开元食味
德国频道
查看: 983|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres
0 p, h9 S' ]3 I7 [+ T/ _' q  B) Z# C9 i
Frühling [Bearbeiten]
8 E* ~. s& v2 N3 i  L' q2 ~9 A
5 R! I4 V( }/ r: Q- x   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar). k& ]  v1 c8 {
   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)8 U1 X( x+ Q: `* g, Z" R' V+ ~
   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)" t# |) ~& \3 y0 x+ N8 D( e4 R
   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.- O0 _, Q) N$ u8 P# I
   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.
  Q) x- V8 S, l$ e   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.
5 I6 n- D$ N& O2 P5 j* M
$ {# H8 a9 r1 p$ u) U  W' ISommer [Bearbeiten]
7 w% o4 Z' N: w! }2 Z% z5 k7 \# x4 \* N' f6 z& ~
   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.
5 C. K4 B" E; W5 {2 L7 F) \/ X   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.# q8 T+ X9 U) m  P" g
   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.  a1 P8 n! j+ ?1 `4 n
   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.
0 o# j9 b7 I; M9 m/ @  Y4 I" a   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)" h( y( U+ d3 C3 j7 m" R5 k- b
   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)1 x4 X+ ~. e/ h1 w" h
$ }' W: q8 f6 c1 \, c# K! D2 {0 P
Herbst [Bearbeiten]
& ]. n9 Y2 Q: Y3 `8 N; r  J: K+ m8 W9 d
+ c' ~8 y5 F! ~+ d" j   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)
4 w) @9 p% Z: Z+ Q   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)2 O/ T% {  j6 ~% O; m
   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.
& S" [* g9 o3 r  F" U; Y  O- @0 U7 V   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)
3 F) {& w" H, x  G; |   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.( C( l0 \* \% I* S' M  C/ c
   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.
$ R. C, A1 ^, C# e. b
5 u+ A6 E# V- G, V! k( m; kWinter [Bearbeiten]$ u5 T9 E$ K6 u' Z1 _

( _. a4 R9 u0 C8 F( r) ]   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)' S& F4 `7 |/ V8 l* H
   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)
2 U& R! u* a$ w( C- F) `" p   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)! a( H5 ]6 J( O& v
   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)5 F% d9 `: _% l  n# Z. F
   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)! Z( H. X  w$ k) L3 L0 S8 q7 U
   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 11.11.2024 18:55

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表