这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前对法兰克福并不陌生
1 x( d, u( z1 W K J# s
% W6 Q/ N$ E$ k0 x
% z2 R( l( O/ ]' @, k# W& X* t
. i& v1 n* e) k2 P中国驻法兰克福总领事温振顺:
* X! Q1 L0 C0 C7 a7 j: y# i 2 ~2 W3 ?( A, q! u3 @" ?
! e' T/ ]7 k4 J' C% D始终追求完美
3 c9 b+ P/ n5 S5 q
; E8 l- r" X R% y; g本报记者 范 轩+ W7 V9 l' Z: f4 M- S1 r5 z
) y' m" j+ L% b" N
* C* V$ U1 H* D- `. N0 m; q. D$ \
& n/ k: s( H4 ]8 E
& x8 C* _9 T. r
1 A7 ?7 }6 z2 l+ \3 n6 S$ g5 ^0 e 中国传统姓氏的释义中,有这样一个说法:温氏子孙往往性格平和、温文尔雅。初见温振顺总领事,便觉有呼应之感:温良谦逊,诚持书礼。9岁起便学习德语,曾两次留学奥地利,做过记者编辑、职业外交官。今年9月,温振顺紧急受命出任中国驻法兰克福第三任总领事。
9 y, a4 [/ |" \6 N0 v
& q4 L- N5 N5 O7 w 法兰克福,可算作德国最现代、最繁庶、最便捷的都市。金融都市、展会中心、交通枢纽三大职能,决定了这座都市的突出地位和紧凑节奏;加之中国总领馆所辖的五个联邦州人口稠密、经济发达、交往频繁,注定了法兰克福总领事的任重与繁忙。据总领馆官员透露,仅仅在上任之初的十月,温总领事便24次赴机场公务迎送。/ y5 Y" b) q" V4 J5 @3 t G
; z2 T: ~9 k* }% t! J 虽然事务繁重,但温总领事还是在活动间歇,抽出时间接受《欧洲新报》的采访,平和、精要地答复了问题。) N% Z U2 h/ L3 S
6 h6 X6 z$ Y% b# g8 }
; @0 f3 Q A$ Z
《新报》:讲德语的中国外交官,相对集中在德语区任职。您对德国是否也很熟识?
9 y% v1 q8 v% \! j( y. c1 c0 v
) T) ^8 a4 E9 M2 `# o8 W 温振顺:这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前我对法兰克福并不陌生。
: @1 v7 R g& S$ w5 m: O7 K& u7 C) \$ ]
我曾经作过新闻记者,后在外交部欧洲司任职,曾任中国驻德大使馆政治处主任,回国后在欧洲司、外管司等部门工作。多年来,我要么直接在德国工作,要么从事与德语国家相关的工作,都总是围绕着德国。9 h+ K. \9 o5 ?
1 ~; G& y! y/ R* X7 k$ y- O& T8 ?3 B
8 b1 z/ o. d' T+ X- b% z
《新报》:到法兰克福担任总领事,您认为自己的工作重点、难点是什么?
" K7 _- p; y' u: `
4 M- ~- s# N, h) ]9 V W 温振顺:2005年5月,驻法兰克福总领事馆开馆。我作为外交部欧洲司副司长参加了开馆仪式,所以说与法兰克福已有前缘。* T* K7 f$ a; @/ a
: J r J' y3 o6 c; c( w
这次赴任有些突然,从接到通知到正式就任,前后仅两星期时间。上任之后,正值筹备法兰克福书展和习近平副主席出访两件大事。中国担任法兰克福书展主宾国,是一个中国在国际舞台展现自己的良机,但各种势力也想利用这个国际平台,来影响和牵制中国。经过各方精心筹备、共同努力,书展主宾国活动成功举行。这对弘扬中国文化、推动双边关系都大有裨益。
" L6 z+ e0 W( }$ }6 x5 b2 l; a/ H; d+ R- h8 R$ P6 x
总领馆与在大使馆的职责是有区别的:大使馆主要负责国家之间的双边关系,这种政治、经济、文化之间的大方向需要北京和柏林之间协调;而总领事馆,顾名思义,是一个领事机构,工作任务更为很具体:发展与领区之间的友好关系,保护领区侨民的利益,促进中国与领区之间的经济贸易和文化、教育交流等。此外,还要通过报纸等媒介的影响,加强中德之间的相互了解,促进华侨与当地社会的融合。
" E' [* I+ t6 T- f) q4 o
. Z3 k0 K. i! J+ f% E; f 随着中国迅速发展,德国民众可能对中国产生一些疑虑和担心。作为总领事,我要多作增信释疑的工作,让更多的德国民众了解,中国和世界的利益紧密相联,中国和平崛起不会对欧洲、德国造成威胁。4 |# Z' R- ]( w: F
7 s4 |' X1 v$ i6 I, `
5 \: N$ I# h/ b' v( f) K, J
《新报》:您怎样看待,目前德国社会对中国的态度?
* h2 K4 ^9 O2 h/ j
3 \% y( e" F7 _# r1 c4 h# M 温振顺:大多数德国民众对中国还是非常友好的。比如我新到这里,有时候出门问路,对方都非常热情。到任之后,我拜会了一些政界人士,尽管双方在某些问题上存在分歧,但大家都非常友好。例如,前些天我拜会了莱法州州长贝克先生。告别时,他从三楼的办公室一直把我送到楼下,并目送我我乘车离开。我认为,这种友好姿态并不仅仅对我个人,更是对中国友好和尊重的体现。
0 T" H* ]+ x1 H$ |7 B
6 [/ x7 ^0 G1 i7 f$ C8 U 目前,德国有些媒体对中国的报道不够客观,这与记者的个人观点、媒体的政治倾向有很大关系。在北京,我有机会与德国驻北京的记者交流,他们解释称,写赞扬中国的稿件根本就不会被采用,而且公众也不愿意看。我对他们讲,德国不能总是用自己的标准来衡量和评判中国。中国的国情有其特殊性,必须走自己的道路,不可能套用其他国家的模式。中德两国间还需要更多的沟通和理解。# `3 F5 |/ d- U; g x9 x6 W$ d
* y2 C+ W0 P- ~
2010年上海举办世博会,德国各界非常重视,也在积极地做准备,还计划建立一个永久展馆。这些都有利于加强中德关系。
2 `8 x1 m1 n0 d1 u( E& Z# b+ T c5 e3 ]6 R2 ~: m4 t( J
7 v% Q* T3 C5 b/ M5 W2 i7 t2 J- P# L 《新报》:作为资深外交官,能否评价一下自己的工作作风?' A z+ R2 V* }- e0 f
) Z+ k5 E- Z* V7 Q' N- y
温振顺:我认为自己受到德国文化影响,比较务实,答应的事和计划的事就一定要去做、而且要争取做到最好。我还愿挑战困难,越是难以解决的问题,在解决后越能获得成就感。我追求完美,无奈精力、能力有限,但始终想做得更好。
9 ^7 U$ ^6 Y' Z
* G4 I1 H/ V. _+ d: a8 w" U
" n, [) b( r o; b2 j [# o) Y4 d 《新报》:外交工作纪律严、讲究多。您工作之余,喜欢做点什么?
% m* _* s: d I% |4 M
5 U. i6 n$ p' ? 温振顺:我喜欢骑自行车、参观博物馆、观赏教堂等古迹。周末,我经常骑自行车出行,看到雕塑、古建筑,就停下来考究一下,弄明白来龙去脉。这个爱好让我受益匪浅,不仅能很快地熟悉城市地理,还增长了历史知识。
/ G8 _& A l% l: @; X( L1 r9 r1 y) D. N8 j; ?. R7 m
我还喜欢打“国球”乒乓,从小就打。至于水平如何,希望今后能有机会展现。/ ?3 Q9 Z! z1 J2 E/ ^
+ Q5 P- z. X# c1 E/ C" A 轻松欢笑中,结束了采访。也期望读者能透过访谈,对温振顺总领事有更多的了解和认识。 |