开元周游
德国频道
查看: 1390|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[英语] 英汉对照:100个常见公共标志名称

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 4.6.2010 14:38:43 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1、Business Hours 营业时间

  2、Office Hours 办公时间

  3、Entrance 入口

  4、Exit 出口

  5、Push 推

  6、Pull 拉

  7、Shut 此路不通

  8、On 打开 ( 放)

      9、Off 关

  10、Open 营业

  11、Pause 暂停

  12、Stop 关闭

  13、Closed 下班

  14、Menu 菜单

  15、Fragile 易碎

  16、This Side Up 此面向上

     17、Introductions 说明

  18、One Street 单行道

  19、Keep Right/Left 靠左/右

  20、Buses Only 只准公共汽车通过

  21、Wet Paint 油漆未干

  22、Danger 危险

  23、Lost and Found 失物招领处

  24、Give Way 快车先行

25、Safety First 安全第一

  26、Filling Station 加油站

  27、No Smoking 禁止吸烟

  28、No Photos 请勿拍照

  29、No Visitors 游人止步

  30、No Entry 禁止入内

  31、No Admittance 闲人免进

  32、No Honking 禁止鸣喇叭

 33、Parting 停车处

  34、Toll Free 免费通行

  35、F.F. 快进

  36、Rew. 倒带

  37、EMS (邮政)特快专递

  38、Insert Here 此处插入

  39、Open Here 此处开启

  40、Split Here 此处撕开

41、Mechanical Help 车辆修理

  42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影

  43、Do Not Pass 禁止超车

  44、No U Turn 禁止掉头

  45、U Turn Ok 可以U形转弯

  46、No Cycling in the School校内禁止骑车

  47、SOS 紧急求救信号

  48、Hands Wanted 招聘

49、Staff Only 本处职工专用

  50、No Litter 勿乱扔杂物

  51、Hands Off 请勿用手摸

  52、Keep Silence 保持安静

  53、On Sale 削价出售

  54、No Bills 不准张贴

  55、Not for Sale 恕不出售

  56、Pub 酒店

 57、Cafe 咖啡馆、小餐馆

  58、Bar 酒巴

  59、Laundry 洗衣店

  60、Travel Agency 旅行社

  61、In Shade 置于阴凉处

  62、Keep in Dark Place 避光保存

  63、Poison 有毒/毒品

  64、Guard against Damp 防潮

65、Beware of Pickpocket 谨防扒手

  66、Complaint Box 意见箱

  67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用

  68、Bakery 面包店

  69、Keep Dry 保持干燥

  70、Information 问讯处

  71、No Passing 禁止通行

  72、No Angling 不准垂钓

  73、Shooting Prohibited 禁止打猎

 74、Seat by Number 对号入座

  75、Protect Public Propety 爱护公共财物

  76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处

  77、Visitors Please Register 来宾登记

  78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土

  79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所

  80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所

  81、Occupied (厕所)有人

  82、Vacant (厕所)无人

 83、Commit No Nuisance 禁止小便

  84、Net(Weight) 净重

  85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日

  86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日

  87、Admission Free免费入场

  88、Bike Park(ing) 自行车存车处

  89、Children and Women First 妇女、儿童优先

  90、Save Food 节约粮食

  91、Save Energy 节约能源

 92、Handle with Care 小心轻放

  93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内

  94、Keep Away From Fire 切勿近火

  95、Reduced Speed Now 减速行驶

  96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行

  97、Keep Top Side Up 请勿倒立

  98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西

  99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上

  100、Luggage Depository 行李存放处
2#
发表于 21.6.2010 04:31:20 | 只看该作者
3.考虑问题的主体中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如:你想买什么?您想借什么书?而英语中,往往从自身的角度出发。如:Can Ihelp you?What can Ido for you?
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 23.6.2010 01:29:14 | 只看该作者
最近在做计算机大作业,无奈下的那个premiere是半汉化的,所以找了点英汉对照贴着,免得又找不到了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 27.11.2024 15:35

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表