开元周游
德国频道
查看: 1022|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres
6 V; n5 _, l# f
. m1 G+ Y8 [7 I5 T& w; s6 C7 g Frühling [Bearbeiten]
* G/ ]7 J% u  Q
" A4 x* ?% Y9 T2 l4 m; L   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)! H# Q" ]$ O1 Q7 L
   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar). D0 J( @5 b" N3 h6 d" C6 O
   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)
7 q; I: r$ Y4 F- C" r9 K( K# y4 [   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.  R1 z& r+ m# ]5 }. e: |9 s5 G- ]
   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung., Y  b! R" g( A6 o6 n
   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.
+ S# T$ X0 q' T/ z5 H; Z6 }
+ D: y4 Z! t0 j1 y5 _, ]( k5 zSommer [Bearbeiten]! {) h1 T" J6 T+ H( z8 r+ H& a
5 t7 R+ D1 j. [! i  Y% j
   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.( F$ `9 _0 U$ t7 Z; b& j
   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.
0 f, T. Z5 K" G. K0 e1 b   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.. C" Q3 ~; W, [3 ~1 \
   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.
+ a  ~0 Z9 W& R   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)7 W( d1 d& P' y: f! f
   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)7 Z4 y, L9 R7 p! ~+ {- e& z+ H% W" A

* ?0 \9 L! B3 g- g0 T* J! JHerbst [Bearbeiten]
! D3 \1 P7 A5 Y+ L9 C! z* \" p2 h0 @( C
   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)
) H. q% c" S9 x& z& o' c   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)
! W+ `  B$ ]- D% k( o" w% U3 T   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.( b5 ?* ^! Q* _
   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September), `6 [5 Y/ N- H& }0 J3 u9 P
   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.* z. k9 s* ]- }+ ?5 S
   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.
# O+ t3 S. D' l/ W
6 f6 W4 |3 z7 \9 @! g# VWinter [Bearbeiten]
5 j, {* s" ?# y2 Q) J
  H5 U9 x9 y. [4 O4 n   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)
( n. C& V: d$ {% \: S5 M   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)
" r2 ~: x0 u0 U1 E$ h. |   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)3 x8 ]+ w1 r8 w- p# o6 D9 a  J9 m
   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)
; G  G. a& C" F, x* v4 s$ d7 u2 E   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)6 P. p' A# s9 R4 c) g
   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 8.8.2025 22:11

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表