开元周游
德国频道
查看: 995|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres9 K1 T  o: E% e4 l7 ^5 {+ P
! k& r/ z5 C* I! N: W
Frühling [Bearbeiten]" Q+ O$ c7 A& e3 p0 p

6 K& E  }! f- O. P   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)
- C* {6 ^- q9 V9 e6 J% L   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)
6 A0 U$ w: z4 D/ @/ O* A5 l3 Z; C# u   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)0 s3 v! ~0 T2 }% U% ]
   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.9 S2 V) m, W% G) |' p
   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.
: i1 [- s8 q" a) b   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.
" o: c) O( W4 t+ f# q6 x4 ~) g% S, N9 c% m
Sommer [Bearbeiten]
( i0 o$ {4 [/ Z0 i2 m% W) K* h+ Y( v. {- X( q1 A( {
   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.1 O! d& J4 @9 B1 C& B
   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.
, ~5 C$ Z& N+ [; E( [* Z   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.
/ w& V9 ~; h3 k4 C: k8 H   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.
3 h# p3 c5 n* [0 L   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli); r' ?4 o8 d! Q8 t
   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)) Q7 p0 T2 f8 O' z. ]7 |
. j3 L+ @2 `  [- n8 \. [: E
Herbst [Bearbeiten]! H, J" C% E- o

3 o$ ~  \$ K6 b5 t$ R   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)
6 }. R9 U- f( y6 M6 l# `6 a   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)
0 M2 v5 G/ G: S0 p7 ~" ~9 c0 c  S   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.8 {6 i2 P& f2 o  h0 Z
   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)& _( ]5 H# `" G
   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.7 ~+ x' f" c0 a- h: k" p
   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.  Q# [* A$ ^: N' x

* H& M* U* v$ _Winter [Bearbeiten]
& r( _- H* ^' b& ~' ]5 L- n9 m6 q9 r& i
   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November): a  b5 f$ b6 y1 g1 K
   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November). d' y' b7 ~0 h: a5 p
   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)3 i( \' t& ^2 ^' |* z% n! V
   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)5 l/ ^  K5 x: f1 v( e/ @+ D. l3 E
   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)
; A' h. z, g! ~9 _   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 17.12.2024 10:35

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表