开元周游
德国频道
查看: 995|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 26.6.2008 13:07:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“ ( P& M9 n r7 j, f$ \3 e9 q 7 [& ]! s$ u9 @ 今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:出来混,迟早要还。- _( ?3 s# _, x* d3 _2 t1 p, l 8 d& ~# _9 m7 g+ `5 n' d 突然发现,这两句话还真是绝配!% \$ I4 Q. J9 k- O 2 ]* B7 U3 `. w# ^; d6 K7 }, S( j : E! a0 w6 @4 \: z出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”% T" U9 q" E' S. n % q5 _, `4 u# H 又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。, e. E7 k8 I" ?/ R* H 4 @# n) x- h) S0 ` - n# \$ L6 W1 j h$ d) b仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。& |# @3 r1 `) f4 Z+ z 7 W# \- l2 o( u: Y x' [不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是度人(此处的不是超度,而是揣度),而《无间道》则是观己7 K; J* ~0 B- N* s- @ 5 L* D N: P4 ^4 H 这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。 8 M- v# g& w: K. c3 D8 Z) M: {. m 5 @+ I9 Y1 h3 s3 y s/ P2 _2 I 在对抗的环境中,他必死的思维自然比我必还的想法更占便宜。 : D% C- ]& O2 t' O( P . J6 s( r# N( y- Y7 K; C 依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。 + B- z5 z ~& |$ G; ]+ L C- ]3 f ! i( H2 @; F7 ^; S4 F3 v0 C$ _ 依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。
2#
发表于 26.6.2008 14:31:04 | 只看该作者
Live by the sword, die by the sword搁武侠小说里就是一句“杀人者恒被杀” ) k* ?6 j5 Y6 Y8 g7 \" L假如足球比赛是武侠小说,那肯定是非主流的,更不要提梁羽生那种邪不胜正认死理的类型。 1 v6 h; O& i, A2 W6 u3 h高手死了,大小门派倒了,俄罗斯是遇到世外高人武功突飞猛进的那种,突厥的胜利则让人们看见小人物的钢铁意志和挣扎。可惜江湖看似无主,背后却似有冥冥推手,有时侯实在说不上是天定命定,还是人定的游戏规则,足球比赛再精彩华丽,也不过是表象。: c# b" [0 ]/ n: A: _5 W2 W& a j2 b / b+ J* M& r' }5 l3 S虽然没能看到辉煌的96年,但多年来德国曾是我非常喜欢的队伍。可是现在的德国队还是当年的德国队吗?知道看见有人自提起德国战车这一称谓,我自己都觉得有些茫然了。陌生而粗糙的德国队终于迈向决赛,就像一个武功平平却名声显赫的江湖大贾,面露着贝肯鲍尔式深沉微笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 12.12.2024 00:58

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表