开元周游
德国频道
查看: 3631|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

柏林太极饭庄新菜价!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 9.1.2009 00:54:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
China-Küche
& q  N! `$ e: m/ L/ ~7 V/ p: i  t3 F' _6 t  ?1 I( x( e  c, D0 \
Täglich geöffnet 12:00-24:00 太极饭庄
" L1 G* U( f- i+ U& o# W
) G7 X% @6 _4 u/ y$ [) Z) R; W* S) d* f' z Ulandstr.1948 e1 i- ^  W; s* z* A
10623 Berlin
7 i3 Q8 r! H* D1 J7 x9 b( XTel:030 313 28 81
: i* b. V9 _- }( {[fly]中国人在10.01.2009-10.02.2009一律打八折[/fly]8 M/ o0 {' l# r7 z/ w

1 K0 I  t4 O  W! B* \. b1 I1 T7 D' K
Ein Stück klassisches China
Peking-Sichuan-Küche, Tee-Stube, Galerie, Musikbühne

1 Y" l3 e  U+ l# S% O$ K5 y: _
9 j3 `- j- y/ Z+ u7 e& y
. H: D/ R/ l: Z
6 C# S& D% A1 n! D
' W$ K) I, A. a
Vegetarische Gerichte
' A5 k! O2 E  w* n- Y% S

% N9 W& K( b2 R. u; S" B6 v8 f* g, H$ v7 t7 F8 g2 O; s" m
宫保豆腐
8 p& Q& r& q) C- t& Mgongbao doufu
2 _2 g3 p4 {) `9 j  [( v) S& i) d
3 j; h- R, F, l, v
Tofu nach Gongbao Art
( F3 t# G8 n+ STofu Gongbao style0 a4 J2 d& f3 ~* b
6,00 1 E8 U1 f3 l/ f1 `2 B# V8 h' p
Fleischgerichte
' E: ^3 f8 t/ M9 C# G3 a+ h
: E# t5 [6 D$ u

' p$ E! [/ p; K  r7 [; a# t+ C1 K
甜酸鸭, m+ p2 x" n6 U1 v
Tiansuan ya
- C+ h/ s8 u6 c* I
Knusprige Ente mit süßsaure Soße/ @4 x! _) n4 J/ B6 y3 s3 D2 r1 F
Crispy duck with sweet-sour-sauce7 Q3 g" Z( r7 r$ H7 X; W* t2 }
7,007 H3 K* _2 d/ a' ~0 |  z, K; n
0 W, x/ W! K$ t. B# u- a, [

: J, E: @& |9 t2 l) @8 B
什锦鸭+ k  z/ h: K! |/ z9 @, N- W
Shijin ya7 Z4 Z9 |% q' W; W# [7 M& F
Knusprige Ente mit verschiedenem Gemüse+ t" S( J/ \$ A1 a& I' a
Crispy duck with different vegetables2 _3 B7 G9 S5 I+ Z
7,00
5 s" @& x; k4 T) H$ R
4 I3 N5 t, g1 x" {$ h
, {9 D$ z" E6 M4 }& \, n
3 r% y1 b! z) C( p+ ^- W
肉末粉丝
2 f+ j8 M2 w1 j; g( ARoumo fensi0 e0 N3 y5 @9 \
Gebratene Glasnudel mit Hackfleisch
, @! k% B. u( u; |! CGlassnoodle with ground meat( ]! x  a9 |) h
6,60, ?5 Z% }2 m& ~+ C4 _/ v

7 V( ]$ \2 H, {' q) X

9 L. F4 S/ ^$ S& @) v" @
糖醋鱼
$ v7 G' F- S  \* KTangcu yu2 |; ~+ G( x5 S' c5 z9 @
Gebackenes Rotbarschfilet süßsaure/ I, A. z$ l6 O9 N2 R
Fried red snapper filet with sweet-sour-sauce' E0 ?& X# h, n, a' c$ G1 g
7,50/ i$ U- K8 [4 {
2 M3 e' ~- H8 Q$ R0 j

. z. w) H7 O$ F" N. N& I, C- m9 q. J
大虾炒饭
: @+ Z2 c$ `9 I2 `Daxia chaofan% H7 h, a! O$ j- g
Gebratener Reis mit Garnelen und Hackfleisch
% `. X9 S% B4 J' ~" J$ N" wFried Reis with prawns and vegetables- J1 h' G* N3 s. P; t) s2 E: }9 ^/ Q
7,50
5 c* y% l1 d& T8 `
凉 菜; f  x* b5 @5 v& M2 G1 a. o
小 吃

+ T: h3 |* ~+ o5 N. |# T: ~& Y" |/ H" XCold food and Snacks
$ m  p  @4 l' y2 [/ e: U  @. @# f

" s9 b7 D5 [0 T8 q6 A, N
3 P5 f) e& M: X  S5 U

0 U+ [& w0 J' l8 o0 U+ `2 }
( w: J' k% N+ e
拍黄瓜
1 f: P" ]% f- R; I- N2 @Pai huanggua4 N4 K  L8 S+ t3 ]( w
Gurkensalat
5 G( b. ^) y/ @9 y1 z; ?  h6 I2 M& K9 U: lCucumber salad
! I5 x6 l) ^+ j+ b8 Q8 f2 ?" x
3,20+ X' a7 c" ~) O- W# ?, n7 q
5 }1 Z/ @7 d, {( U) }
# K1 X) K, {4 V- b

: w& u% Z. f' `0 v6 v. J2 P8 K2 k. ~& A6 P' W
夫妻肺片
2 d9 `5 Q* e! ]1 A, L# o3 Y0 |, B) }Fuqi feipian/ y2 T/ Q, a0 @- z
Scharfe Zungen des Ehepaars
* `) L* h3 _6 ~Sliced beef meat and stomach
0 t( N- X6 I7 y! @
4,704 @1 D; [9 R4 G) A; R
3 K# k3 i3 n( d$ C0 }9 ]+ y8 l
2 A2 o  M. L) a' X5 Z
. Z- l% _0 P# B4 l* s  U
香菜豆干
5 p4 P/ U* n6 O& i( UXiangcai dougan
* D$ C" F3 c+ ?3 j! J' \  c
Geräucherter Tofu mit Koriander ( scharf )
4 P; b+ C; E& r. e( K: V' n( {Smoked Tofu with coriander ( spicy )
; k- V% N9 w4 J& ?% `- ~
3,50
' D; h- `& o0 ]% v- V! l8 e
6 s( Q9 u# j4 D
( z. |1 c6 f, _4 d* F/ Y4 d6 Z8 @) I
# s2 l8 u8 O) C
姜汁芸豆
( x6 p! Z5 _+ a4 |! mJiangzhi yundouu
/ [( o# d2 U; t; N/ ?' R4 i# s
Grünebohnen mit Ingwersoße* K! a$ c' }& N1 f. T4 G" c
Green beans with ginger sauce  ~+ r4 M# |$ e6 |4 O
3,20
# i: e& b6 q* ^# s

) \7 _5 b9 X- \- \  V
' _; j. i4 x4 E: N4 ^! h. X, u6 C
2 L. g8 e( h0 p; z0 b
3 o, h: Y2 v$ M2 Y% f6 W6 u5 H4 z! w
辣白菜- j/ W6 Y1 s8 U' e
La baicai: C% ^7 E* B" L, ~& j
  b* b- m' e8 h# {: ?) R
Eingelegter Scharfer Chinakohl
3 ~% f4 \) G/ _) M! q" c

# t/ w; ~, W/ s6 M
Pickled Chinese cabbage ( spicy )

. f5 M( h6 S- l" b/ A1 f5 n4 I
3,20
: k+ H$ K6 }: P* M% b( M
0 ^' o; D. b4 f- O
& _$ p8 T; G" E: [. P

1 I. \3 u3 J3 |
四川泡菜
3 ~3 Q1 e$ D$ _" e2 N6 i8 ~Sichuan paocai
4 S5 Q$ o! u% O( r& W: X7 ~* M
Eingelegtes Gemüse ( scharf )
/ c" t: T. M$ S$ W7 {Pickled vegetable ( spicy )( H. m! |3 T8 V3 L. M5 ~* _) C% h
3,20/ \7 }: J1 h1 N5 [
5 j* G# c" z8 V/ {

! v1 K, k% S# M5 _# N8 g

7 p- \& t. N) F2 q1 H
凉拌海蜇
# O1 S: Y0 q+ ^* Y" t% f  cLiangban haizhei
& w2 F8 q  l- F7 j
Quallensalat mit süßsaure oder saurescharf soße
5 s4 d( B6 k# T9 E- T, j' RJellyfish salad with sweetsour or sourhot sauce4 q/ Q$ Y& r; ?* l$ k# E+ j6 E& s
3,70& r( y! ~, P5 A2 T4 Q: i0 G

: j# p4 e$ Y5 s9 Z$ G

2 @7 x9 y6 F2 m9 C% F* s

* C6 U- M, ^3 s! d$ a
* c+ E$ M; a7 y1 q. d9 O! V/ x! o2 N9 a
泡椒凤爪/ \1 a, J* [7 a3 {0 P  _) D  f
Paojiao fengzhuai2 f" m, z: {1 g9 q, v3 A3 }2 a
Hühnefüße, scharf
7 U! b, U4 ]! f1 c  XChicken foot , spicy
- V/ y; [2 m% |  p+ _6 M
5,00
- @6 @; V+ J% u0 p2 W2 O
2 T1 v( Y+ n4 S3 k- ^

7 e( f: @7 h& R, ]* d

, v0 Y/ b7 n1 |8 F- q
凉拌海带2 @+ k3 n4 {% ^* W( Y) N
Liangban haidai9 F, k; A: h6 g! \' J* r% p
Seealgen Salat/ M! u  I0 M, e9 v0 M
3,20
' A6 C: ?/ D% w  N; [

. N$ m1 W1 c! m
- f9 s8 l' k7 o9 Q+ Q3 X. O

6 @* T; t$ T: D7 y5 z/ I! ?
白斩鸡
- E/ {+ P2 R7 B, D# d; m# c% ?. bBaizhan ji
$ |! `! Z/ x+ I" a# B" z
Gekochtes Hühnerfleisch
" g; ~4 l( ?! N1 T+ C3 R7 E4 u
5,20
7 |& o$ j0 y/ L, k, j
: \- U+ \- l3 T% M; n( D

; V3 N3 Q3 |5 Y% ?0 x# o
4 q/ x0 P* U5 c; y/ U

; N3 i- M/ I* p$ D. l
凉拌牛肚
' p9 D' a7 u8 \- o* DLiangban niudu
! z) b! O3 {( d

4 Q3 C0 N- C+ H3 e0 T9 O7 d
Rindmagen Salat
' D$ A" ?  t! j" m
Beef stomach salad6 q) ?0 T- g4 X- L# u
5,50( F3 h. c$ X' U1 V( ~7 ~- K
% `: G1 t- H- x& S
5 u! z* p5 g# I' d0 _0 \9 Y
, v. f2 z& a# Z, n9 D+ m& N4 v
蒜泥白肉4 o; X  b- v' ?" f7 P
Suanni bairoui+ U1 R; q! F# [% U
Schweinebauch mit Knoblauchsoße7 r) @8 r- H0 ]( m7 F
Pork in garlic sauce
8 ]( u- }0 b$ ?/ E
4,00
, e/ c0 r4 k- O7 ^" k+ L

7 X7 O0 o4 v" x$ e4 w' a
8 {0 H# Z$ U1 d3 u% L2 v
3 ~, f5 {! k7 F( E# ]3 U& D
4 q* ^/ |' Y* ^7 S0 Y
凉拌三丝
5 t1 g0 [$ R9 b5 J& bLiangban sansi
6 `* j, c! W! o* w
Glasnudelsalat mit Morcheln und Sojasprossen, scharf
  K' K8 f% K& u' }Salad with Glassnoodle, mushrooms and soybean shoots, spicy* e' d: B( D3 }* D! U0 s
3,50- K1 r/ [6 [% c. n8 |3 L) M6 w4 {

) g9 G  u: ^- i. k" T% b  s- [

! @/ ^0 Z$ n8 `2 N/ R, F

1 ~$ Q: J6 V5 t
3 v. e1 K! r9 P5 L$ u, I
0 t3 L3 b/ j( C
+ [) M& a# }6 e8 G* }3 z! t
: X) [$ E2 r+ ~+ ~3 @
" r$ u! D0 d+ v9 C) t2 ?) r
烧卖
( `7 ^. R' u( }  {Shao maii
# q! Z1 @4 R; ]8 R' A
Fleischteigtaschen( C, f! J5 N% f6 Y) T2 i; w
- G) q& u  D- d* V: E
5粒2,70
' h& `2 D- j# n3 o% b8粒5.00
5 ?. Y. t3 q( o! h$ J8 O$ e; O

* S% Y4 E0 M1 ]( b1 D6 k! ~

/ v  a( |9 O! c9 E/ k

0 Y2 D4 V+ q/ H7 r4 s6 m
锅贴
% j4 U  u, j2 V; \$ X  W- ^0 g! xGuo tie
0 L! ~% k5 P* ]. L/ k
Gebratene Teigtaschen4 M( C4 X" w5 y. G5 E* u0 \2 b
Fried Dumplings
) X) ?* Y/ Y8 ]  H
53,206 [$ K' i& ]1 W0 w) |
85.80. K# m7 v1 a& s+ V0 [4 }% ]( ~) ?
/ c$ E* T# o5 z8 Q! k5 d
1 k4 o- ~: Z; t9 _# a9 A
- R9 E/ S& f$ ?
三鲜饺子' z% Q; l9 m3 ]! N  c
Sanxian jiaozi# G6 c4 _1 e; A6 D% r0 }! L
Teigtaschen mit Dreierei- }5 D1 `" @' A4 Z0 w
52,80
+ ~. [8 ~8 ]0 l' d  \5 x86.302 S" J0 Y! B* `6 k, T4 S! P" ^( N. _
$ L% z' Z( T& J% j& @

6 I0 q: y) w2 _
6 o1 c4 w; J& t1 e9 m- M
小笼包
$ T- B& x% Q9 l5 ^/ M$ _! d! m9 f9 {Xiao long bao$ ^% M4 x8 k' M3 z; }- q

2 ~/ Y# J6 Y: O6 v8 aDampfbrötchen
2 y. v5 L& u2 c
52,70
8 k0 v4 ]' Z$ w$ z+ A1 }85.80
9 n+ |6 m: m" o7 r  F/ a
6 H9 e/ n5 }- }0 S% |! ~
9 L" b6 v4 c: B& e
5 r+ k* C# O' J. j( E
鸡冠饺
# C0 H6 m% P6 q0 w2 g9 F$ c: F0 W: hJiguan jiao
1 s. s+ ?. {" y7 N  x
Teigtaschen mit Hühnerfleisch
  D. R; b" _( w' T3 `+ W
52,80
9 g, a8 j8 q4 Z) Y3 E. C* F3 C) P85.80; t) G  ~  e0 x( ?1 A2 H  v3 F

# ]/ _$ K1 k6 O, q7 Y* f5 i. d, E! q
  M; Q2 C, i: }* @+ _5 d7 e4 Y; f
  J1 D  Y- Y; ~' y
: c0 k- D5 c9 O" V6 |
虾饺' g* ]+ Y1 ]. ?: a" L& U6 J6 r
Xia jiao  S" u& M8 ?; g  A5 V4 H

% }0 ^0 Y4 R2 t! s# h( G
Teigtaschen mit Garnelen
% f& j& n* ?1 N$ ~; p3 s& |5 i
52,80; c9 G7 d  W1 D
86.30, Q7 x; G8 k) s; E+ R$ P
- w0 R# Z- V, @* j# k8 Q  h- p4 O5 V

# ^1 f2 y( i4 U* \. I$ \# H5 R0 U: O
" A2 V6 A. o9 V! o1 R0 i" H

9 n0 [7 I2 c  I, ^% h
大肉包
' c* D. c8 u( }Da roubao6 b" r1 g4 Q8 q* ^9 c
4 e6 |" ]4 ]4 d
Dampfbrot mit Fleisch

. d$ h1 ]4 w3 Q* w5 i
11,20
' k( A' Y8 l$ P+ X7 g 4 |0 x, X: a- d: o

) A' X9 x- D8 u0 w. r/ Z
! Y0 L2 P2 R/ I& M+ W
* E/ ]5 Q4 `# Q. }. _  k+ I

! {- y/ E  S. w+ @+ `
大素包1 g" s6 H2 |2 u/ q7 L
Da subao1 ^3 O+ \" }: E/ k
' M" Q0 Q. v$ |, m3 b0 ]
Dampfbrot mit Gemüse
' A+ K# L% o% e. k
11,00! h# C/ b2 K# T. _+ g5 @+ f" Q3 N4 A
* \! J) q# \8 W

3 A, I* p$ n# `, U
% V: I5 k) M& {6 Y: j" a; b. [
8 Q- |. `3 l. D: _
' n) b5 m3 j4 }& z6 K- J
酸汤水饺0 E! |8 _2 Y" b- Q$ c9 S' R4 v$ }1 i
Suantang shuijiao, i! o1 X# \" E, ^6 p
: ]  u. E/ y6 x+ V  _' }0 }
Teigtaschen mit süßsaure Suppe

8 y0 t; P  s( w3 i
7.00
" Z* b& b% e" X# g6 S
+ g6 J$ j  S& ?* [2 q8 G

# X$ f9 L! a8 z& ]
+ y7 x- \5 A) u: R2 i

( X, `  h" R! n1 @: V+ F" w' Z- W% r+ H* F6 ^6 u
红油水饺
" H- D& [3 @0 U9 L3 t: ^! \) kHongyou shuijiao
$ J3 {. N. k; W) M6 Y
* n- ]) E/ N( v$ c& P
Teigtaschen mit Chilisoße

4 X2 s) @( y' n" S! hDumplings in chili sauce
- t- W/ |2 V; D8 L7 r$ A
7.00
: e2 y3 E. E  c, M% e4 M( G

3 \  F1 D6 h6 H9 Q7 J8 h
特别推荐0 o/ }( n% O- D2 x% l: V
! J2 [8 k) y: C& c# h

3 l9 `' \5 D) @- _

0 a1 ]# P- ~5 w$ |4 _* w9 t
清蒸鲈鱼
4 o4 C& B; X; ]( I5 T" {Qing zhen lu yu/ g( W! J- o9 z/ ~+ I; V
Gedämpfter Loup de Mel mit Frühlingszwiebeln und Ingwer
8 r7 O9 A, v$ c$ C5 @5 ~9 G# k* }Steamed Fish with spring onions and ginger
* d  N* v1 F- f; j- K- j
14,90$ Z7 R9 C2 U- t2 i0 Z' V/ Z  P
' h  u' |3 v) ?% |6 F# d3 e* `

0 N" l9 o' x0 R7 @7 `5 q; [! l& f& d
蚂蚁上树, \0 h* e5 }1 ?  q9 E( }  k2 X
Ma yi shang shu
& `6 {! c# \+ ~. j' C* T9 c
Gebratenen Glasnudel mit Hackfleisch
' M6 F* O+ x+ h4 u/ t# H" m! R/ M+ ]Fried glassnoodle with ground meat, g3 z$ U; J) V3 P$ d# ?
11,60* U4 I8 i& Q/ `2 h: |+ ^
& a* W# w  z: \8 C/ m, Y$ ~

& X5 B0 t" \5 s, F  Q) ?, c9 x
水煮牛肉$ g  l6 _8 c7 i5 }1 [, T2 X" B; g
Shui zhu niu rou, l) c0 D* i) j' r/ g2 i
Rindfleisch Topf nach Sichuan Art# {3 n  Z3 C" ]
Beef stew, Sichuan style
5 M- ]9 H" Q. P0 N( Q
14,602 e* q& n/ l, f- E9 d) z

/ n- y) }: q+ m

3 B0 Q2 g+ u2 X  G1 [. r
红烧狮子头
' C: e4 O' ?# u; }5 ]2 @, iHong shao shizi tou: U7 [4 W: Y7 f4 `& s
Gedünstete Hackfleischkugeln# y6 i+ l* ~9 l1 t* m0 c
Gedünstete chopping meat balls
8 E; G* e- A' a9 v. E9 n( P5 {6 i
12,50
( Z7 {8 y* \# w  V! g  X( c" H
; d, _2 X* g# R: K# m4 u+ R/ U

; _' K. z' E0 H% r
樟茶鸭
& h& ~1 j6 g4 j. n, gZhang cha ya$ ?& |& m% p1 Q7 J: \: W. ^  m/ C, W
Geräucherte Tee-Ente (1/2 Ente mit Knochen)4 i5 H9 ?# O/ t$ Y
Smoked tea duck (1/2 duck with bones)
/ L* L* X, |5 W% K, w! X& B% G# y. Z0 x
17,60: \6 M2 q# j/ N( L2 G

0 Y" i7 B2 r4 t: a% M
1 V8 l: t9 o; g
炝炒土豆丝# N8 _. h2 M2 ?" o- E8 t( m0 v4 h, y
Qiangchao tudou si
- k4 Y% |: l9 {/ C& p( O5 [1 S+ D
Gebratene Kartoffelstreifen
4 F' W% }/ L  g" S7 |* x* AFried, thinly sliced potatoes
+ C, K7 S# _: W  m# \
7,50, b* _% P  M" H+ M4 o( ^
. I/ Z) B2 n" \& N) `% b1 J
4 a9 @( D% I7 |/ L9 m  W. B5 q
糖醋排骨
( P& ]& \3 ~3 o4 n" k/ lTang cu pai gu- Z1 ^1 R  P. U! P
Schweinerippchen mit schwarzessig, süßsaure ) I: P1 ~6 ~( g  W# C
Spare rips mit black vinegar, sweet sour
) R3 w/ p+ @  ?* \9 Z' ]( N8 I
10,50* c( D+ G4 v! d& }
5 l9 v' \0 f$ g! h4 b6 C

. Z  i; E+ u, v: N2 Q( t
虎皮青椒/ C. h4 B2 ~8 \# T4 R) R
Hu pi qing jiao
% g. |7 L0 R  R1 i' w  J: J
Pepperoni mit schwarzessigsoße1 }0 O! M, t# k
Pepperonis with black vinegar sauce
1 `# W' u; w, O& M' P$ R5 s
8,502 K# J9 K9 A; k& @- A! X+ y

" V0 Z3 c; B) _& C( S* o3 E, [! F

9 @/ S1 n( W' b, s) d. d6 |
芦笋炒腊肉& W$ ~& H; [( T! T' W( M% I- H
Lu shun chao la rou  m7 @, j7 ?, j& e, `- \- {1 r
Geräuchtertes Schweinefleisch mit gebratenen Spargel
1 x' {5 R  j1 |' HSmoked pork with fried Spargel
9 J; S3 W1 P* a' j
11,60
: F; U. r" G! ^. B4 U+ \% U, X

: H0 o4 v* J" d
2 S6 X7 m# y5 Y; x" ^. n: v8 t
蒜泥空心菜6 `/ B6 V& U( O2 o: [8 c
Suan ni kong xin cai( `/ b; ]$ n: J0 o
Gebratenes Wasserspinat mit Knoblauchsoße
" P7 E* o  u, a5 u4 jFried waterspinach with garlic sauce
3 u6 v( s% C4 m" h  G. e6 W# N2 z
9,60
( w$ \2 b( o( t9 t; h6 [' x
2 C# B& R: e1 B. u, _) I0 b1 e
  Z5 X7 T  p3 n9 V
盐煎肉2 g9 _1 u- Y. f
Yan jian rou
& y) a/ @6 D" a! n/ n4 e( z$ V
Mit Salz gebratener Schweinebauch
7 t$ w6 W6 N/ L/ H9 m8 UPig belly fried with salt* Z0 c  g" v5 J+ G
13,606 ]# E# u+ V: U$ e% T) s% L) {! N. \

/ p+ ~4 Y1 h) y7 A. |1 c5 W
0 S5 ?- e5 {* I* A4 j
豆瓣鱼# J( v+ Y: e* s8 w) c
Dou ban yu
) W, ]$ f( O* K) L3 B+ s
Rotbarschfilet in Scheiben mit speziellen Gewürzen
, k& m  o- l/ @: C' VRed snapper filets with special spices, Sichuan style# S# \+ `/ \% W5 _6 l) l1 ~
23,00) r( V7 m( r( f) V6 l0 {- ]

0 N) r) U) G. I

, C2 e, M2 u) B6 }0 f4 D3 D. l
水煮鱼
  J0 L( M  ]# w# ^1 W' J& f5 }3 v+ g0 iShui zhu yu: ]" z- e; [* \2 b# L
Fisch Topf nach Sichuan Art. h2 s0 X' A2 `
Fish stew, Sichuan style6 {- N1 |) {+ `4 Z4 Y" d
14,60/ G: p3 T. v! N; g& }* a; w

. Y! U- N  r# m4 K0 p+ @9 E9 {# R
4 y6 q+ F2 Y/ s) S' l* H  s
孜然羊肉
* k7 Z  R) E: AZi ran yang rou' F% e9 ?6 G- y3 }" S' A: F* @% Z
5 q  ]# j, n" d0 R  l, k0 z
12,507 h3 o  N0 X& g# m+ L0 V. d: X/ `* u

3 e% B% n) i1 ^# O; b0 Y  ~5 i

3 R9 I$ `+ T7 j/ X$ A( A! L' g' z
香辣蟹
. n. B) L! r" zXiang la xie
* d2 t- r3 U% l0 X- Z
Wohlriechende würzige Krabbe
8 s" E5 y+ i. CWell-being-smelling spicy crab: G$ X- z. F' o% U" _* t
15,90
" C9 K% d/ G4 {1 b! K7 r
* w5 p) R& e, e: ^8 e

+ n5 r3 J  S9 J" Y
鱼香茄子煲$ f5 G3 x8 x3 C* I
Yu xiang qie zi bao
. d; c" i9 l; Y7 b2 S, C2 d
Gebratene Auberginen nach Yüxiang-Art in Topf
6 w1 P! w# L9 k; |: VFried eggplant, Yüxiang style in pot; G  F) [2 M" D" ?/ }/ \
11,60! Z/ @4 X6 e+ v: J- z  g

. {' k1 l* s9 ^2 l; T3 z9 S

7 ]9 Y$ P) }! O' o+ h9 H: j
海鲜豆腐煲, ]2 k: R2 [! M# b3 h: K" K
Hai xian dou fu bao' M& I( K+ l9 C
Gebratener Tofu mit Meeresfrüchten in Topf
" g, J: ^; @, L) jFried Tofu with seefood in pot! j- P4 B. v$ t$ `) `, V) o
11,60
6 B3 Z2 {/ f+ Q5 q* W6 g" E
& S' v6 }& d/ q# h
6 K; @/ P5 s+ A( c% [4 p+ U5 k6 g
椒盐大虾
: x5 R. X( k6 }/ pJiao yan da xia
$ F8 ~% i/ u4 r8 L4 K- _
Gebackene Großgarnelen mit Pfeffer und Salz (mit Schale)
7 e( m) D8 n8 eBaked large schrimps with pepper and salt (with shells)
1 P$ ]& G: X, N+ R, Y- b
14,604 t% B1 w4 d1 |4 {
2#
发表于 11.2.2009 18:32:26 | 只看该作者
这个是不是上次游行以后被大家在凭据骂的很惨的那个饭店?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 11.3.2025 09:45

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表