开元周游
德国频道
查看: 3006|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

商界德语 跟我学!!!

[复制链接]
1#
发表于 26.2.2003 22:38:09 | 只看该作者
即时机票
1 <b><span style='font-size:14pt;line-height:100%'><span style='color:blue'>公司的建立</span></span></b><br>1. 以说明建立公司为目的的信函开头格式<br>我们高兴地告知您,我们于5月22日开设了一个新公司。<br><br>Wir freuen uns, Ihnen die Er&ouml;ffnung unserer neuen Firma am 22. Mai anzuzeigen.<br>1.我们高兴地通知您。<br>1. Wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen, da&szlig;<br>2.我们高兴地通知我们的商业朋友。<br>2. Wir freuen uns, unseren Geschaftsfreunden mitzuteilen, da&szlig;<br>a)最近我们在以上地址开设了一个新公司(制造……的工厂)。<br>a) Wir soeben eine neue Firma (Od. Eine der Fabrik zur Herstellung von... ) unter der obigen Adresse er&ouml;ffnet haben. <br>b)最近代们在西街130号开设了一个出售(购买)……的代办处。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> wir kürzlich eine Agentur in der West Street 13O fur den Verkauf (od.Einkauf) von... er&ouml;ffnet haben.<br>c)我们买到了西街13O号的大楼用来成立一个新的分店门(并将于……日开业)。<br>c) wir das Geb&auml;ude in der West Street 130 zur Errichtung einer neuen Filiale erworben haben (die am... er&ouml;ffnet werden soll).<br><br>为了我们的公司和商标,我们取名为……。<br>Für unsere Firma und unsere Handelsmarke haben wir den Namen... gew&auml;hlt.<br><br>新公司将在…名下工作运转。<br><br>Die neue Firma wird unter dem Namen... arbeiten.<br>本公司(企业)以(有限责任)名称注册为:…<br><br>Die Firma (od. das Untermehmen) ist eingetragen (mit beschr&auml;nkter Haftung ) unter dem Namen...<br>如您所知,最近我们在以上地址开设了一家分店,并愿意有机会为您提供…的报价。<br><br>Wie Sie vielleicht wissen, habe ich kürzlich eine Zweigstelle meines Gesch&auml;ftes unter der obigen Anschrift er&ouml;ffnet und wurde die Gelegenheit begrü&szlig;en, Ihnen ein Preisangebot für... zu unterbreiten.<br>我们的目标是在专业技术和售后服务方面支持我们的代理人和…公司。<br><br>Unser Ziel ist es, unsere Agenten, die Firma..., in fachteehnischer Hinsicht beim Kundendienst zu unterstützen.<br>我们能够向您<br>Wir k&ouml;nnen Ihnen<br>a)提供一个很宽的皮革商品经 营范围(服务范围)。<br>a) eine breite Palette von Lederwaren (od. Dienstleistungen; breite Leistungspalette) anbieten.<br>b)提供快捷、经济的个人服务。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> einen schnellen, wirtschaftlichen und individuellen Dienst anbieten.<br>C)提供高层建筑和地下建筑领域的技术咨询。<br>c) Fachberatung auf allen Gebieten des Hoch- und Tiefbaus anbieten.<br>我们有充足的…库存。<br>Wir haben einen reichhaltigen Vorrat an...<br>在我们的楼里陈列了…。<br>In unserem Gebaude haben wir... ausgestellt.<br>
2#
 楼主| 发表于 27.2.2003 09:17:45 | 只看该作者
  <!--emo&--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo--> <b><span style='font-size:14pt;line-height:100%'><span style='color:blue'>第2课 股东合伙人雇员 </span></span></b><br><br>股东、合伙人或雇员的加人与退出a. 加入、接受<br>我们很高兴通知(我们在…的顾客),<br>Wir freuen uns (unseren Kunden in... ) bekanntzugeben,<br>a)从今年4月1日起把…先生 作为我们的合作伙伴吸收到我公司。<br>a) da&szlig; wir ab 1. April d. J. Herrn... als Partner in unsere Firma aufnehmen.<br>b)我们已任命…先生为我们在…分公司的经理。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> da&szlig; wir Herrn... zum Gesch&auml;ftsleiter unserer Niederlassung in... ernannt haben.<br>c)我们已接受……先生为我们的 股东。<br>a) c) da&szlig; wir Herrn... als Teilhaber aufgenommen haben.<br>d)我们已经委任……光生作为这个重要市场的唯一代表。<br>d) da&szlig; wir Herrn... als unseren Allein vertreter für diesen wichtigen Markt ernannt haben.<br><br>我们很高兴通知您,<br>Wir freuen uns Ihnen mitzuteilen, da&szlig;<br>a)我们现在已接纳…先生为股东,他已多年在这个公司的各级负责职能方面参与工作。<br>a) wir jetzt Herrn... als Teilhaber aufgenommen haben, der schon viele Jahre mit dieser Firma in verschiedenen<br>verantwortlichen Funktionen verbunden ist.<br>b)我们刚吸收…先生为我们的股东,十年来他担任生产部经理,并通晓我公司各方面的业务知识。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> wir soeben Herrn... als Teilhaber aufgenornmen haben, der seit zehn Jahren unser Produktionsleiter ist und<br>über ein umfassendes Wissen über alle Aspekte unseres Gesch&auml;ftes verfügt.<br>c)……先生现在已是我们公司的股东。<br>c) Herr... jetzt Teilhaber unserer Firma ist.<br>1.他由…先生代替,<br>1. Er wird durch Herrn... ersetzt werden,<br>2.我们任命了……先生到他的职位上工作,<br>2. An seine Stelle haben wir Herrn... ernannt,<br>a)如果您曾访问过我们的柏林总部的话,一定认识他。<br>a) den Sie sicher kennengelernt haben, wenn Sie unser Hauptbüro in Berlin besuchten. <br>b)他曾多年领导了我们的出口部。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> der viele Jahre unsere Exportabteilung geleitet hat.<br>c)过去他与我们的生产部主任…先生同事过。他不仅带给我们的企业他在不来梅的米勒·佐恩公司十多年的经验,而且带来了作为设计师的专业知识。<br>c) der in der Vergangenheit eng mit Herrn..., unserem Produktionsleiter, zusammengearbeitet hat.der nicht nur seine zehnj&auml;hrige Erfahrung bei Müller & Sohn, Bremen, in unser Unternehmen einbringt, sondern auch seine Fachkenntnisse als Designer.<br><br>b)退职、辞职<br>由于久病,<br>Wegen anhaltender Krankheit<br>a)我决定退出商务活动。<br>a) habe ich mich entschlossen, mich aus dem Gesch&auml;ftsleben zurückzuziehen.<br>b)…先生已经决定退出商务活动。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> hat sich Herr... entschlossen, sich aus dem Gesch&auml;ftsleben zurückzuziehen.<br>1.我们的卞要合伙人先生由于久病,一段时间以来不能积极参与公司的领导工作,<br>1. Unser Senior-Teilhaber, Herr..., der wegen Krankheit schon seit einiger Zeit nicht in der Lage ist, aktiv in der Leitung der Firma mitzuwirken,<br>2.在我们公司担任各级领导工已有二十年时间并在最近五年作为我们…分公司负责人的…先生,<br>2. Herr..., der bei uns zwanzig Jahre lang in den verschiedensten Funktionen besch&auml;ftigt war, in den letzten fünf<br>Jahren als Leiter unserer... Filiale,<br>a)将于3月1日退职。<br>a) wird ab 1. Marz ausscheiden.<br>b)决定于明年4月1日退职。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> hat beschlossen, am n&auml;chsten 1. April auszuscheiden.<br>c)已决定于5月1日起退出本公司。<br>c) ist endgüiltig ab 1. Mai aus dieser Fima ausgeschieden.<br>很抱歉,虽然我们双方都非常友好,但我已经决定放弃在施密斯父子公司的职位并退出领导机构。<br>Mit gro&szlig;em Bedauern, aber mit dem gr&ouml;&szlig;ten beiderseitigen Wohlwollen, habe ich mich entschlossen, meine Stellung bei Smith & Sons aufzugeben und bin aus der Direktion ausgeschieden.<br>鉴于我们长期的合作,我认为尽早告知您我的决定是正确的。<br>In Anbetracht unserer langen Zusammenarbeit hielt ich es fur das Richtige, Sie so früh wie m&ouml;glich von meiner Entschei dung in Kenntnis zu setzen.<br>多年负责我们开发部的…先生因最近合并的原因决定全部结清支付金额。<br>Herr..., der viele Jahre lang unsere Entwicklungsabteilung leitete, hat sich aus Anla&szlig; der kürzlichen Fusion für eine Abfindungszahlung entschieden.<br>请您注意(我们想告知您),<br>Bitte nehmen Sie davon Kenntnis (od.Wir m&ouml;chten Sie davon in Kenntnis setzen),<br>…先生前几年是我们的…负责人,<br>da&szlig; Herr..., der w&auml;hrend der letzten...Jahre unser... war,<br>a)现在已离职,并无权接受订单或代表我们发挥任何作用。<br>a) jetzt unsere Dienste verlassen hat und nicht mehr befügt ist, Bestellungen anzunehrnen oder uns in irgendeiner Funktion zu vertreten.<br>b)(12月31日以来)已不在我公司任职(并无权接受订单或以我公司的名义收款)。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> (seit dem 31. Dezember) nicht mehr bei uns besch&auml;ftigt ist (und keine Befügnis mehr hat, Auftr&auml;ge entgegenzunehmen oder Zahlungen in unserem Namen zu kassieren ).<br>c)将不再是我们的代理商。<br>c) nicht mehr als unser Vertreter t&auml;tig sein wird.<br>d)以他自己的账户开始在其它分公司工作。<br>d) auf eigene Rechnung in einem anderen Gesch&auml;ftszweig anfangen wird.<br>我们与…先生的协议(合同)<br>Unser Abkommen (od. Vertrag) mit Herrn..<br>a)从今天起被撤消。<br>a) erlischt ab heute.<br>b)在……日到期(将在…日到期)<br>a) l&auml;uft am... ab (od. wird am...ablaufen).<br><br>c)在公司、资金等有变化和无变化的情况下继续进行业务活动<br>1.公司将在…的名义下继续经营(或该公司将继续它的业务活动)。<br>1.)Die Firma wird fortgeführt (od. Die Firma wird ihre Gesch&auml;fte weiterführen ) unter dem Namen...<br>a)并不会降低我们一直追求并保持的成绩标准。<br>a) und der Leistungsstandard, den wir immer versucht haben aufrechtzuerhalten, wird nicht zurückgehen.<br>b)并且,我们将竭尽全力推行可靠的服务政策,对此……先生做出了成就。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> und wir werden alles m&ouml;gliche zur Forderung der Politik einer zuverl&auml;ssigen Dienstleistung tun, auf<br>die Herr... seine Erfolge aufgebaut hat.<br>c)既定的经营政策将不会有任何改变。<br>c) und es wird keinen Wechsel in der festbegründeten Gesch&auml;ftspolitik geben.<br>我们公司将使用…名称,并于3月1日起生效。<br>Mit Wirkung vom 1. M&auml;rz wird unsere Firma den Namen... annehmen.<br>公司的名称不变。业务工作仍由……先生负责。<br>Der Name der Firma wird unver&auml;ndert bleiben.<br>……先生将继续担任<br>Die Leitung des Gesch&auml;fts bleibt in den Handen von...Herr... wird (jedoch) weiter<br>a)业务主要负责经理。<br>a) im Gesch&auml;ft als leitender Direktor bleiben.<br>b)顾问工作。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> in beratender Funktion t&auml;tig sein.<br><br>虽然由于……先生的去世产生了空缺,但我们能向您保证,…先生将继承前任的风范以同样的方式领导企业,因为他在我们的企业已取得了丰富的经验。<br><br>Trotz der durch den Tod des Herrn...entstandenen Lücke kann ich Ihnen versichern, da&szlig; Herr... das Unternehmen in gleicher Weise wie sein Vorganger führen wird, dank der in unserem Unternehmen bereits gewonnenen Erfahrung.<br><br> <!--emo&--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/biggrin.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='biggrin.gif'><!--endemo-->  
3#
 楼主| 发表于 3.3.2003 12:01:40 | 只看该作者
Sorry 前两天忙,今天补课! <!--emo&--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif'><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif'><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif'><!--endemo--> <br><br><b><span style='font-size:14pt;line-height:100%'><span style='color:red'>第3课 信任与合作 <br></span></span></b><br><br>对以往的信任和合作表示感谢,<br>对今后的信任和合作表示诚意<br><br>1.借此机会感谢您(表示我们的谢意,为了)<br>1. Wir ergreifen diese Gelegenheit Ihnen zu danken (od. unseren Dank zum Ausdrück zu bringen) für<br>2.我们(非常)感谢您<br>2.Wir danken Ihnen (sehr)für<br>3.我们很感激您<br>3. Wir sind sehr dankbar fuür<br>4.我们很欣赏您<br>4. Wir sch&auml;tzen<br>a)以前的订货并希望我公司能够(可以)继续为您效劳。<br>a) Ihre früheren Auftr&auml;ge und hoffen, da&szlig; wir Sie weiter bedienen k&ouml;nnen (od. dürfen).<br>b)以前给于我们的信任,并期望着继续与贵公司进行业务往来。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> das Vertrauen, das Sie in der Vergangenheit in uns gesetzt haben und sehen weiteren Gesch&auml;ften mit Ihnen gerne entgegen.<br>c)以往对我们的信任,并希望您仍然是我们最赏识的客户之一。<br>c) Ihr Vertrauen in der Vergangenheit und hoffen, da&szlig; Sie weiterhin einer unserer gesch&auml;tztesten Kunden sein werden.<br>d)以往的商务来往(订货),并期待着为达到更高的经营水平作出新的安排。<br>d) Ihre Kundschaft (od. Auftr&auml;ge) in der Vergangenheit und hoffen, da&szlig; das neue Arrangement zu einem noch h&ouml;heren Leistungsstandard führen wird.<br>e)以往的信任,并希望您给我们机会来证明我们将保持目前的水平。<br>Ihr Vertrauen in der Vergangenheit und hoffen, da&szlig; Sie uns Gelegenheit geben werden zu beweisen, da&szlig; unser augenblicklicher Standard voll aufrechterhalten wird.<br>f)以前的订货,并希望得到您的继续支持。<br>f) Ihre Auftr&auml;ge in der Vergangenheit und hoffen, da&szlig; wir mit Ihrer weiteren Unterstützung rechnen k&ouml;nnen.<br>g)十年来得到您多方面的帮助。<br>g) die zahlreichen Gef&auml;lligkeiten, die wir w&auml;hrend der zehn Jahre unseres Bestehens von Ihnen erhalten haben.<br>h)多年来给于我们的友好表示。<br>h) die Beweise der Freundschaft, die Sie uns viele Jahre lang gegeben haben.<br><br>我们希望我们之间已经建立的愉快而友好的关系继续存在。<br><br>Wir hoffen, da&szlig; die gluücklichen Beziehungen, die immer zwischen uns bestanden haben, weiter bestehen werden.<br><br>您可以相信,我们将会继续保持以前所取得的成就。<br><br>Sie k&ouml;nnen sich darauf verlassen, da&szlig; wir unseren bisherigen hohen Leistungsstandard aufrechterhalten werden.<br><br>多年来我们与您的业务合作非常愉快,我希望,您像以往一样继续给予我公司大力支持。<br><br>Unsere Gesch&auml;ftsverbindung mit Ihnen ist über viele Jahre lang sehr angenehm gewesen, und ich hoffe, da&szlig; Sie der Firma... die gleiche gro&szlig;zügige Unterstützung gew&auml;hren, die Sie mir immer gegeben haben.<br><br>我想强调,您将会继续从施密斯父于公司得到像以往一样紧密的合作,很高兴告诉您,为了顺利交接各项责任,我本人将在一段时间内为您效劳,帮助您处理一切可能发生的问题。<br><br>Ich m&ouml;chte betonen, da&szlig; Sie von Smith & Sons weiterhin das gleiche Ma&szlig; enger Kooperation wie in der Vergangenheit erhalten werden, und ich freue mich zu sagen, da&szlig; ich selbst einige Zeit für die reibungslose<br>&Uuml;bergabe der verschiedenen Verpflichtungen zur Verfügung stehe und dabei helfen werde, alle eventuell entstehenden Probleme zu behandeln.<br><br>
4#
 楼主| 发表于 3.3.2003 12:03:03 | 只看该作者
<b><span style='font-size:14pt;line-height:100%'><span style='color:blue'>第4课 进展与扩大 <br></span></span></b><br><br>1. 很高兴通知您,<br>1. Es freut uns bekanntzugeben, da&szlig;<br><br>2.也许您有兴趣听到,<br>2. Es interessiert Sie vielleicht zu h&ouml;ren,da&szlig;<br><br>3.请您知悉,<br>3. Nehmen Sie bitte davon Kenntnis, da&szlig;<br><br>a)10月1日我公司内有一定的变化。<br>a) arn 1. Oktober eine Ver&auml;nderung in unserer Firma eintreten wird.<br><br>b)我们工厂最近扩大并安装了新的机器。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> unsere Fabrik vor kurzem erweitert wurde und neue Maschinen installiert wurden.<br><br>c)我们的新扩建工作业已结束,因而生产能力几乎翻了一翻。<br>c) die Arbeit an unserem neuen Anbau nunmehr abgeschlossen ist. Hierdurch wird unsere Produktionskapazi&auml;t fast verdoppelt.<br><br>d)我们工厂作了重要调整后重新开业。<br>d) Wir unsere Fabrik nach betr&auml;chtlichen Ver&auml;nderungen wiederer&ouml;ffnet haben.<br><br>e)我们在…开设了一个新的研究实验室。e) wir in... ein neues Forschungslabor er&ouml;ffnet haben.<br><br>f)我们在…日新开了一个代办处。鉴于(由于)我们(…的)贸易总额扩大(很多),<br>f) am... eine neue Zweigstelle er&ouml;ffnet wird. Angesichts (Od. Wegen ) der (sehr gro&szlig;en) Ansdehnung im Volumen unseres Handels (mit... )<br><br>a)我们决定在…(日)…(地)开设一个新的代办处。<br>a) haben wir uns entschlossen, am... eine neue Zweigstelle in... zu er&ouml;ffnen.<br><br>b)我们决定扩大我们的经营范围。如果您将来的订货和询价直接寄到我们在曼彻斯特…街的办公室,我们将不胜感谢。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> haben wir uns entschlossen, unsere Gesch&auml;ftsraume zu erweitern. Wir w&auml;ren deshalb dankbar, wenn Sie alle zukünftigen Bestellungen und Anfragen direkt an unser Büro in Manchester....StraBe richten würden.<br><br>
5#
 楼主| 发表于 3.3.2003 12:04:53 | 只看该作者
<b><span style='font-size:14pt;line-height:100%'><span style='color:blue'>第5课 优势和辅助来源 <br></span></span></b><br><br>优势和辅助来源<br>a) 经验、知识<br>1.我们的基本行业知识(专业知识)<br>1. Unsere gründliche Branchenkenntnis (od. Fachkenntnis)<br>2.长期(丰富)的经营经验<br>2. Eine lange (od. reiche ) Geschfiftserfahrung<br>3.多年来全面的工作<br>3. Eine mehrere Jahre umfassende T&auml;tigkeit<br>4.我们经营行业的合格的知识将保证能够快捷、顺利地执行订单。<br>4. Eine qualifizierte Kenntnis unseres Gesch&auml;ftszweiges wird sicherstellen, da&szlig; Auftrage prompt und reibungslos zur Ausführung kommen.<br>1.我们的地方性知识(行业性知识)<br>1. Unsere Ortskenntnis (0d. Branchenkenntnis)<br>2.在木材加工不同领域方面的长期的经验<br>2. Eine lange Erfahrung auf den verschiedensten Gebieten der Holzverarbeitung<br>a)使我们有可能建立一些宝贵的联系。<br>a) hat es uns erm&ouml;glicht, manche wertvolle Verbindung anzuknüpfen.<br>b)使我们能够让朋友满意地执行他们所下的全部订单。<br><br>作为市场部经理,我在数据处理方面丰富的经验会帮助我在考虑客户的专门需求的情况下为他们在选择计算机和实用的软件时提供正确的建议。<br><br>a) setzt uns in die Lage, alle Auftr&auml;ge, die uns unsere Freunde erteilen werden, zur vollen Zufriedenheit auszuführen. Meine gro&szlig;e Erfahrung in der Datenverarbeitung als Marketing Manager der Firma... wird mir helfen, unsere Kunden unter Berücksichtigung ihrer speziellen Bedürfnisse bei der Auswahl der Computer und der zu benutzenden Software richtig zu beraten.<br><br>b) 资金<br>1.我们拥有(占有)雄厚的资金,为了<br>1. Wir verfügen über (od. Wir besitzen ) betr&auml;chtliches Kapital, um<br>2.由我们支配的资金使我们能够<br>2. Das mir zur Verfügung stehende Kapital erm&ouml;glicht es mir,<br>3.我打算在公司投人的资金足以<br>3. Das Kapitel, das ich in die Firma zu investieren beabsichtige, reicht aus,<br>a)在广泛的…领域进行经营。<br>a) ein ausgedehntes Sortiment an... zu führen.<br>b)在各种价格范围内维持足够的库存,以满足不同档次的要求。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> reichliche Lagervorr&auml;te in allen Preislagen zu führen, um den anspruchsvollsten Anf&ouml;rderungen zu<br>genügen.<br>c)给我们的顾客提供特别的方便。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> unseren Kunden Sondervergünstigungen zu gew&auml;hren.<br><br>c)联系、关系<br>1.我们与…的紧密联系使我们能够<br>1. Unsere engen Beziehungen zu...erm&ouml;glichen es uns,<br>2.我们在行业内与其它商号广泛的联系使我们有能力<br>2. Unsere ausgedehnten Verbindungen mit Firmen unseres Gesch&auml;ftszweiges setzen uns in die Lage,<br>a)提供被认为质量和价格最好的商品。<br>a) in Bezug auf Qualit&auml;t und Preis die beste Ware zu liefern.<br>b)从最好的来源获得商品。<br><!--emo&B)--><img src='http://bbs.kaiyuan.info/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif'><!--endemo--> unsere Artikel aus den allerbesten Quellen zu beziehen.<br>c)给于顾客特殊的利益。<br>c) unseren Kunden Sondervorteile zu gewahren.<br>我们希望我们精确核算的价格将促使您给我们一次机会(给于我们一次试验性订货)。我们按照薄利快销的基本原则运作。 <br>Wir hoffen, daB unsere scharf kalkulierten Preise Sie veranlassen werden, uns eine Chance zu geben (od. uns einen Probeauftrag zu erteilen). Wir handeln nach dem Grundsatz: kleiner Gewinn und schneller Umsatz.<br>
6#
 楼主| 发表于 6.3.2003 20:13:27 | 只看该作者
<b><span style='font-size:14pt;line-height:100%'><span style='color:blue'>第6课   请求订货 </span></span></b><br><br>请求订货与保证上乘服务<br>我们非常重视向贵方展示(演示)我们产品的质量,并希望优先在不久的将来为贵方服务。<br><br>Es liegt uns sehr daran, Ihnen die Qualit&auml;t unserer Erzeugnisse zu zeigen (od. vorzufuhren), und wir hoffen, da&szlig; wir den Vorzug haben werden, Sie in der nahen Zukunft zu bedienen.<br><br>我深信,试验性订货将促使贵方继续订货。<br><br>Ich bin überzeugt, da&szlig; ein Probeauftrag Sie zu weiteren Auftragen veranlassen wird.<br>我们能够保证不拖延所有订货并认真仔细地执行。<br><br>Wir konnen Ihnen versichern, da&szlig; alle Auftr&auml;ge unverzüglich und h&ouml;chst sorgf&auml;ltig ausgeführt werden.<br><br>我们非常高兴为您提供服务。<br>Wir freuen uns, Ihnen unsere Dienste zur Verfügung zu stellen.<br>
7#
 楼主| 发表于 6.3.2003 20:14:47 | 只看该作者
<b><span style='font-size:14pt;line-height:100%'><span style='color:blue'>第7课 信头格式</span></span></b><br><br>信头格式<br>a)一般性咨询<br><br><br>请您寄给我们带插图的(总的;普通的;最新的;最近的)目录和价仅表。<br>Würden (od. K?nnten ) Sie uns bitte Ihre illustrierten (od. (Jesamt-; allgemeinen; neuesten, letzten) Katalog und Preisliste schicken. <br><br>1. 我们公司有兴趣进口英国家具,并愿意.....<br>Wir sind daran interessiert, englische M?bel zu importieren, und würden gerne.....<br><br>2.我们非常希望.....<br>Wir würden gerne......<br><br>a)收到一份贵方的最新目录样本,以及利物浦离岸价为比口条件的价格表。<br>ein Exemplar Ihres neuesten Kataloges, Preisliste und Exportbedingungen fob Liverpool erhalten.<br><br>b)收到有关玻璃陈列柜的价格和付款条件的较详细的材料。<br>n?here Einzelheiten über Ihre Glasvitrinen mit Preisen und Zahlungsbedingungen erhalten.<br><br>请您寄给我们......<br>Bitte senden (Od. schicken) Sie uns......<br><br>a)有关电动咖磨的优新目录和价格表。<br>Ihre neuesten Kataloge und Preisliste für (od. über) elektrische Kaffeemühlen.<br><br>b)贵公司有关……的总目录及详细的材料(详细材料、进一步的信息)。<br>Ihren Gesamtkatalog und n?here Einzelheiten (od. genaue Einzelheiten, weitere Informationen) über...<br><br>c)小册子和带付款条件的批发价格表(较全面的价格表)。<br>Ihre Broschüre und Gro?handelspreisliste (od. eine gro?e Preisliste ) mit den Zahlungsbedingungen.<br><br>d)一份您的目录样本和有关出口价格,付款条件以及样品的详细材料。<br>Ein Exermplar Ihres Kataloges und genaue Einzelheiten uber Ihre Exportpreise, Zahlungsbedingungen sowie Muster.<br><br>e)贵公司的最新目录和在我地区的代理人的通讯地址。<br>Ihren neuesten Katalog und die Anschrift ihres Agenten in unserem Bezirk.<br><br>f)价格表和全部库存的XYZ产品目录,并附上有关折扣和付款条件的详细说明。<br>reislisten und Kataloge aller XYZ Produkte, die Sie auf Lager halten, mit naheren Angaben uber Rabatte und Zahlungsbedingungen.<br><br>g)一份总目录和各种型号的汤罐头的价格表。<br>einen Gesamtkatalog und Preisliste aller Arten von Suppen in Buchsen, die greifbar sind.<br><br>h)贵方的机器价格表和产品目录,尽可能附上汉堡港到岸价的说明。<br>reislisten und Kataloge Ihrer Maschinen, moglichst mit Angabe Ihrer Preise c. i. f. Hamburg.<br><br>i)有关报警系统的产品目录和价格表的样本(有接线或无接线)以及所有其它说明书样本,我将此转给有兴趣的客户。<br>ein Exemplar Ihres Kataloges und der Preisliste hber Alarmsysteme (mit Und ohne Drahtverbindung ) und Exemplare aller beschreibenden Literatur, die ich an interessierte Kunden weitergeben konnte.<br><br>请您寄给我贵方电动修剪机的说明书。<br>lassen Sie mir bitte eine Beschreibung Ihrer elektrischen Heckenscheren zugehen.<br><br>
8#
 楼主| 发表于 6.3.2003 20:16:14 | 只看该作者
<b><span style='font-size:14pt;line-height:100%'><span style='color:blue'>第7课 b)具体的询价</span></span></b><br><br>1.我们打算购买……<br><br><br>Wir beabsichtigen den Kauf von... <br><br>2.我们打算改组(扩大)我们的……部门,<br>Wir beabsichtigen eine Reorganisation<br>(od. Erweiterung) unserer... Abteilung<br><br>a)并先从几个供货单位了解和比较一下价格以及售货条件。<br>und holen von mehreren Lieferanten erst einmal Erkundigungen ein zum Vergleich der Preise und Verkaufsbedingungen.<br><br>b)并非常感谢,如果您现在能给我们有关微型计算机及它的租用或销售的详细情况的答复的话。<br>und w?ren Ihnen dankbar, wenn Sie uns vorl?ufig einmal Auskunft geben würden über Ihre Mini-Computer mit Einzelheiten über Ihr Miet/Kauf System.<br><br>正如我们所听到的一样,贵方是……的制造商(贵方销售……您是…的销售代理),我们希望知道,贵方是否能够供给我们……(是否合适提供……)。<br>Wie wir h?ren, sind Sie Hersteller von... (od. verkaufen Sie...; sind Sie Vertreter fur... ), und wir m?chten gerne erfahren, ob Sie uns... liefern k?nnen (geeignet für... ).<br><br>我们有兴趣购买(租赁;进口)台球桌,但在最后决定之前需要进一步了解有关价格的详细情况。<br>Wir sind am Kauf (od. Leasing, an der Einfuhr ) von Billiardtischen interessiert, aber wir ben?tigen weitere Einzelheiten über die Kosten, bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen.<br><br>您准备在什么样的条件下给我们寄发微波灶?<br>Unter welchen Bedingungen sind Sie bereit, mir Mikrowellenherde zu senden?<br><br>您能否马上为我们提供男女胶布雨衣?<br>K?nnen Sie uns sofOrt Trenchcoats für Herren und Damen liefern?<br><br>请您通知我们,<br>Teilen Sie uns bitte mit,<br><br>a)贵公司是否可以提供小型黑白电视机。<br>ob Sie kleine Schwarzwei?fernsehapparate liefern k?nnen.<br><br>b)贵公司以什么样的条件提供录像机。<br>zu welchen Bedingungen Sie Video-Kassettenrecorder liefern k?nnen.<br><br>请寄给我们贵公司最优惠的女式海滨服报价。<br>Bitte schicken Sie uns Ihr günstigstes (od. allerghnstigstes ) Angebot für Damenstrandkleidung.<br><br>1.请告诉我们汉堡港到岸价<br>Geben Sie uns bitte den Preis cif Hamburg an<br><br>请您报价<br>Bitte nennen Sie Ihre Preise<br>3.贵公司从前向我们提供过皮革制品,如现在给我们作一次报价,我们将不胜荣幸。<br>Sie haben uns schon früher Lederwaren geliefert, und es wurde uns freuen, wenn Sie uns jetzt ein Preisangebot machen würden<br><br>a)即女式手提包(提供女式手提包)。<br>für (die Lieferung von) Damenhandtaschen.<br><br>b)即以下(下面提及的)货物(东西):<br>für die nachstehenden (od. n?chstehend erw?hnten ) Artikel (od.Gegenst?nde):<br><br>c)即所附表格中(纸条上)列举的货物。<br>für die Lieferung der auf dem beigefhgten Forrmular (od. Zettel ) aufgeführten Artikel.<br><br>d)即以下规定数量的货物:<br>für die folgenden Artikel in den angegebenen Mengen:<br><br>e)完全按照所附样品做的男式手套。<br>für Herren Handschuhe genau nach beiliegendem Muster.<br><br>请您对廉价计算机也做一次报价。<br>Würden Sie bitte auch für billige Rechner ein Preisangebot machen.<br><br>请您对以下机器提供最有竞争力的出口价,以使我们有可能参加尼日利亚的招标。<br>Geben Sie uns bitte Ihren konkurenzf?higsten Exportpreis an für die folgen den Maschinen, der es uns erm?glicht, uns an einer Ausschreibung in Nigeria zu beteiligen.<br><br>我们必须发出塑料证件卡(有特殊标记的)订单。<br>Wir haben einen Auftrag für Ausweiskarten in Plastik (gepr?gt) zu vergeben.<br><br>我们寻求一家可靠的冲击钻供货商。<br>Wir suchen einen zuverl?ssigen Lieferanten für Schlagbohrer.<br><br>我们是定期购头男用针织品的客户。<br>Wir sind regelm??ige Kaufer von Strickwaren für Herren.<br><br>我们必须对整个生产设备以及在伊巴丹或尼日利亚的运输和安装作一次报价,<br>Wir müssen ein Preisangebot machen für eine vollst?ndige Produktionsanlage einschlie?lich Transport und Aufbau in Ibadan/Nigeria<br><br>a)并非常感谢您最优惠的利物浦供货的离岸价的报价。<br>und w?ren Ihnen dankbar für ein Angebot mit günstigstem Preis zur Lieferung fob Liverpool.<br><br>b)并非常感谢您特别的(最好的)报价,而且还包括我们的10%的佣金。<br>und w?ren Ihnen für Ihr au?erstes (od.bestes) Preisangebot dankbar, das eine Provision von 10 Prozent für uns einschlie?en sollte.<br><br>我们是德国罐头食品方面最人的进口商,最近还收到了一些询问贵方芦笋的信件。<br>Wir sind die gr??ten Importeure von Konserven in Deutschland und haben in letzter Zeit eine Anzahl von Anfragen nach lhrem Spargel erhalten.<br>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 23.11.2024 12:29

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表