开元周游
德国频道
查看: 4035|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

分享:德国菜单的英文解释

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 20.11.2012 09:08:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
本帖最后由 r2d2 于 30.11.2012 23:50 编辑 : c/ o3 u3 A. H, b
. a% P; K- f1 L! H/ I5 Q) `
好多人在德国还不会德语,特别是那些交换生 或者 英语授课 工作的人,所以在德国菜馆点菜终归是个问题,看到这篇范例,转一下,可以放到手机上,以后点菜的时候可以对比一下,都是很典型的德国菜。" G+ f  G% p1 k  t! ]  x
5 Y/ q; \1 B4 T. V  `+ n5 S

8 D; \, c6 M1 g* [7 W$ }
; m/ j) K" C, u) K$ v) V/ }: b顺序为:  
5 q* D4 k/ u% [
. k' U8 s* d4 g$ c/ n+ Q德文菜名
  @. B) J9 b* N; {1 @9 Z; s英文菜名(解释)
& {) f* W2 K( @# w' ?# \- F) W' p/ \, s

% p1 p  Q7 O# b
$ K4 j4 y; _, u" \( J% M
7 ]0 {5 {2 ?9 B9 cVorspeisen% e1 l( p: o1 F3 Q( m$ ]4 D/ j% L
starters
1 p- K2 @* h/ o( }, x前餐或者开胃菜
+ u! u6 ?0 N' Y1 q/ N8 \* `5 c$ W. H" V
8 Q+ N9 s9 S1 X! E" j1 t

& M" Q5 R, e6 c; l) ]Tagessuppe
3 @1 t. {1 c- {soup of the day3 i; v6 \' ~* W  i" [
每日例汤(一般预先会做好一些,所以价格有优惠)2 K+ Z2 c1 A9 D- V4 W6 ]

3 @( v/ d% @8 X, V4 z8 r1 l( ^+ K  J
# \+ i, J9 e( `' e

' S* j7 a* k# @& RGulaschsuppe
. E* d5 m8 u# J# y' N; r# p. Kgoulash soup
  v. |$ \3 x0 B% R# m- z(炖肉块浓汤,口味比较浓重). a0 `# B2 B# L1 f8 F) T
3 E) L/ j6 }+ L
, Z  k0 m5 l1 f/ `7 j
; t. _" M1 ^- q. h, q" \
4 F' w% C3 [' S0 _; V4 O
Hausgemachter Frischkäse mit Sesam und und grünem Pfeffer an ofenfrischer Tomaten-Oliven-Ciabatta
3 f4 v1 |2 V* W( m* M: Lhome-made cream cheese with sesame and green pepper, at slices of our fresh ciabatta with baked-in olives and dried tomatos
1 P+ Y* w1 C+ W* `) b7 H# V1 u1 K* K6 m2 y2 I. W

' A0 `- Q( g% {& }+ B
- F  E! H7 x/ o- H; x% D) A8 w( N! G" Q4 h1 G8 A; @6 n

, ~) o2 S7 {: E* t& v1 C# V) n* q9 yMarinierter Schafskäse(咸干羊奶酪) mit Baguette(法式长棍面包)& x( z& X0 n5 m% ]3 p
marinaded sheep's feta and baguette3 o8 A0 v- |& J% q. D0 s5 p
咸干羊奶酪配上法式长棍面包, _. e7 m9 _: X8 r: r

' x' o2 d$ G$ A9 s3 c/ ]
5 D- T! h2 }0 t3 v
5 u  |; J" m3 P. `Protion Manzanilla-Oliven3 A) ?# T% ]% w5 I
dish of manzanilla-olives
0 b7 }# m; _+ |' N腌橄榄小食
8 y% h4 x+ A: o  ~: X$ P. |, p. U$ k3 L: }$ e, x: G) r0 v( j0 g3 c
% `9 c6 }" b7 u; `' X* `& _

: N4 D0 V8 b) o9 FGriechischer Vorspeisenteller:
. o, q" [3 W* r9 b) Fassorted Greek starters: Taramas, Tsatziki, stuffed vine leafs, aubergine puree, marinaded feta and carrot cream! A8 f# K% s) R. U) g# m4 z
希腊开胃菜,不翻译了) D! C2 i' w" P

8 T) ~5 {# U/ |/ S" E2 [2 p# X+ f2 A
: m# Z8 `# @0 q4 H' I: W6 K; _

- p* j6 W0 L. [8 r6 |% @& J+ e% P+ m4 kSalate$ a) F; C* z; G% ^$ A6 b! Y
dressed salads (all of them come with baguette)
8 W2 @$ y4 P. J- @+ w" X沙拉(准备吃草吧!)
; X/ O4 g# d8 Q, l0 G- f& B
/ H0 T: w" h$ j2 ?6 }
! J* e* O* j/ V: S. |  O2 y0 ?: B7 l7 L/ w+ `5 ]: Y
: t5 J' U7 n# G# V0 Z- W7 w
Kleiner bunter Salat
% v  s- [/ O1 |2 o% R* Gsmall, mixed salad9 j: J7 n+ C+ C2 c# K1 F
(小份沙拉)
$ L6 c  H% c- I) ~# n
7 C% |- z% t9 j$ V
" a- }0 U! X; k; y! }$ q
3 j+ |/ K8 u! L8 ^' P& CBunter Salat mit Schafskäse羊奶酪, Oliven腌橄榄 und Peperoni泡椒
$ @4 R, ]5 z3 \' |7 L2 @3 wmixed salad topped with feta, olives and green pepper pickle* z* U, H( f: W0 ]3 n: J
沙拉佐以羊奶酪 腌橄榄 泡椒
+ ^8 Z5 m) K1 G3 s3 F# D; }9 \1 w1 B$ r! S

2 {# ]  X( @1 u0 F, h4 d) l
* l% N% m& H( v( y8 Z, Z# B/ aFeldsalat羊莴苣 mit Bacon培根, Croutons und Himbeervinaigrette: F8 F& d6 q3 F7 N* ~/ I/ b
lamb's lettuce in a raspberry-vinaigrette, topped with bacon and croutons
% q( s1 G1 [# A8 l1 C
* l3 N$ M% I& o0 x: U6 {
4 E( u' T4 j; l0 U! u/ q% R4 W% d3 q; Y

0 }2 R% [& H; `7 v) F, g" V... statt Bacon mit frittierter Pastinake$ o0 y  E6 c2 k/ S
... with deep-fried parsnip instead of the bacon5 {% }7 _0 m! W$ U# R  M3 Y7 h- M

8 k8 e3 [: I; S+ v2 r. ]+ [
$ ^& X5 y, o$ L" u; w) G
9 n+ v4 j" u4 e! F$ B; {) n" {: W
Mexikanischer Avocadosalat mit Kichererbsen, Paprika, Chili und Süßkartoffeln
) |2 p% V: H1 r/ q/ m% Amexican-styled avocado salad with chickpeas, bell-pepper, chillies and yam! r6 J, }1 R9 y9 \' V  V5 _* p. e3 t
3 W0 [0 t, W  \4 {- a$ R4 E' F

* m" k% Q, x. V& W& L
. P3 ~/ d2 F; ?5 e2 V
  y( e0 Y* f, ?1 u/ Q- i3 V7 M" u- d2 j6 k1 R
7 ~  P1 v' k4 q- c2 |2 b
Pasta(面条)+ _, I7 q# g+ @1 _4 \
: C7 [/ J" c& |% C2 k
Pasta des Tages, R$ C9 Q& M* Z8 Y5 g0 p
Pasta of the day, please ask the service
9 l9 z# F4 J6 z, v8 ~每日例面
5 g0 c$ ~. H5 t, p* s2 D% R% z0 C& w
8 V9 u$ ?5 G1 Q2 P% Y# U/ Y
Linguine mit Mangold alla romana und kross gebratener Entenbrust
. ~1 }: k' W  n& i8 M% l: `( K8 Ulinguine with mangel 'alla romana', topped with slices of crispy duck breast+ ?9 G) i' P( y2 T
% ^' m" Q% o/ ]; F6 m" v

  O$ b% x  f& |* L# H+ J# G0 l
5 U3 r1 W% i* V# Y
$ u3 r% t) Y& _5 T0 @  w, `$ JPenne rigate in Roquefortsoße mit frischem Marktgemüse% Y9 m1 c8 L" [7 D2 d
penne rigate in a roquefort-sauce with seasonal vegetables7 K. u. k$ J) b# T. G4 C
奶酪汁通心管面配时令蔬菜
+ V' z% Q4 g5 I3 {5 R0 T0 Q3 Q, X: K5 y  v- z

8 m6 Z& b8 b. Z2 [3 Q' ^- P
- C7 p. }' }4 k" E! |! DVegetarische Gerichte
5 p/ a7 _; Q% f' R* R2 T6 O# i3 GVegetarian dishes
* g' I6 ^! o# ?+ z+ x' w* h素食
0 X: h+ q. D) @. g3 x
& D; l( K7 `, V/ {% \* r, I
" j, U4 J9 N4 `* d) h, g$ L
" h) R6 W5 W1 Y7 FFünfkornpuffer mit Bergkäse gratiniert auf Auberginen-Tomatenragout& x4 e, A* q  a& z% c7 E
grain fritter au gratin topping a ragout of tomatos and aubergine; V& P$ c" t7 I

9 N3 e# v& I3 f9 n2 K% l5 X  f9 Q1 m. v2 ^

" _4 Q6 s5 e, d6 t. oIn Bierteig ausgebackene Austernpilze auf Estragonrahm und Wirsingsalat. ~4 r0 ^) t! G1 }; Q9 k8 u
oyster mushrooms in beer batter, on a bed of tarragon cream and savoy cabbage salad
( A9 c$ d# Q5 M: e8 G2 @- j7 m+ x
/ e3 ^& D! J/ F) c) P9 {+ B1 Q7 B( J
2 W* ?+ G+ E9 p# h+ K! b4 e$ a) o* z
! D5 O$ u6 y0 U4 f
Fleisch und Fisch
4 m- j8 k, [0 s9 m/ N  mmeat and fish
# E; H# Z6 Q, ]9 v' N5 T( N肉和鱼  l  Y( {7 D  t# ]

& V1 D* i+ K9 g, ]9 V; iGlasiertes Kasseler mit Ingwer und Ahornsirup, Frühlingszwiebeln, dazu Kartoffel-Wirsingstrudel' I- w+ s* R% ~! j0 N4 ^
smoked pork chop, glazed with maple syrup and ginger on a gravy with scallions,
8 `( V4 O1 ]  }4 I2 band with it a piece of potato and cabbage stuffed strudel3 [& K) T3 [7 J# [; [# Q

0 a9 ~6 o: E. x8 g' rKeule vom Truthahn auf Kirsch-Pfeffersoße, dazu mit Gemüse und Amaranth gefüllte Canneloni
$ F3 b# I5 a: X8 q8 @( m' b$ Sturkey joint on a bed of a pepper-and-cherry-gravy, accompanied by canneloni, stuffed with vegetables and amaranth
% M" w8 h* C. M; ]0 k# S8 W6 @! i. n) O9 D
Kalbsleber in Salbeibutter mit Kirschtomaten und Artischockenherzen, dazu gebratene Gnocchi
( [  r9 @# D1 j+ ?. K, J' Ocalf's liver, pan-fried in butter and sage, served with cherry tomatos, artichoke hearts and stir-fried gnocchi- l2 g: z% r- F6 S6 J$ ~" j
2 A4 @0 y! e" \5 ?( H5 o/ ~2 Y
Lammhüfte am Spieß auf Brombeer-Rosmarinjus, dazu Bratkartoffeln und Salat+ m' P+ |5 i" q& s
chopped lamb's hip, roasted on a spit and served on a jus with brambles and rosemary, stir-fried potatos beside and a small, mixed salad with it# M; K; {% u2 G, J8 X- O: L

  v% ^$ \- O2 i8 N% h- D' X. d  mFilet vom Red Snapper auf Fenchelgemüse, Zitronenhollandaise und Reis; a# R: o$ u' T8 J; _
red snapper's filet on fennel, hollandaise with lemongrass and rice
+ C# i8 _8 f$ I  h/ P$ }9 G3 \' m; ?9 y" O
Argent. Rumpsteak mit hausgemachter Kräuterbutter, Bratkartoffeln und Salat
( n0 Y( S2 {: x' e4 Jargentinian rump steak with home-made herb butter, stir-fried potatos and a small, mixed salad with it( e) M7 Z7 a9 ^* }/ V! Y

" x/ i7 |5 |6 x' x) U1 z3 Z& F: j" ~: ^# U9 z1 Z3 x
* C% H' [9 w) M6 J

' b+ ^! \) |$ J9 p' ]5 [Nachspeisen. ^5 \# O' K" _" e0 O
desserts& B: L9 e6 ^! W; ?) l
甜点
! Z5 f0 }3 q2 u. ]
3 Q7 ]5 W0 b* x: r) F8 v2 f  E" p( `
Kirschenmichel auf zweierlei Soßen
9 O9 p, D1 o/ V: J' _frankfurter cherry cake on vanilla and cherry sauce" z$ B9 p' G* c0 k' R$ ^: Y

! o. O, P' B+ P$ c
# |3 J- H2 ], c5 h8 a3 `- }0 SSpanischer Flan an Heidelbeermark und Hippengebäck
% O) j+ p3 P0 t' e6 {spanish flan with blueberry pulp and waffer pastries
# e$ r' J+ h7 u: o( p% W, u' c% d! a! ?6 H

& w6 A/ E- O# T. ~, F2 c
  N% I8 I: P2 ?$ s
+ f$ Q3 l' I* r$ k9 k% |4 e出处: http://dict.leo.org/forum/viewWr ... lp=ende&lang=de

评分

1

查看全部评分

2#
发表于 20.11.2012 12:18:12 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 22.11.2012 14:33:13 | 只看该作者
有容乃大 发表于 20.11.2012 12:18 ; i2 h" j2 J2 r, }! e' W3 i* a
收藏.
" m  d4 a9 }% J% I4 m5 b& i
过2天有时间配上中文和小插图,就全了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 22.11.2012 14:34:27 | 只看该作者
r2d2 发表于 22.11.2012 14:33 ( k  k2 m) d* V
过2天有时间配上中文和小插图,就全了。
1 x" n1 j$ S6 h( n* s) i

0 C- \; j2 g7 r9 ~! t期待ing。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 27.7.2025 20:52

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表