<!--QuoteBegin-quantum+13.07.2007, 09:43 --><div class='quotetop'>QUOTE(quantum @ 13.07.2007, 09:43 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->翻译地名,一般情况下是尽量用没有实际意义的字,或者单个虽然字有实际意义,但连起来尽量让它们没有实际意义,这样做是尽量让人看到后一眼就能知道它是外来词。[right][snapback]1359692[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />很有道理, 谢谢. |