开元周游
德国频道
查看: 997|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres
* ]$ ?. u* T% K
' L6 x1 X* e8 x: L- Z5 ?4 N7 [5 a Frühling [Bearbeiten]
9 W, X! ]- z# @2 _; j" @- }
/ ^7 i- p) |5 o- D/ o3 Y# }   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)! t8 L; a- Z3 U# ]& e3 ]$ ^
   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar); T0 v) C" U2 k& S+ N
   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)  |! ^, _5 `+ w9 i  @) e  r
   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.
4 u, o, j; R3 A& c$ ?5 b   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.
, x: ^: H7 T6 I) L) O   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.
) y: R$ f$ T) X, M0 k2 ^- L* m: Z9 C3 G: j. G  m
Sommer [Bearbeiten]* j* [- f& S& `$ a+ Y& t, A

9 X# s3 `4 ?5 n8 o2 H, k   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.8 F4 u4 t+ W4 F3 \9 d
   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.* [- H" ~. K2 ~0 z) {6 I5 L5 n
   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.
- {, S+ M$ q9 F, ]1 R9 o0 K4 p   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.
. q  v  V4 \6 \) p* i   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)5 B' ~( }' R+ [
   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)+ O. e8 Z4 w/ P5 H5 q9 c* M
9 I% g) O% M0 N6 g& F0 K
Herbst [Bearbeiten]4 @1 E) [1 J3 d5 \2 m2 p) ?8 L- p

% n4 |, I5 ^: ?! o9 {, n   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)
5 n5 }( e, ^, B( d8 W) P1 X2 {7 q( p   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)
3 D( f7 i% r2 v2 z7 n- y( f8 d6 x   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.
. D7 l' G, m2 M7 A" A   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)& G; |7 ~0 A6 X) C5 v% ~
   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.
2 S9 N- Z) Q$ B$ Q   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.$ P% ^1 E" Q9 N- S! U

: c, }1 q* h# E6 G, y  ^* [Winter [Bearbeiten]* `0 m8 }; U5 L4 q+ b( ^" \8 n

( B' H* ?4 ^" V) e- E5 |   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)7 s3 P0 b( q) U4 W" c# w
   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)3 |. J/ q; I$ Y) I4 I' S1 J+ C
   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)
3 @! K& Q- N1 V$ ^, R% d+ `8 g5 m   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)  U6 K4 G7 C; @% p! n
   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)( {/ z: q# d; Z, m8 M+ F2 ?* l
   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 17.12.2024 12:41

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表