开元周游
德国频道
查看: 1006|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres& N6 F" H1 C3 P9 V1 H. e
+ G5 i- q) S! y! {/ @( v
Frühling [Bearbeiten]( ^( U; @8 h" ~9 r5 L
3 D4 M' ^  J) _) y. C- U
   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)7 r$ O6 |* P( a7 z; v" Z
   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)
3 q9 V8 X* b3 u9 v0 `/ ~+ j   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)
: Y# [* Q4 I: b   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.3 ~! \& c$ P( E! }# N. g3 {
   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.
3 g  C8 o4 q/ T( x; h6 Z   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.
1 s  d! \4 R6 H( K
) N  n4 |8 r4 T/ I/ ISommer [Bearbeiten]
6 B& j) z8 @6 p( e- U6 p
0 b3 I8 b2 b+ `$ V4 |  a% C9 t3 S   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.
7 L  J! i0 F: r. k2 b% x2 e! P   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.+ A4 J! S4 Z6 m) ^! S8 B* i' k3 X
   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.7 \/ R7 m0 n4 I/ M# t# ^; S# [
   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.; X2 Q0 I7 r! `
   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)
* @* }/ l* N* k' s   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)
' ?! d, O+ s) _9 j! V3 c
1 q" Z' K% `8 Q6 s3 ]2 RHerbst [Bearbeiten]& L; Y2 L8 J4 G; I, `, y- V5 n

9 D! {7 K3 Q7 S( x   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)* j$ ]& F, h" Q- e2 y
   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)2 b9 i' C8 l$ B3 c  i3 U5 x' D5 N, r
   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.6 N* x5 }1 b; H
   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September). b  y& ]5 `1 P% ^, `/ u( F; \% Q, c
   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.  |! d- U. }1 h. d
   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.; H/ H: r! g+ C; S" K1 a
( G. x6 F; Z9 _: C) V
Winter [Bearbeiten]9 ?) s* D1 u1 A5 E5 K

. s9 p4 O3 x/ p# C! C# m   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)
# Y: S2 v$ t& U   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)
5 S$ {0 n4 f$ D   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)' m1 s3 s/ d$ p4 |% c& ?+ ^( p
   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)
, M1 u( N0 C; K. E   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)( b0 V3 D/ ^7 i$ J
   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 7.3.2025 03:55

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表