开元周游
德国频道
楼主: 有容乃大
打印 上一主题 下一主题

漂亮的德语句子

[复制链接]
121#
 楼主| 发表于 5.7.2014 12:45:11 | 只看该作者
即时机票
崭新的日子

Man sieht nur mit dem Herzen gut, denn das wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
我们更应该用心灵去观察,因为最重要的东西用眼睛是看不见的。

注解:

unsichtbar adj. 不可见的
回复 支持 反对

使用道具 举报

122#
 楼主| 发表于 5.7.2014 12:45:34 | 只看该作者
强大

Stark sein heißt nicht nie zu fallen sondern immer wieder aufzustehen.
强大并不意味着从不跌倒,而是跌倒之后能重新站起来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

123#
 楼主| 发表于 5.7.2014 12:45:59 | 只看该作者
勇敢

Wer zugibt, dass er feige ist, hat Mut.
承认自己胆怯的人是勇敢的。

注解:
feige adj. 胆小的,怯弱的,懦弱的
zugeben vt. 承认
回复 支持 反对

使用道具 举报

124#
 楼主| 发表于 5.7.2014 12:46:21 | 只看该作者
放手
Wenn ich gewusst hätte wie schwer es ist deine Hand loszulassen hätte ich sie niemals genommen.
如果我知道放开你的手会如此的辛苦,我绝不会牵起它。
回复 支持 反对

使用道具 举报

125#
 楼主| 发表于 5.7.2014 12:46:42 | 只看该作者

Oft starren wir so lange und verzweifelt auf eine verschlossene Tür, dass wir gar nicht wahrnehmen, wo sich eine andere Tür geöffnet hat.
我们总是长久地紧盯着一扇上锁的门,灰心丧气,却从未意识到另一扇门已经悄悄开启。

注解:
verzweifeln v. 绝望,丧失信心,不抱希望。
wahrnehmen vt. 发觉,察觉,看见,听见
回复 支持 反对

使用道具 举报

126#
 楼主| 发表于 5.7.2014 12:47:08 | 只看该作者
友情就像一扇门

Freundschaft ist eine Tür zwischen zwei Menschen. Sie kann manchmal knarren, sie klemmt hin und wieder, aber sie ist nie verschlossen.
友情就像两个人之间的一扇门。它时不时地嘎吱作响,偶尔还会卡住,但是永远不会上锁。
词汇解析:

Knarren vi. 嘎嘎作响
Die Dielen knarren. 地板嘎吱嘎吱地响。

Klemmen vi. 卡住
Die Tür klemmt. 门卡住了。

hin und wieder 有时候
回复 支持 反对

使用道具 举报

127#
 楼主| 发表于 5.7.2014 12:47:33 | 只看该作者
崭新的日子

Ein neues Leben kann man nicht anfangen, aber täglich einen neuen Tag!
虽然无法开始一段全新的生活,但是每天都能迎来一个崭新的日子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

128#
 楼主| 发表于 5.7.2014 12:47:59 | 只看该作者
微笑

Höre nie auf zu lächeln, egal wie schlimm dein Leben ist, Denn du weißt nicht.. Wer sich in dein Lächeln verlieben könnte...
不要停止微笑,不管你的生活现状是多么的糟糕。因为你不知道,谁会在下一秒,爱上你的微笑~

注解:
aufhören v. 停止,停下
lächeln v. 微笑
回复 支持 反对

使用道具 举报

129#
 楼主| 发表于 5.7.2014 12:48:22 | 只看该作者
染缸
In den Dreck zu fallen ist nicht schlimm, aber sich darin wohl zu fühlen.
掉进染缸并不可怕,可怕的是在里面感觉良好。
注解:

Dreck m. 垃圾,污泥
回复 支持 反对

使用道具 举报

130#
 楼主| 发表于 5.7.2014 12:48:50 | 只看该作者
握手
Ich fragte ihm "Hast du alles?" Er nahm meine Hand und sagte "Jetzt habe ich alles!"
我问他“你是否拥有一切?” 他握住我的手说:“现在有了。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 27.11.2024 14:33

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表