开元周游
德国频道
查看: 1002|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 26.6.2008 13:07:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“ . T: }% u. |; K4 P! K0 D / ~4 X, ]! n5 ^ 今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:出来混,迟早要还。 . w. o6 x2 i( z: h1 W $ q( P" M$ J$ _9 g, O+ i突然发现,这两句话还真是绝配! , U( j2 B, L1 m, _, a' @ 1 ~" \' G. w5 {4 z; ^2 T / O; D, D4 H) P4 U4 V 出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”6 B1 a& _4 n% m3 m' g . A* a2 h+ y/ p! L. E又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。% N6 f; k5 B- o* }/ k$ l2 `- j 9 U4 j; T4 ]! n 8 F. i- H8 ^5 c4 y& R. _仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。# ~9 P+ g/ R0 W& y " y9 X2 e7 f2 n/ c$ s 不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是度人(此处的不是超度,而是揣度),而《无间道》则是观己 5 l3 K( o3 u; p( [" k 3 s' V6 a" o' e% v9 y这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。2 W r% c1 l# O: g' s- h# T+ @ 5 |. r' k$ p0 U在对抗的环境中,他必死的思维自然比我必还的想法更占便宜。 t; E- X; a0 a" G6 i 8 t9 e( }% s2 |5 y% m. H依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。, d1 L; A( m; u" J3 O) P$ |; d ' I" L$ s+ T* L, F; U+ L% ] 依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。
2#
发表于 26.6.2008 14:31:04 | 只看该作者
Live by the sword, die by the sword搁武侠小说里就是一句“杀人者恒被杀”- y+ I% e) G& a2 V 假如足球比赛是武侠小说,那肯定是非主流的,更不要提梁羽生那种邪不胜正认死理的类型。 4 q0 P- o* a. ?: ]8 D( d8 q高手死了,大小门派倒了,俄罗斯是遇到世外高人武功突飞猛进的那种,突厥的胜利则让人们看见小人物的钢铁意志和挣扎。可惜江湖看似无主,背后却似有冥冥推手,有时侯实在说不上是天定命定,还是人定的游戏规则,足球比赛再精彩华丽,也不过是表象。) ?% _5 O, K. b+ | 7 w1 Z0 U) k5 B: p4 N虽然没能看到辉煌的96年,但多年来德国曾是我非常喜欢的队伍。可是现在的德国队还是当年的德国队吗?知道看见有人自提起德国战车这一称谓,我自己都觉得有些茫然了。陌生而粗糙的德国队终于迈向决赛,就像一个武功平平却名声显赫的江湖大贾,面露着贝肯鲍尔式深沉微笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 25.12.2024 07:52

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表