开元周游
德国频道
查看: 2705|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[德语] 请教, 德语 机电 怎么说?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 10.5.2008 16:56:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
2#
发表于 10.5.2008 17:28:09 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 10.5.2008 19:12:45 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 11.5.2008 10:36:04 | 只看该作者
原帖由 mucmuc50 于 11.5.2008 11:20 发表

Korrekt


要看上下文了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 11.5.2008 10:38:47 | 只看该作者
原帖由 AltWerther 于 11.5.2008 11:36 发表


要看上下文了。。


agree
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 11.5.2008 11:15:51 | 只看该作者
其实我也不是很确定机电在这边到底应该怎么翻译。我在国内学的是机电,感觉和这边的reglung更接近,但我在这边不是reglung方向的,没上过相关的课,所以也不是很确定。mechatronik = maschinenbau (grundsysem) + elektronik (sensoren) + informatik (kommunikationssystem, usw) 。希望对lz有帮助。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 15.5.2008 19:56:45 | 只看该作者
忙得几天没来, 来了一下看到这么多热心人, 先谢谢大家! 主要是现在的工作经常会碰到这个词, 因为与建筑有关, 建筑里又分结构, 建筑, 机电. 所以是不是在这里可以用 mechatronik 这个词?
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 15.5.2008 21:40:45 | 只看该作者
建筑里的机电是指测量吗?vermessungswesen?geodaesie?抱歉不是学建筑的,帮不上忙了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 20.5.2008 00:25:10 | 只看该作者
eventuell ist einfach "Elektrik" oder "Elektro-Installation" gemeint...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 22.11.2024 19:41

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表