开元周游
德国频道
查看: 998|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres: l( ?7 q" k) \

8 \" z( c+ z3 J/ j. n Frühling [Bearbeiten]: q0 J; M7 r& {; r8 y: x1 C; y* I

2 s8 w" [+ J% W8 V   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)% W, D' f, C2 U
   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)# X/ _1 F9 q( @8 P) O( c7 f8 [
   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)* J3 a: H& P1 ^. Q) N* d5 f/ i
   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.
+ O$ K' h. X9 k( Y2 ~6 i   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.
# j* c3 b) ^7 e% X   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.% g. K6 ~6 w$ ?6 y# m" I; k
  }" l$ [' {  N. L+ e' b) r) k  a
Sommer [Bearbeiten]
+ @3 ]) f2 G% a; ]" E! n9 d* ^1 G2 L
   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.
! G9 v8 ~" H( k( \/ M. d: U/ j   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.
8 L" G6 w3 X- F0 c- }8 y1 t   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.  P+ I8 F8 d( r; T1 e
   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.$ o, X; i- c$ y3 D5 @
   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)5 R9 y0 T, R1 L% G0 [- p# H
   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)
  ^4 n5 y- u" s5 k: v! I3 M, D
" m# x9 a" h! q$ y6 `9 _  f2 \! FHerbst [Bearbeiten]
) g% k1 B9 b$ x8 d* t% Z$ c, p( f- W5 s( l
   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)/ Q5 }/ y  ~. l/ H
   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)
/ C0 L% l" h+ W  M# M: w4 q   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.# ?/ Z& R4 r# b( h! x- m0 u! L. G
   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)* R9 d+ g! c/ @9 a( h6 W
   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen." ~( o) P% s) M$ f4 J
   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.
3 |/ M3 k  |! y5 y5 b
* Z8 {' X4 H' L  Z, H3 B; rWinter [Bearbeiten]
: ?; I* O9 Y- t- r) ]& K% S  m9 W4 {$ M& S1 Y  P$ G/ Q
   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)
& a4 O$ y5 z3 z! A+ O2 c( g   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)
' X3 u* p; {" F! p- B) c& u% a   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)+ w' G6 ^# ?" e' Q
   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)1 u" ~! f5 @7 n# o: D! u% ]( g
   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)
/ X# L1 F6 U! w   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 17.12.2024 12:57

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表