开元周游
德国频道
楼主: Dangdi
打印 上一主题 下一主题

非说不可的话 金弢译

    [复制链接]
11#
发表于 7.11.2012 13:43:18 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 11.11.2012 05:53:55 | 只看该作者
讷言敏行__ 发表于 7.11.2012 13:43
7 i/ \5 k3 y/ w7 p: q支持~~~!

; d/ z" p+ r# e; j' P* l7 r8 J怎么不见新的译本?
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 26.12.2012 20:02:47 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 1.5.2014 00:49:56 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 13.4.2015 22:04:07 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 14.4.2015 02:13:08 | 只看该作者
maschinenbau 发表于 13.4.2015 22:04
* y4 S: h6 F  Y* v1 Y6 R翻译得确实非常大气!
- ^* X" ^* a) n4 D, l0 M2 @
沉痛哀悼我的老相识 —— 君特.格拉斯。 Die Nachricht von Grass´ Tod macht mich tieftraurig.! G% A2 S0 c9 z+ K7 S) T6 w

$ N$ o+ g- d& w- X" q- O, B; O格拉斯的死意味着德国将失去三十年世界文坛的光彩!
* R- u" X1 M4 v1 I; c& [$ \
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 26.8.2015 09:21:55 | 只看该作者
惊涛骇浪 发表于 14.4.2015 02:13! y: D0 S* ~# |/ C6 A$ z# F& k
沉痛哀悼我的老相识 —— 君特.格拉斯。 Die Nachricht von Grass´ Tod macht mich tieftraurig.  {5 }3 }5 p1 H. ^1 d: x; g( b$ z
, }) K" k5 o" P$ p+ |6 `
格拉 ...
6 G# n3 H4 W" {7 U5 G
希望此文有更好的译作。 惊涛骇浪* M, p& Q: ]) p" I. t

- a! h) \# e: K0 U0 w
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 19.2.2018 14:46:36 | 只看该作者
本帖最后由 惊涛骇浪 于 19.2.2018 15:05 编辑 4 @. S9 e* P' O0 ]
maschinenbau 发表于 13.4.2015 22:04# B8 m- D6 G& q( B
翻译得确实非常大气!

3 {7 |4 \1 `  o/ P感谢来电,呈上原文。 —— 惊涛骇浪。
: m9 z) ]0 g9 c. a8 l/ O. e
* |- O4 h: Q3 T" y2 Z人无百岁寿,长怀千年忧。
1 H1 O( G% O" y* `. s1 L0 `: l* S% e+ k% t4 A/ Q; L9 b) e  H
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 26.2.2018 19:58:50 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 8.3.2018 15:20:34 | 只看该作者
也有中文版的《老黄求爱》,请一读。& |' E9 }5 H. C
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 3.3.2025 11:14

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表