开元周游
德国频道
查看: 1080|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[音乐欣赏] 【中国风歌曲】菊花台(维也纳)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 15.10.2009 16:07:24 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 素灰 于 15.10.2009 17:24 编辑

俺知道 菊花台这个歌后来被网友们恶搞了很多。而现在正推荐的,不是周董的原版,而是一个俺认为比原版别有风味的改编版。

演唱的这位,网名“维也纳”。



试听欣赏:





歌词:
你的泪光柔弱中带伤
惨白的月弯弯勾住过往
夜太漫长凝结成了霜
是谁在阁楼上冰冷地绝望
雨轻轻弹朱红色的窗
我一生在纸上被风吹乱
梦在远方化成一缕纱
随风飘散你的模样
菊花残满地伤
你的笑容已泛黄
花落人断肠我心事静静淌
北风乱夜未央
你的影子剪不断
徒留我孤单在湖面成双
花已向晚飘落了灿烂
凋谢的世道上命运不堪
愁莫渡江秋心拆两半
怕你上不了岸一辈子摇晃
谁的江山马蹄声狂乱
我一身的戎装呼啸沧桑
天微微亮你轻声地叹
一夜惆怅如此委婉
...


推荐理由:

前半部分的越剧调调,柔婉绵丽又清爽温和,把古典情思的曲曲折折肠肠弯儿弯儿都唱出来了。绝绝对对是中国风。

若有没听过的童鞋们,请进行试听,并参考下简介。
当然该版也有MV(大部分是黄金甲里的菊花景和卧虎藏龙里小章的舞),因为顾虑论坛中会有人对张氏电影风格过敏,所以俺就不贴了,感兴趣的筒子们自己点帖子末的链接去看吧。其实吧,那MV也算结结实实的中国风 |||












简介(转帖摘录):


网友“维也纳”将《菊花台》改编成越剧版,在网上引起轰动。不少观众惊呼越剧版不比原版的差,甚至更有人建议周杰伦、方文山(blog)为戏曲作词。对此,周杰伦公司表示不排除这个可能。

  越剧版《菊花台》惊现网络

  越剧版《菊花台》视频日前惊现网上,该片前半段是网友自编的越剧唱腔,后半段则是网友按《菊花台》原版旋律演唱,但比周杰伦的原版高几个音阶。该片越剧唱腔部分和原版部分衔接得非常自然。
  此外,该网友还将《满城尽带黄金甲(blog)》和《十面埋伏()》的画面串编在一起,剪辑成了越剧版《菊花台》的影像,剪辑技巧非常娴熟。在唱出“雨轻轻弹朱红色的窗”时,画面是《黄金甲》中宫女穿过红色宫墙;唱到“梦在远方化成一缕香”时,画面则转到章子怡()与金城武( 听歌)在《十面埋伏》中野花丛中嬉戏的场景。

  网友请方文山“支援”戏剧

  越剧版《菊花台》网上曝光不到2天就已有超过10万网友观看。绝大部分网友对越剧版《菊花台》给出肯定的评价。有周杰伦歌迷表示,“这首歌改成越剧后也很好听。”有网友甚至直呼:“越剧版比周杰伦原唱好听多了。越剧的哀婉柔美最配这支曲子。”还有网友建议,应该请周杰伦和方文山为戏曲写词。

  作者反应 

  传统戏曲理应不断创新
  记者昨天采访了越剧版《菊花台》的作者“维也纳”。他透露自己并不是一名专业的戏曲工作者。“我只是长大后通过网络听了很多唱段自己学了些。”
  “维也纳”认为越剧比京剧更适合作流行歌曲化的改编,“京剧的一些唱腔非常讲究曲调抑扬顿挫,所以要改编成流行歌曲比较困难,但越剧的曲调就和流行歌曲的柔和非常接近。”
  至于用流行歌曲的唱法改编传统戏曲是否属于恶搞,他表示:“戏曲本身就该不断进步、创新。梅兰芳在传统京剧伴奏中加入二胡,不也是受到了阻力吗?但事实证明他成功了。”

……



MV链接 (对老谋子的商业电影或对小章过敏的人 慎入)

评分

1

查看全部评分

5#
发表于 18.10.2009 15:38:52 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 18.10.2009 12:52:22 | 只看该作者
很柔~
呵呵,不过没歌词还真听不懂在唱什么了。
Lolita 发表于 17.10.2009 23:58


谢MM支持~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 17.10.2009 22:58:41 | 只看该作者
很柔~
呵呵,不过没歌词还真听不懂在唱什么了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
发表于 17.10.2009 15:20:36 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 24.12.2024 06:40

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表