 q
- l% Z+ j: ^4 p9 r
Linguine mit Mangold alla romana und kross gebratener Entenbrust
9 o# C7 s4 z* k0 [% @1 m0 n2 C7 Llinguine with mangel 'alla romana', topped with slices of crispy duck breast" @# w: j6 d' X7 Z2 s

3 h$ D+ S0 E$ X9 t2 w8 l3 k" B+ C
' C4 R; `  U: w

5 S' ^! N9 i) CPenne rigate in Roquefortsoße mit frischem Marktgemüse. X' \& B+ c9 f9 K0 j
penne rigate in a roquefort-sauce with seasonal vegetables, }, H+ Q" L$ I7 M7 C. Z7 P8 [2 D
奶酪汁通心管面配时令蔬菜
0 F5 m5 @) H- n7 F- z! D8 R3 n  u
% \7 X( Y1 z5 s  {

# Y2 i2 M/ \4 X: U  |$ D2 rVegetarische Gerichte
- t6 ^, e1 v% @# Y! o, MVegetarian dishes
, c) i7 ?+ ]5 k* N6 m% x素食
; O( Q( V# {- U, |( j+ p0 D, t: e' K  I- ?7 u( g! H/ ^( K) n
2 W2 r) p& ], m* z

/ E9 i9 Z, ]& M7 J* I! e, JFünfkornpuffer mit Bergkäse gratiniert auf Auberginen-Tomatenragout- m* B0 ~7 N2 x
grain fritter au gratin topping a ragout of tomatos and aubergine5 s& i' N/ [4 C
2 D2 {  j1 W, \# N! X
  o  ~$ c5 `; T" |5 n; m5 T
7 N3 V6 D! Y& T/ H. r! o% |" n9 `
In Bierteig ausgebackene Austernpilze auf Estragonrahm und Wirsingsalat8 K; X6 k  J7 O& z# p* P
oyster mushrooms in beer batter, on a bed of tarragon cream and savoy cabbage salad
( g' y' ^# g3 W8 x' G" z0 V. |6 d5 {- o

) A& K, i1 f& w& L0 T
, c: |# g  t1 ?& A) D: o* m  Y& Z; O- M1 P5 L7 s4 n
Fleisch und Fisch9 I& ]7 r. ^9 E: Y5 U2 _
meat and fish
- H0 y' _) A/ o0 d7 _' l; y肉和鱼. S. `" u( @" M
( N! t1 u9 m3 {  `5 N
Glasiertes Kasseler mit Ingwer und Ahornsirup, Frühlingszwiebeln, dazu Kartoffel-Wirsingstrudel
% S" B3 s. q4 k0 Ksmoked pork chop, glazed with maple syrup and ginger on a gravy with scallions,
8 X& n& V3 o, x6 {and with it a piece of potato and cabbage stuffed strudel/ k7 s4 h+ @  c6 z* l; _0 _
% n! }+ T* ~3 z1 u' T9 j. b# a4 P
Keule vom Truthahn auf Kirsch-Pfeffersoße, dazu mit Gemüse und Amaranth gefüllte Canneloni
1 M7 X* Z* g4 [" g5 o! K% Lturkey joint on a bed of a pepper-and-cherry-gravy, accompanied by canneloni, stuffed with vegetables and amaranth/ a0 o0 V2 h. E9 {& e' x

8 e2 \3 m% l% |* f8 sKalbsleber in Salbeibutter mit Kirschtomaten und Artischockenherzen, dazu gebratene Gnocchi) M/ \' k# t8 H; C) N# e
calf's liver, pan-fried in butter and sage, served with cherry tomatos, artichoke hearts and stir-fried gnocchi& Z/ _8 _2 x3 u/ o) H2 L
: @4 P3 v  v1 X' x9 @  I5 j
Lammhüfte am Spieß auf Brombeer-Rosmarinjus, dazu Bratkartoffeln und Salat% @6 ~: h, \5 |  A5 r
chopped lamb's hip, roasted on a spit and served on a jus with brambles and rosemary, stir-fried potatos beside and a small, mixed salad with it
! y1 }8 c: l: ^* }% o) o' o/ R& p% y% V: t% B: S7 {
Filet vom Red Snapper auf Fenchelgemüse, Zitronenhollandaise und Reis
6 P1 v$ q3 Q: R  v3 x8 P# [red snapper's filet on fennel, hollandaise with lemongrass and rice
* Z& {* G5 ]4 L2 G/ o% k
+ q4 l* @" N5 ?4 S9 g- J% FArgent. Rumpsteak mit hausgemachter Kräuterbutter, Bratkartoffeln und Salat+ S, {0 ~! ~+ T
argentinian rump steak with home-made herb butter, stir-fried potatos and a small, mixed salad with it
5 \" d4 g+ E6 I. X5 }) t2 Z" ^; \- e
4 Q- B! B5 `  p+ Q7 y9 {- e
4 Q0 X  q/ a9 a

5 M/ k( }/ ~9 Q( q) a! `0 {9 jNachspeisen5 B( P0 J+ Y" n0 t% |6 @$ z
desserts0 s; l& z& s2 d& {
甜点8 L- C. h/ Z4 _. a) L* H

& w; _3 a/ ^- _* m4 a. g6 [( e1 [) ^/ C3 L5 {! L& l1 q
Kirschenmichel auf zweierlei Soßen
& i. b; x9 ?: g3 w' D1 ufrankfurter cherry cake on vanilla and cherry sauce5 B  M$ |- q- G) V1 C

* U. K: {3 x" U& R" t& U/ ?: B  O4 t0 }" e
Spanischer Flan an Heidelbeermark und Hippengebäck2 z, T4 [" N$ N. I5 F
spanish flan with blueberry pulp and waffer pastries
6 @5 g+ N! q5 I) u
" }3 [! ?: t4 B4 f( I* K
7 M7 Q& x) ^' \: ~4 B: _1 W# G; Y; w: [) a& s' n- o* W9 w
( G9 }1 @5 G8 D" {1 G$ ~* V
出处: http://dict.leo.org/forum/viewWr ... lp=ende&lang=de

评分

1

查看全部评分

2#
发表于 20.11.2012 12:18:12 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 22.11.2012 14:33:13 | 只看该作者
有容乃大 发表于 20.11.2012 12:18
" ^4 r' I9 s8 z+ }收藏.

2 i% V6 y9 H( P6 Q过2天有时间配上中文和小插图,就全了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 22.11.2012 14:34:27 | 只看该作者
r2d2 发表于 22.11.2012 14:33 / e2 }4 M6 |. o( S, P, s  G( T2 v
过2天有时间配上中文和小插图,就全了。

( ~% h$ @- F' |- }8 j$ c3 Y
6 m. C$ q9 P2 ?# }' t/ z' z期待ing。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 21.7.2025 23:19

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表