开元周游
德国频道
查看: 674|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国歌剧舞剧院来斯图加特演出消息(庆祝中德建交40周年)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 15.5.2012 11:04:10 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
中国歌剧舞剧院来斯图加特演出消息(庆祝中德建交40周年)



Traditionelle Chinesische Musik, Tänze und Volkslieder

mit dem Nationalen Chinesischen

Ensemble für Oper und Tanztheater

时间:2012年6月24日 15:00 入场
Zeit : 24.Juni. 2012   Einlass um 15:30Uhr

Ort:Stuttgart Liederhalle Hegelsaal (Add.::Berlinerplatz 1-3,70174 Stuttgart)

当场售票Tickets an der Abendkasse

票价:8,- € / 12,- € / 16,- €

儿童 / 学生票 Kinder, Schüler & Studenten,票价:6,- € / 10,- € / 14,- € (auch im Vorverkauf)

预售票Tickets im Vorverkauf,票价:7,- € / 11,- € / 15,- €

网上订票E-Mail: sinophonia@gmail.com

电话售票Telefon: 0711/1268435

售票点之一:斯图加特汉语学校5月19、26日,及 6月16、23日星期六10:00-12:15售票

http://www.chinesische-sprachschule-stuttgart.de/news/2.html

Über das Nationale Chinesische Ensemble

für Opern und Tanzdramen

Das Nationale Chinesische Ensemble für Opern und Tanzdramen vereint eine Vielzahl von künstlerischen Disziplinen unter einem Dach. Es setzt sich aus einem Opernensemble, einer Tanzgruppe, einem Orchester für traditionelle chinesische Musik und einem Sinfonieorchester zusammen, die von eigenen Kreativstudios und einer eigenständigen Produktionsabteilung für Bühnenkunst betreut werden.

Neben den weltberühmten Künstlern wie Guo Lanying, Zhao Qing und Chen Ailian glänzen in den letzten Jahren auch viele jüngere Talente des Ensembles auf nationaler und internationaler Bühne. Seit der Gründung des Ensembles vor mehr als fünfzig Jahren, wurden über hundert herausragende Opern- und Tanzstücke mit hohem Engagement produziert und auf höchstem Niveau präsentiert. Das vielfältige künstlerische Programm des Ensembles wurde vom Publikum immer wieder von neuem mit Begeisterung aufgenommen.

Als staatliches Ensemble steht das Nationale Chinesische Ensemble für Opern und Tanzdramen unter der direkten Leitung des Ministeriums für Kultur der Volksrepublik China und ist mehrfach als Botschafter der chinesischen Kultur weltweit in vielen Ländern aufgetreten. Es hat dabei einen großen Beitrag zur Förderung des internationalen kulturellen Austauschs geleistet. Dabei hat das Ensemble auch zahlreiche Auszeichnungen erhalten und genießt so international ein hohes Renommée.


中国歌剧舞剧院是隶属中华人民共和国文化部的国家级剧院。剧院集多种
艺术门类于一身,拥有歌剧团、舞剧团、民族乐团、管弦乐团、创作室及一个
完整的舞台美术制作部。
剧院拥有以郭兰英、赵青、陈爱莲为代表的一批著名表演艺术家,近年来
又涌现出许多深受广大观众欢迎的中青年艺术家。演奏家林文增为剧院现任院
长。
建院半个多世纪以来,剧院先后排练和演出了近百部著名歌剧和舞剧,如:
歌剧《白毛女》、《窦娥冤》、《原野》,舞剧《红楼梦》、《铜雀伎》、《篱笆墙的影
子》等。近年来,剧院视创作演出音乐剧为己任,推出了《花木兰》等一批优
秀剧目。剧院曾出色完成了大型音乐舞蹈史诗《东方红》、亚运会、国际艺术节、


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 30.11.2024 19:57

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表