开元周游
德国频道
查看: 1753|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

纪录片电影节,大家一起去看中国参赛片吧[慕尼黑]

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 7.5.2010 11:34:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
活动类型:
演出展览
开始时间:
8.5.2010 18:45
活动地点:
Atelier影院
性别:
不限
每人花销:
8 元
已报名人数:
0

我学影视,所以对这方面活动有兴趣。
# H, x+ O% j1 |" E+ u+ {4 y7 A9 Z
: i3 s( h0 V- O本届慕尼黑国际纪录片电影节,仿佛只有这一部中国片。这是中文原声,英文字幕的。3 N0 L7 j; a9 y5 c

* V7 l2 _3 q! j# Z8 b) o/ X, y
- \' t$ D3 ]2 I9 J1 a2 C- h《我们曾经的无产者》(Once Upon A Time Proletarian:12 Tales Of A Country) 导演Xiaolu Guo 2009, 76Min
' [( s3 t% V& m0 }/ n# F/ f+ @9 n1 W7 H
/ j; T) \" C8 V# M$ ?买票的方法在下面,最多8欧,提前7.5。/ t3 e  R$ w  o

, w9 k$ A' Z! {  w* Q9 hhttp://www.dokfest-muenchen.de/karten.php4 }  P: C. \2 {+ d# `( e' |* P
5 H8 Z$ `. _9 d( z; E0 X
影院地址等介绍,也在这个网站。' w/ G! k* c% |: w0 Q

5 g% P. ~6 ]# }有兴趣的同学可以联系我,一起去吧~我们可以在附近吃个饭,然后去看啊~
# y' L( o6 Z! N# P
. k' T) Y6 H0 h1 m" V/ I如果对其他片子有兴趣,咱们也可以约着一起去。
0 ]( |, W$ K( E: H2 t2 z4 L/ A) g$ T: G1 d; n
欢迎站短。
2#
发表于 7.5.2010 11:58:24 | 只看该作者
我挺有兴趣的。不过明天不知道去不去得了
回复

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 7.5.2010 12:13:18 | 只看该作者
我挺有兴趣的。不过明天不知道去不去得了8 [! b! C, W7 i+ e  k
gohhy 发表于 7.5.2010 12:58
) s/ V, q& G3 O& L! K; h1 y6 T
2 r1 j) E3 G; U( C! ]

4 G+ @. j1 }4 U6 A    恩恩,姐姐,希望能一起去啊~% k; @/ A+ G) A' K# r7 H
我一拿到目录就开始找中国片,但好像就这一个。
回复

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 7.5.2010 15:43:02 | 只看该作者
顶一下,看来纪录片爱的人不多呢。。。
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 7.5.2010 22:02:58 | 只看该作者
没有人去的话我就只好一个人去啦。。。
回复

使用道具 举报

6#
发表于 7.5.2010 23:17:24 | 只看该作者
在网站上没有找到这个影片的具体链接,请LZ给你一个具体的连接,影片太多,太难找了
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 7.5.2010 23:37:07 | 只看该作者
在网站上没有找到这个影片的具体链接,请LZ给你一个具体的连接,影片太多,太难找了 ...4 n) y6 _& y, v8 L/ Y: s3 @. B( X- j3 `
lauchuanxin 发表于 8.5.2010 00:17
) b- c0 r7 S3 w' n
0 I# l1 u* r9 c
5 P0 L0 ~% f; w
    http://www.dokfest-muenchen.de/filme_view_web.php?fid=3076
回复

使用道具 举报

8#
发表于 9.5.2010 11:01:59 | 只看该作者
我们昨天去看了这个片子。座位几乎坐满。但是检票员开演前报了电影的所属语言及她认为在座能听懂原文的只是三个人。出来后遇到两位熟人,原慕尼黑美院。不知楼主可在?* P/ D" N! ^9 h# R1 \1 Y. d
( f; M9 G. f6 S5 R: G( B9 U
影片拍摄了来自当今中国社会不同阶层和背景的人群,关于他们在飞速变化时代中与社会的冲突,他们的过去经历,对现实的不满,对精神的渴望,和对未来的梦想,但是他们有着几乎相同的价值观念。; s+ V; W& D( @* }
影片的12个章节12个人物作自我表白和调侃,导演用76分钟借用12个人物表述当代中国显得有些简单,画面和故事都很真实,音乐单调伤感,直接用了跨越40年的几首来衬托主题。12章节用几个孩子朗读故事的黑白画面方式来作为起始,以缓和章节内压抑无望的渲染。
: U  ~5 x' G2 s$ M; A6 C2 }0 z2 K, C5 d  _, l$ a! P
郭小橹曾在受访时說:「这些伤感的情緒会挑战一种未来的新感情,未來是变化的,未來是在现实的不圆满性不成熟性上的发展和探索。」$ ~$ E' g/ E$ P3 [0 b$ d7 B
7 ^6 y( ]& A0 f* G1 Z" u/ E2 u1 x4 C

2 }7 \) B# E( x2 R+ P; H5 I, R* w3 s6 U导演阐述:
* W: u" Q: M: {* I6 S( v+ H! A6 s# U+ P, x
“我希望这部片子展示我们国家的一个特殊阶段——紧随于40年代的共产主义革命和80年代的经济变革之后的一个戏剧化阶段,我的镜头是反高潮的,我记录下的是每个脏脏的、温暖的、悲伤的,有时还没心没肺的面孔。”
" q8 `' O5 A; ^2 q* c; X( ]8 a4 A7 k; g7 Z
  “章节与章节之间,是孩子们在读童话书,或者我们只是看到他们的面孔——然而我想要他们告诉我,关于他们的未来的一些东西,不仅仅是中国的未来,也是世界的,这样的未来它美丽而又残忍,还有大多数时候的平庸。” - ?- a9 ]% }) ~1 Q7 _" U; |* N

7 a/ V/ K4 g0 m( _& b- [  “通过这部片子,我试图让人们感觉到,一个不可想像的将来的诞生,它诞生于荒诞、诞生出人们对于新秩序的希望”。
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 9.5.2010 11:30:05 | 只看该作者
我们昨天去看了这个片子。座位几乎坐满。但是检票员开演前报了电影的所属语言及她认为在座能听懂原文的只是 ...) W+ F3 J1 @. o( Q
zhaoxun 发表于 9.5.2010 12:01

" B* [/ }* _/ j& a9 m4 J  v# L, W

' q2 `' s9 r# @0 Z6 h    我在。事实上我觉得翻译的字幕不太好。过于简单。损耗了很多。
回复

使用道具 举报

10#
发表于 9.5.2010 18:10:40 | 只看该作者
我在。事实上我觉得翻译的字幕不太好。过于简单。损耗了很多。& o, R' i% A; R7 @6 V
半夏的纪念 发表于 9.5.2010 12:30
/ A. J5 z1 p  z1 h9 o+ G" ]
, `9 z0 r3 W7 K) B& |
6 h" I+ `/ I, n; V1 a3 r* l0 m+ U
    老头儿出来的时候我还看看英文字母。太差了。不受字幕影响反而能专心看电影。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 2.1.2025 17:39

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表