这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前对法兰克福并不陌生
+ B. V+ L8 U" w8 T7 C- Y$ S- t0 `. {2 j% @. c% H
2 d5 X* x" O# e5 H
- K2 D" ?# n$ u5 j; }3 s8 i& t中国驻法兰克福总领事温振顺:% m% `6 v$ i# z# _, q! o
F* z+ n ?; ?: L8 L( r
) j5 T( v! |/ A- ^7 Y* w7 f5 j始终追求完美
6 `) z/ D( \0 T# i4 P
, t, X; s; r; P8 v" T+ X本报记者 范 轩; N, G/ ?; I$ G" E: T
8 G& T: ~5 v* B% h$ I2 c6 e7 e$ R: B* U
( j! m/ a6 ?$ ^% S1 ^2 h
- b4 ^7 y5 q8 {5 J& n' R! s. a) M% `) J* I' p# ?: V
中国传统姓氏的释义中,有这样一个说法:温氏子孙往往性格平和、温文尔雅。初见温振顺总领事,便觉有呼应之感:温良谦逊,诚持书礼。9岁起便学习德语,曾两次留学奥地利,做过记者编辑、职业外交官。今年9月,温振顺紧急受命出任中国驻法兰克福第三任总领事。! D$ M6 F& i+ H
) Q3 ]2 x( o) t( X% R
法兰克福,可算作德国最现代、最繁庶、最便捷的都市。金融都市、展会中心、交通枢纽三大职能,决定了这座都市的突出地位和紧凑节奏;加之中国总领馆所辖的五个联邦州人口稠密、经济发达、交往频繁,注定了法兰克福总领事的任重与繁忙。据总领馆官员透露,仅仅在上任之初的十月,温总领事便24次赴机场公务迎送。
# q4 l q7 t/ E# L1 F! a
: \( d% Q. l" S, D# c! b5 K+ o 虽然事务繁重,但温总领事还是在活动间歇,抽出时间接受《欧洲新报》的采访,平和、精要地答复了问题。* o3 H9 g' M7 q$ |9 C8 v& y. E
r. x: a! Z. i/ [) | `
' b" W9 e7 f, {+ ]+ S3 C% s 《新报》:讲德语的中国外交官,相对集中在德语区任职。您对德国是否也很熟识?
3 U4 T$ _ X/ ]
3 G! T9 H4 Z3 i$ N 温振顺:这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前我对法兰克福并不陌生。; X# d4 M5 \; }+ R- c9 M/ `
0 s" t+ ]% s1 o9 ~' q我曾经作过新闻记者,后在外交部欧洲司任职,曾任中国驻德大使馆政治处主任,回国后在欧洲司、外管司等部门工作。多年来,我要么直接在德国工作,要么从事与德语国家相关的工作,都总是围绕着德国。
1 {% O% r) f/ a* H6 G9 @# v
# z6 t: a% ~8 d! M% c8 g6 y* `" C& J3 P( T. C! Z
《新报》:到法兰克福担任总领事,您认为自己的工作重点、难点是什么?
9 a+ f+ L' J0 ]3 T
+ h9 ~3 X+ [4 x; K' ~( l' Q 温振顺:2005年5月,驻法兰克福总领事馆开馆。我作为外交部欧洲司副司长参加了开馆仪式,所以说与法兰克福已有前缘。
1 g1 d. F& Y( u4 Q0 q; |, k1 r( D- Z5 E8 d6 X4 t
这次赴任有些突然,从接到通知到正式就任,前后仅两星期时间。上任之后,正值筹备法兰克福书展和习近平副主席出访两件大事。中国担任法兰克福书展主宾国,是一个中国在国际舞台展现自己的良机,但各种势力也想利用这个国际平台,来影响和牵制中国。经过各方精心筹备、共同努力,书展主宾国活动成功举行。这对弘扬中国文化、推动双边关系都大有裨益。
& O) I6 p- X+ e: x* R% J0 r% O+ i% P8 k, N: @* r
总领馆与在大使馆的职责是有区别的:大使馆主要负责国家之间的双边关系,这种政治、经济、文化之间的大方向需要北京和柏林之间协调;而总领事馆,顾名思义,是一个领事机构,工作任务更为很具体:发展与领区之间的友好关系,保护领区侨民的利益,促进中国与领区之间的经济贸易和文化、教育交流等。此外,还要通过报纸等媒介的影响,加强中德之间的相互了解,促进华侨与当地社会的融合。( H* \( y+ h6 K+ g, L2 a
$ V. J% L0 Q' C
随着中国迅速发展,德国民众可能对中国产生一些疑虑和担心。作为总领事,我要多作增信释疑的工作,让更多的德国民众了解,中国和世界的利益紧密相联,中国和平崛起不会对欧洲、德国造成威胁。; h/ e" {3 _7 B/ \% e
- H4 |1 k& m, a8 s% \: a) T
& Q1 I- }( d& n3 g0 Z5 F/ V/ E 《新报》:您怎样看待,目前德国社会对中国的态度?
! n$ Q1 ~/ G2 u) K' q, q- v B- D6 _. ^3 R3 @9 I
温振顺:大多数德国民众对中国还是非常友好的。比如我新到这里,有时候出门问路,对方都非常热情。到任之后,我拜会了一些政界人士,尽管双方在某些问题上存在分歧,但大家都非常友好。例如,前些天我拜会了莱法州州长贝克先生。告别时,他从三楼的办公室一直把我送到楼下,并目送我我乘车离开。我认为,这种友好姿态并不仅仅对我个人,更是对中国友好和尊重的体现。9 q7 X: c! O+ B
5 u2 x c g5 L. c/ r6 G" \ 目前,德国有些媒体对中国的报道不够客观,这与记者的个人观点、媒体的政治倾向有很大关系。在北京,我有机会与德国驻北京的记者交流,他们解释称,写赞扬中国的稿件根本就不会被采用,而且公众也不愿意看。我对他们讲,德国不能总是用自己的标准来衡量和评判中国。中国的国情有其特殊性,必须走自己的道路,不可能套用其他国家的模式。中德两国间还需要更多的沟通和理解。
. b" w( u3 z4 B6 c: d/ i# q( V8 Z& c! Y8 m
2010年上海举办世博会,德国各界非常重视,也在积极地做准备,还计划建立一个永久展馆。这些都有利于加强中德关系。
& C1 X* A/ q. ?8 o6 V+ X) R. V7 y7 P+ e { J8 V- j
' v2 W5 I' o! x: x# H/ H
《新报》:作为资深外交官,能否评价一下自己的工作作风?
1 D6 N1 X5 F% e6 {, B
* D% [. _/ a0 r6 q! [, i 温振顺:我认为自己受到德国文化影响,比较务实,答应的事和计划的事就一定要去做、而且要争取做到最好。我还愿挑战困难,越是难以解决的问题,在解决后越能获得成就感。我追求完美,无奈精力、能力有限,但始终想做得更好。/ u( L1 m$ c% y
# P) d e; ~3 S6 B# B7 f/ Z3 R2 T7 o% C/ D9 J
《新报》:外交工作纪律严、讲究多。您工作之余,喜欢做点什么?+ Y! O! a! F7 a8 [9 E8 f
9 M# ?# s, Q8 t9 I
温振顺:我喜欢骑自行车、参观博物馆、观赏教堂等古迹。周末,我经常骑自行车出行,看到雕塑、古建筑,就停下来考究一下,弄明白来龙去脉。这个爱好让我受益匪浅,不仅能很快地熟悉城市地理,还增长了历史知识。7 z8 p; q) A7 T7 l/ K8 D2 q
- W0 } h/ K% p3 u( N 我还喜欢打“国球”乒乓,从小就打。至于水平如何,希望今后能有机会展现。4 u' ^! \! Y& B
7 z' m6 u* j' `# H- x 轻松欢笑中,结束了采访。也期望读者能透过访谈,对温振顺总领事有更多的了解和认识。 |