开元周游
德国频道
查看: 994|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres* ~5 k. Z' u: a  z/ x% _" h
5 i7 a9 [& H" h- X: ^
Frühling [Bearbeiten]
3 |2 r, \$ C1 {2 Q7 D% o) Q) Y( b$ ~9 M9 w$ \7 K( @
   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)
# J! S* F/ _8 w   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)
9 a4 `) |& r6 |/ q: v9 A& ^6 h   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)9 a$ E4 f5 d# `4 n7 d
   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.
1 e4 F' e! a8 Z9 N5 i5 }   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.
6 e2 r5 K) h" x& K3 T   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.
2 S# T# c& U1 |* @- N
% ?$ r! X/ b$ P2 MSommer [Bearbeiten]  ?+ o" N! l! u6 z- x

$ x; q. O1 ?$ O3 M5 j  M+ U) b$ R8 O   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.
$ R, R1 r  Y7 `3 }0 O   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.0 R( ?. p2 l; B* g/ S9 Z7 U! I
   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.( \) t# Y& x1 q3 |3 e
   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.* \& B( d4 J& s( O
   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)/ X3 }. B! W4 M  f
   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)% b- W# [2 q( w% K/ D

# r1 x: S! y- N5 E3 tHerbst [Bearbeiten]
) `, e( Q, k$ u+ {: B' V& `7 `- g& e' v" B
   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)
! _3 j+ c$ i; Y. Z   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)% w& f) e9 w; S" B/ x4 \# g
   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.: N- I6 A$ o* b, o2 I- C' d
   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)3 S6 q: p" g5 T5 S0 Q! u0 d0 B2 N
   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.
" A& @! E9 b9 ]4 q7 Z; B   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.
! O' S3 ]; r- h9 J
. C* D+ A) l3 |5 XWinter [Bearbeiten]8 C0 b4 V# `8 {; S& T# c3 Y! w

0 p& `) `' R8 E- K' ?1 y   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)
+ T+ y7 J" e% t   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)' Z$ q! @1 c3 f- T
   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)
0 x* h! g/ t2 Q) E; M* Y$ T   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)0 X. F4 q0 c: H, d) C
   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)+ ^3 Q' k2 O8 T; `: ]* L8 ]6 k
   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 17.12.2024 10:29

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表