开元周游
德国频道

英语好的同学请进—海报设计(图)

查看数: 1430 | 评论数: 16 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 25.8.2009 18:08

正文摘要:

本帖最后由 meimeitou 于 26.8.2009 01:05 编辑 ) O* }- W4 x+ ? ' A6 U; B( [& `) e 5 J8 I( ?) |% a( o/ S  h庆祝澳门回归十周年海报。大家拍砖啊~

回复

Eros 发表于 28.8.2009 20:19:42
不错,长知识,让俺这不认识拉丁字母的开眼了
meimeitou 发表于 26.8.2009 18:54:43
大家以和为贵啊,无论对错,都谢谢各位的热情回复了。
TUMer 发表于 26.8.2009 17:33:50
中国大陆官方媒体,也就是中央四台,英语新闻里从来没用过什么REUNION。
: j7 ^/ {( N: N5 V! |4 Q说到香港澳门时用的是RETURN,说到台湾时用的是REUNIFICATION。不是随随便便想用什么用什么的。
TUMer 发表于 26.8.2009 17:25:49
reunion 是不是听起来比 return 好点?  7# meimeitou ; t8 K* L9 ?9 M( a1 H
fridaynight 发表于 25.8.2009 22:29
5 d7 B+ Q& U& W9 z, B2 G* {! b3 w
知道就有人要出来献丑,酸一下大家。. G/ L# s. U2 D* Z6 B! u
你听听中央四台的英语新闻就知道了,这是中国官方的习惯说法。6 {* W. P7 I5 H" S! h
你的REUNION有何根据呢?是不是拍脑袋想出来的?
perl 发表于 26.8.2009 11:46:47
7# meimeitou 9 G9 j( u% A; U
10th anniversary celebration of Macao's return to China.4 \# b$ Q; w1 _) v( W3 y7 ^- m8 q- {4 i
martin91 发表于 25.8.2009 22:35

* j7 T+ }' `! T2 v; A3 b7 F' t# L' S6 u4 ], O* R1 [2 l
sounds very nice * W! A) F" a  {" P+ B7 [7 Z

( t( U  z( i- }: Z; P; j$ d' r* [but what about erase the "celebration" since there looks like no events at all
% d- S/ G/ m# B0 o
( e1 O9 A$ I2 L# {And if u would it to be a title than any contents, then the first letter in each word should be better in capital 1 d' D' i0 `  v1 v  C: e# W

8 j3 R+ i0 n7 Z, O4 Y. b; D"10th Anniversary of Macao’s Return to China"
meimeitou 发表于 25.8.2009 23:25:33
I added "to china" since i guess most german guys don't know Macao belongs to China,. n/ g( x7 ?  ?5 F+ F
and it is better to avoid duplicating "of" in one sentence, for this reason, i use 10th anniversary celebration ins ...0 _7 J8 o+ Z: G7 i
martin91 发表于 25.8.2009 22:50

' P/ `1 k/ u. ^+ E2 u" M
# i1 p) V" o$ e3 U  N6 s遇到大虾了~~~多谢多谢~
杜奥巴 发表于 25.8.2009 22:46:02
都不记得澳门啥时候回归的了。。。- O7 M6 n' `4 P- K% C8 X" x* m* S: {
sharissly 发表于 25.8.2009 19:25

+ O" [1 G1 m) A% a/ |/ w  |' f3 _$ i- W; h& \! p
舔我!
martin91 发表于 25.8.2009 21:50:44
I added "to china" since i guess most german guys don't know Macao belongs to China," G- J- i0 v  |2 I9 y. r0 t
and it is better to avoid duplicating "of" in one sentence, for this reason, i use 10th anniversary celebration instead of celebration of 10th anniversary of...
martin91 发表于 25.8.2009 21:35:40
7# meimeitou . R6 l* n: H; C) `$ Q
10th anniversary celebration of Macao's return to China.
fridaynight 发表于 25.8.2009 21:29:18
reunion 是不是听起来比 return 好点? 7# meimeitou

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 30.1.2025 23:14

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表