|
2006/7学年第二学期汉堡儿童读经班札记(十)
2006/7学年第二学期汉堡儿童读经班札记(十)
2007-5-27
汉华中文学校读经班
学至《公冶长第五》第五章。进行得仍然非常顺利。大多数孩子在课前都预习了所学内容,有的已经背诵下来,所以课上就异常轻松。这是我希望的结果,就是孩子们已经不是依靠周末读经班一个小时的课程来读新的经典内容,而是在平时都做足了功课,读经班则是读经小伙伴们聚在一起互相学习互相促进的一个场合。
汉堡中文学校
应王老师和霍老师的要求,我带着妞妞和雅妮给汉堡中文学校的学前班和一年级班级做了儿童经典诵读的示范,给家长简单讲了读经理念。接下来在放假前的六次课,这两个班级的老师会带了各自班级的孩子学习《笠翁对韵》和《三字经》。这两位老师都是初步接触读经理论,我感到还需要多和她们交流,给她们更多信息和支持,让她们的读经教学进行得更为顺畅。
汉堡中文学校的读经班读完了《述而第七》。复习《大学》的第一、二部分。学习《大学》的第十部分。上个学期因为我的课程计划问题,孩子们的《大学》只读到九。我让家长带孩子在课下把大学学完,但是效果不好,所以这个学期放假前,我们会把《大学》剩下的内容学完,并且复习《大学》全文。
关于英文读经和德文读经的准备情况如下
这周发给两个学校读经班的几位家长《仲夏夜之梦》的数据光盘,内容包括:
1.《仲夏夜之梦》的大字英文版word文件。因为多数网上的版本和目前出版的读经本都有不少印刷排版错误。我目前每周给孩子们准备一场次的精校版的大字word档,供家长直接打印出来给孩子使用。这个版本的英文拼写是使用当代英文拼写的(modernizedversion)。我们还给家长准备了Gutenberg免费网上图书馆提供的用传统英文拼写法输入的《仲夏夜之梦》。家长可以同样打印出来,让孩子对照着读,这样可以同时毫不费力地学习了早期现代英文的拼写法。
2.牛津大学出版社出版的莎翁全集中的《仲夏夜之梦》pdf文件。
3.台湾读经出版社出版的《仲夏夜之梦》读经本扫描件和配套录音mp3。建议家长回国时购买绍南文化出版的这本读经本和配套CD。
4. 英国BBC录制的剧场版的《仲夏夜之梦》mp3。虽然这个版本也远远谈不上完美,但是还是比较专业,又是正常语速,所以我是建议孩子们同时使用。(下载链 接http://lib.verycd.com/2004/09/07/0000019868.html)因为原版录音只分为三个文件,每个文件都比较大,我从上周起每周给孩子们切割一个场次的录音,让每段录音都不超过2分钟,便于孩子们学习时使用。如果有朋友有兴趣下载这个切割版的录音,可以关注儿童教育论坛读经专栏的帖子《<仲夏夜之梦》BBC录制剧场版mp3檔分割版+英文word稿+汉译本》
http://bbs.etjy.com/viewthread.php?tid=87606&extra=page%3D1
每周我会上传新的录音档和word檔
5.《仲夏夜之梦》汉译本,朱生豪先生译。
我先生也正在给我们的学生录制一个朗读版本。我每周通过email寄给学生家长,供她们选择使用。同时我先生推荐孩子们听Henry Purcell(珀塞尔)为the Fairy Queen《仙后》【注一】所作的音乐。(如下链接的《仙后》CD不是最好的版本,但是不妨一听。下载链接http://lib.verycd.com/2006/07/19/0000111356.html)
德文和英文是同一语系的语言,考虑到德语是这里的大多数孩子母语之一,所以我们认为这里的孩子同时开始德文和英文读经是很容易的。德文读经的初步计划已经确定。综合几位德国朋友和我先生的意见,并且考虑到手头可得的朗读版本,我们这里读经班的孩子从马丁路德所译的德文新约圣经【注二】中的DAS EVANGELIUM NACHJOHANNES(《约翰福音》)读起。同时推荐孩子们听巴赫根据这部分圣经所作的名作《约翰受难曲》【注三】。学有余力的孩子,我会根据家长的要求,提供给他们相应的英文版圣经和朗读录音。
英文读经和德文读经的具体进度安排,当然要根据孩子的不同情况而定。以后我将帖岀几位学生的学习计划和她们的学习进度情况,供各位参考。
【注一】《仙后》(The Fairy Queen),5幕假面混杂剧,,据莎士比亚的《仲夏夜之梦》,由塞特尔(Settle)撰脚本,作于1692年。(林逸聪《音乐圣经》)。
关于这部音乐作品更多情况,请见http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fairy-Queen
【注二】1543年,路德翻译的德文圣经面世了,德国诗人海涅称路德对圣经的翻译是“创造了德语”。路德所译的圣经是依照着未经后世篡改的希伯莱文和希腊文原本。他的工作,为德语的统一起了非常大的作用。通过宗教改革路德圣经所使用的德语方言得到了非常广泛的普及,成为后来标准德语的基础。网上下载全部德文圣经链接http://lib.verycd.com/2006/03/03/0000092624.html
【注三】巴赫1722-1723年冬季在莱比锡创作了这部《约翰受难曲》(BWV245)。也许是在次年(1724)受难节,在莱比锡大教堂首演。全部歌词引用《约翰福音》第十八及第十九章所记载耶稣受难的情节,但其中少量插入一些《马太福音》的词句和布罗克斯的诗句。全曲中的宣叙调(咏唱《圣经》中的词句的人)是有男高音演唱,风琴伴奏。(林逸聪《音乐圣经》)
网上下载地址http://lib.verycd.com/2005/08/31/0000063379.html |
|