开元周游
德国频道
查看: 19167|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

金 弢 —— 《国语学习》

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 24.2.2019 12:53:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
本帖最后由 惊涛骇浪 于 1.7.2021 17:37 编辑






《国语学习》

佳句探讨——读文友 “惜月” 的    "雁引愁心去  山衔好月来"     
金  弢      


在此权且撇开文字、文化及人物背景,就文说文:

其中  “ 山衔好月  “  颇具诗情画意, 这种感受于窃不谋而合:笔者早年在江南山沟插队时,见过月上山峦的景象:月儿爬上了山巅,徐徐升移,形似冉冉,欲离还衔,此时的新月宛如含着天际,依依不舍,那是一幅 “月衔山” 的景致。妙就妙在我们在此该择取  “山衔月”,抑或  “月衔山“?鄙意以为后者更是贴切,更近情理。”山来“ 或缺,  ”月来“ 更佳。时逾月中,月亮会早早起身;每逢十六,晚饭后的百姓看到的正是早起的圆月,民间故有  “十五的月亮十六圆” 一说。至于好月坏月,见仁见智;但且日日新月,公论自在;于是乎择取 ”新月“,与世靡争。此处,“新月“ 旨意 ”初升之月“ ;”新月“ 亦可为  ”月初之月“ 解。

又说  "雁引愁心去" :敝者管见,  "引" 字趋白,语意嫌显;再之,用  “愁心”  还是 “愁情”,拙文亦有思量;  "愁心" 嫌穿凿,略牵强,不如用  “愁情”。“  愁心” 过实、凝重,既然 “随雁去“,”情“ 则更形象:"情丝" 随雁飘去。如若换成别种意境:”悲情随雁去,愁心逐己来“,沉重的心,留滞身际,合乎情理,所以原先的  ”愁心“ 迻写成 ”愁情“。企聆评家高论。   

“雁逝愁情去,山离新月来”

我不是学中文出身,是学日耳曼文学,如此发声,权当班门弄斧了,乞谅。

金  弢

《豆瓣读书》,2019年 二月廿四日 易稿於德国慕尼黑




您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 12.12.2024 01:37

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表