开元周游
德国频道
查看: 19636|回复: 55
打印 上一主题 下一主题

[其他] 在德国的准妈妈必读!关于Mutterpass【转】

    [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 20.2.2014 14:03:28 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 典典典妞 于 20.2.2014 17:16 编辑

原文http://www.dolc.de/forum.php?mod ... &extra=page%3D1

Mutterpass
母亲保健本
  Ihr Begleiter durch die Schwangerschaft
您怀孕期间的伴随者。
Ein blaues, kleines Heft – und doch zu groß für viele Handtaschen – ist der amtliche Beweis: Sie sind schwanger! Aber was heissen all diese Fachausdrücke und was wird alles eingetragen.
一个蓝色的,小的本子,大到可以放到许多的手提包里——是你怀孕的官方证明!但是在里面有许多的专业术语和登记的事项。
Auf den folgenden Seiten sehen Sie Abbildungen der einzelnen Inhalte des Mutterpasses und bekommen eine Erklärung.
随后的几页里您可以了解一下母亲保健本里的单独内容并得到许多关于术语的说明。
Ihren Mutterpass bekommen Sie übringens von Ihrer Frauenärztin oder Ihrem Frauenarzt.
顺便说一下,母亲保健本是由您的妇科医生交给您的。
Für fachliche Informationen zu den einzelnen Einträgen in Ihrem Mutterpass sollten Sie aber immer die Beratung Ihres Arztes einholen.
在您的母亲保健本中,您应该而且一直从您的医生那里得到对于单独登记事项的专业信息。
Serologische Untersuchungen
血清学检查
Serologische Untersuchungen sind Blut-Tests, deren Ergebnisse auf Seite 2 Ihres Mutterpasses eingetragen werden. Jeder Mensch hat eine Blutgruppe und einen Rhesusfaktor. Der Rhesusfaktor ist wichtig, wenn es zu einer sogenannten Rhesus-Unverträglichkeit kommt. Dagegen gibt es heutzutage aber bereits Impfstoffe.
血清学的检查就是抽血测试,这个结果会在母亲保健本的第二页记录下来。每一个都有一个单独的血型和一个单独的猕猴因子。猕猴因子对于怀孕来讲是重要的,当两个错误的猕猴因子相遇时(注:此处查网络知:猕猴因子有阳性与阴性之分,而我们中国人汉族99%都是阳性的。宝宝在怀孕期间不能预先得知其猕猴因子阳性与阴性之分,故都假设为阳性。如果一位妈妈在本身是阴性的猕猴因子,而宝宝是阳性的猕猴因子,则阳性与阴性相遇会导致宝宝发生溶血症。解决方法,现在是在二十八周时对母体注射一个疫苗。),现在解决的方法就是注射疫苗。

Im heutigen Zeitalter sollte man über die vorgeschriebenen Tests auf jeden fall einen Aids-Test durchführen lassen, diesen müssen Sie allerdings selbst zahlen.
现代人们愿意在每一次机会中都被允许进行一次艾滋病检查,当然这个您得自己结帐。
Blutgruppe und Rhesusfaktor werden im linken Feld eingetragen, rechts werden die Laboruntersuchungen vermerkt, z. B. Toxoplasmoseergebnisse oder Antikörper gegen Blutgruppenantigene und darunter die Antikörper-Werte gegen Röteln (Röteln-HAH-Test).
血型和猕猴因子的检查结果将会记录在母亲保健本的左边,右边是记录的实验室检查结果,比如弓形虫抗体的检查结果或者血源抗体的检查结果。血源抗体检查结果下面记录的是风疹抗体的检查结果。
Toxoplasmose ist eine Parasiten-Erkrankung, die durch rohes Fleisch oder Tierkot, vornehmlich Katzen, übertragen werden kann. Auch den Toxoplasmosetest übernimmt die Kasse nicht.
弓形虫病是一种寄生物而产生的病症。它主要通过猫,也能通过生肉或动物的排泄物进行传播。当然弓形虫的抗体检查保险公司也不予报销。
Der Antikörper-Suchtest wird auch später noch einmal durchgeführt.
抗体检查在以后还将进行一次。
Mutterpass-Seite03
母亲保健本第三页
Es werden die Werte der Chlamydienuntersuchung eingetragen. Für den Test wird ein Scheidenabstrich der Zervix (Muttermund) genommen und auf eine Chlamydieninfektion hin untersucht.
这里将会记录衣源体感染(非淋,性病的一种)的检查。这项检查将会在子宫口取阴道的切片进行检查,看是否有衣源体的感染。

Diese Kontrolle erfolgt gleich bei der ersten Vorsorge. Die Infektion muss behandelt werden, da Sie zu Augen- und Lungenetzündungen beim Neugeborenen führen kann.  
在第一步的预防措施中已经发生的衣原体的感染将会被监督。这种感染必须采取措施,否则将会对新生儿的眼睛和肺产生感染。

Antikörper-Suchtest – linke Spalte mitte Sofern der erste Test auf Röteln keinen Schutz ergeben hat, wird bei einer erneuten Untersuchung festgestellt, ob Antikörper gegen Blutgruppen-Antigene gebildet wurden.
在母亲保健本的左边中间一栏记录的是,如果第一次关于风疹的抗体检查没有取得结果,由会继续进行一次新的抗体检查,或者是血源检查。

  Röteln-HAH-Test – linke Spalte unten Wird im ersten Röteln-Test festgestellt, dass Ihr Titerwert (=Antikörper-Menge gegen Röteln) zu gering ist, veranlasst ihr Arzt einen weiteren Bluttest, um festzustellen, ob ausreichend Antikörper im Blut gebildet wurden und Sie somit gegen Rötelnviren immun sind. (rechte Spalte mitte)  
风疹抗体的检查——左边靠下记录的是第一次检查的结果,指是的您的滴浓度(抵抗风疹的抗体数量)很少,需要您的医生再次抽血检查一次。如果您的抗体里浓度很高,则记录在右边中间栏里。

LSR (Lues-Such-Reaktion) – rechte Spalte oben Syphilis (LSR) ist eine Geschlechtskrankheit, die Ihrem Kind gefährlich werden kann. In Ihrem Mutterpass werden keine Ergebnisse eingetragen, lediglich ob der test durchgeführt wurde.  
梅毒检查——在母亲保健本的右边上面一栏,梅毒是一种性传染病,对于您的宝宝会有危险。在您的母亲保健本上不会记录检查的结果,或者仅仅只是进行一下检查。

HBs-Antigen aus dem Serum Untersuchung zur Feststellung einer Hepatitis B-Infektion (Leberentzündung). Dieser Test erfolgt im letzten Drittel der Schwangerschaft. Ist das Ergebnis positiv, kann noch vor der Geburt behandelt werden.
肝炎检查,是检查一下您的肝是否受到感染。这项检查将会在怀孕的晚期进行。如果检查结果呈阳性,则在生产前医生会采取措施。
Mutterpass-Seite04
母亲保健本第四页
Angaben zu vorangegangenen Schwangerschaften
以前怀孕经历的说明
In der Tabelle werden Informationen zu vorherigen Schwangerschaften erfasst.
在这一表格里,将会记录以前怀孕的信息。
Unter anderem wird vermerkt, ob die Frau
•        einen Kaiserschnitt (Sectio),
•        eine Fehlgeburt (Abort)
•        eine Abtreibung (Abruptio),
下面的信息将会记录,是否母亲有过:
1、剖腹产;
2、自然流产;
3、人工流产;
hatte und wie die vorangegangenen Geburten verlaufen sind. Der Arzt kann aus dem Verlauf früherer Schwangerschaften auf mögliche Risiken für die aktuelle Schwangerschaft schließen.
从上述已经以前的信息中,医生可以推知准妈妈现在怀孕时的风险以加以预防。
Mutterpass-Seite05
母亲保健本第五页
Anamnese und allgemeine Befunde - Erste Vorsorge-Untersuchung
既往病症和过敏史——第一步的检查
Erstuntersuchung - werden exakt dokumentiert. Der Fragenkatalog mit 26 Punkten gibt einen Überblick der Befunde, Krankengeschichte und möglicher Risiken.
第一步检查——将会详细记录在案。从这26个问题的类型将能看出既往病史和潜在的风险。
Anhand der Ergebnisse wird eine Schwangerschaft als normale oder Risiko-Schwangerschaft festgestellt.
根据这些结果可以预知您的怀孕是正常怀孕还是风险较高的怀孕。
Wird Ihre Schwangerschaft als Risiko-Schwangerschaft eingestuft, sollten Sie nicht in Panik geraten, dies bedeutet erst einmal nur, daß Ihre Schwangerschaft eine besondere Betreuung durch den Arzt bekommt.
如果您的怀孕属于有风险的怀孕,请您不必惊慌。这只是初步的了解,您可以从您的妇科医生那里得到更好的照顾。
Häufigste Risiken
•        Adipositas
•        Allergien
•        Folge-Schwangerschaft innerhalb eines Jahres
•        Schwanger über 35
•        Schwanger unter 18 Jahren
•        Sterilitätsbehandlung
常见的风险类型:
1、肥胖;
2、过敏;
3、一年之内连续怀孕;
4、超过三十五岁怀孕;
5、低于十八岁怀孕;
6、采取过治疗不孕症的措施后怀孕;
Mutterpass-Seite06
母亲保健本第六页
Auffälligkeiten Schwangerschaftsverlauf – Besondere Befunde
怀孕过程中的特别事项
Risiko-Katalog.
Dieser befasst sich mit auftretenden Problemen während der Schwangerschaft. Besondere Befunde sind beispielsweise Infektionen oder seelische Belastungen. Lassen Sie sich – zur eigenen Beruhigung - vom Arzt alle Einträge genau erklären.
风险目录。
这个是关于您在怀孕期间遇到的问题,一些特别的问题,比如感染或心理负担过重。您可以在您的妇科医生那里得到单独的照顾或解释。
  Terminbestimmung
Ihr Arzt fragt Sie nach dem ersten Tag Ihrer letzten Regel und berechnet den voraussichtlichen Geburtstermin Ihres Babys.
预产期
您的医生通过询问您的上次例假的第一天的时间来计算您的预产期。

Durch Ultraschalluntersuchung in den ersten drei Monaten der Schwangerschaft wird dieser Termin eventuell noch einmal geändert.
预产期可以通过怀孕初期的B超检查进行更正。
Schwangeren-Beratung
Ihr Arzt klärt Sie über alle möglichen Risiken während der Schwangerschaft auf und berät Sie in Sachen Ernährung. Er ist für Sie da, wenn Sie Fragen haben und gibt Ihnen Auskunft über Geburtsvorbereitung, Entspannungs- oder Schwangerschaftsgymnastik.
怀孕期间的建议
您的医生向您解释您在怀孕期间的所有风险并建议您相关食物的营养。当您对于产前准备工作和身心放松或怀孕体操等有问题时,可以向医生询问。
Mutterpass-Seite07-08-Teil1-4
母亲保健本第七到八页第一到四项
Schwangere sollten alle vier Wochen, ab der 32. Woche alle zwei Wochen zur Vorsorgeuntersuchung.
怀孕期间每四周检查一次。从三十二周开始每二周检查一次。
Die Untersuchungs-Ergebnisse werden im Gravidogramm festgehalten. Neben Ihren Daten dokumentiert der Arzt hier auch die Entwicklung des Babys.
检查结果将会记录在Gravidogramm里。在检查日期的旁边还会记录宝宝的成长情况。
Kurzübersicht:
简要说明:
Spalte 1: Datum der Untersuchung oder Feststellung
第一行:检查日期
Spalte 2: Angabe der Schwangerschaftswoche
第二行:怀孕周期
Spalte 3: eventuelle Korrektur der Schwangerschaftswoche
第三行:更正后的怀孕周期
Spalte 4: Fundus-Status, Stand der Gebärmutter
第四行:子宫位置
Spalte 5: Kindslage, Position des Kindes
第五行:胎位
Spalte 6: Herztöne des Kindes
第六行:胎心
Spalte 7: Kindsbewegungen, Ödeme, Krampfadern
第七行:胎动,浮肿,静脉曲张
Spalte 8: Gewicht
第八行:体重
Spalte 9: RR, Blutdruck
第九行:血压
Spalte 10: Hb, Eisenwert
第十行:铁的含量
Spalte 11: Sediment, Urinuntersuchungen
第十一行:沉积物,尿检结果
Spalte 12: Vaginale Untersuchungsergebnisse
第十二行:阴道检查结果
Spalte 13: Platz für Risikonummern der Vorseite
第十三行:前面几页的风险的位置
Spalte 14: Sonstiges
第十四行:其他检查
Datum
日期
Das Untersuchungsdatum wird dokumentiert.
检查日期将会存档。
  SSW-Schwangerschaftswoche
怀孕周期
Der Arzt vermerkt die Schwangerschaftswoche der Vorsorgeuntersuchung.   SSW-korrigiert Sollte sich aufgrund z. B. einer Ultraschalluntersuchung der Geburtstermin ändern, wird hier ein Eintrag über die Verschiebung der Schwangerschaftswoche vorgenommen.  
医生记录检查时的怀孕周期。会依据B超的检查结果将预产期改变或延期。
Fundusstand
基部位置
Wo befindet sich Ihr Baby gerade? Der Fundusstand wird vom Arzt ertastet, der Eintrag gibt den oberen Gebärmutterrand an.
您的宝宝在哪里?医生会检查基部位置。这一条会记录子宫的位置。
Mutterpass-Seite07-08-Teil10-14
母亲保健本第七页至第八页第十到十四项
Gewicht
体重
Die Gewichtszunahme ist in der Schwangerschaft bei jeder Frau anders. Auch dies wird im Mutterpass vermerkt.
每一位怀孕的准妈妈的体重增长是不一样的。这个数字会记录在母亲保健本上。
RR
血压
Der Blutdruck (RR nach Riva-Rocci) zeigt, wie der Herzmuskel arbeitet und Ihren Kreislauf und den Ihres Kindes in Bewegung bringt.
血压会显示出,您的心肌是如何工作的和您的血循环和您的宝宝在胎动时的作用。
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

3

查看全部评分

2#
发表于 20.2.2014 19:56:10 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 20.2.2014 20:00:15 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 20.2.2014 21:35:46 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 22.2.2014 16:40:56 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 23.2.2014 21:47:28 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 25.2.2014 09:18:52 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 25.2.2014 12:28:43 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 28.2.2014 22:19:05 来自手机 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 3.3.2014 16:48:11 来自手机 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 22.11.2024 11:11

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表