开元周游
德国频道
查看: 996|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres3 M' [/ h' j# o  g! Z4 @1 `) I( A
& K7 ]: o. I/ t1 L
Frühling [Bearbeiten]9 H7 L8 Z0 k- F( w1 @) c4 S. F

- N# E3 L  K  v' k   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)4 V; i" ?3 \4 ]$ ?; Y
   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)
* e) ?% A" Z8 C- a, R; x6 ~8 Z/ g   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)
6 S9 w$ C' B4 H! l: U$ D   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.% Z: \$ V% X$ K' G; L5 ~
   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.
2 d: S7 q! Q7 P' B0 L$ P: H8 A1 k   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.
! V% T+ `  l7 T' Y* H7 G# o4 m3 G" }, }2 w8 b
Sommer [Bearbeiten]
9 G4 w: I& y6 X/ p" d: m3 z# t9 r, S1 J7 Z3 V+ _
   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.$ |- U( a" ^: @9 Z
   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.6 G' [9 `3 y) F/ N% y
   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.
; ]' `8 J7 ^. u# \+ w   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.
* d* {- }# j9 u3 Y7 r: w   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)
6 A) w8 s5 r2 q; B1 }   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)8 ^  E1 q" R) Q& r. x
* F8 V: z* s/ R( F9 y# M
Herbst [Bearbeiten]
: R5 N5 Y* ~; X5 h  c! D" C3 ?( A, \, @' S5 _3 _
   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)
# V( H7 o' i# o" J+ ~. C: w4 @   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)" j+ |9 j( @. M; l( e
   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.1 ~' q3 |4 M, K; R* _7 i! r
   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)
, f9 |0 P# f- R$ b* A0 X' I0 g   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.
4 N$ c1 ^, d; M$ o( |  y   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.; m) J2 W7 J% [# r8 [1 x

. ]" e- a( h6 R, nWinter [Bearbeiten]1 T6 k1 p4 K$ b. q: k8 K
- m+ y6 E- a  [+ a8 J) ?
   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)
) c2 v5 m: o: e3 H4 J! X+ S; M   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November); F  t+ y2 {+ m7 J# ^! U
   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)# ?! O* \8 W/ j, O. s. s$ y$ o
   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)9 d: h+ `1 Q5 W$ R; d* I& Y
   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar): F/ t; a. Z6 T) E
   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 17.12.2024 10:49

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表