开元周游
德国频道
查看: 1036|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 26.6.2008 13:07:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“ + I t5 j/ G8 \* o0 J + c, ?% K' q; k- ?: E" N* P今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:出来混,迟早要还。 ! S5 E v" Q/ ? , B. l# V" R8 S" [ 突然发现,这两句话还真是绝配!3 J6 m" D3 i$ i$ e+ T) W / i% v5 H' ]$ r6 H+ k 5 j C$ q9 O& ^/ h& r( ]' M6 F5 G出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”$ O6 |9 J5 N$ L& I& i 1 m0 E, o7 ]# Z8 e% s! U 又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。 ! }* L/ H- W2 O- G 3 ]$ N+ Y3 P3 p" U 9 X; Y. W: U- F' @" G 仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。3 k" r. a1 f J" Y" ]7 r + E% u$ D' T+ u. R$ ~& A4 @+ N1 L# L1 S 不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是度人(此处的不是超度,而是揣度),而《无间道》则是观己 6 b% x5 ?3 O% A/ ^& v: l ; M$ Z5 H! f( _# z5 u3 p这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。 3 ?* K5 d0 w% K6 P) w' b) ] 5 f# V; A: \$ q" F/ `在对抗的环境中,他必死的思维自然比我必还的想法更占便宜。 ( Q# F! o) _& V9 M! T9 s5 T & X# Q ?' _. ^$ ]1 l依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。 9 n& T* Z% W) X' c8 @. r6 e* @ # V4 h8 P/ e( i1 @5 [" i+ ^依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。
2#
发表于 26.6.2008 14:31:04 | 只看该作者
Live by the sword, die by the sword搁武侠小说里就是一句“杀人者恒被杀”9 P7 f; t! C% l/ f( w b7 a$ D 假如足球比赛是武侠小说,那肯定是非主流的,更不要提梁羽生那种邪不胜正认死理的类型。5 X% r; R v- B- p, |' L2 y 高手死了,大小门派倒了,俄罗斯是遇到世外高人武功突飞猛进的那种,突厥的胜利则让人们看见小人物的钢铁意志和挣扎。可惜江湖看似无主,背后却似有冥冥推手,有时侯实在说不上是天定命定,还是人定的游戏规则,足球比赛再精彩华丽,也不过是表象。+ F, v* E0 d; ]9 R: j6 ? 2 K+ s2 L$ h* E$ L$ s 虽然没能看到辉煌的96年,但多年来德国曾是我非常喜欢的队伍。可是现在的德国队还是当年的德国队吗?知道看见有人自提起德国战车这一称谓,我自己都觉得有些茫然了。陌生而粗糙的德国队终于迈向决赛,就像一个武功平平却名声显赫的江湖大贾,面露着贝肯鲍尔式深沉微笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 23.2.2025 08:07

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表