开元周游
德国频道
查看: 2146|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

Gebraeuchliche Redewendungen 德语可丰富对话的常用语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 30.1.2008 19:31:53 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
即时机票
Zustimmung赞成
1 f( W- B5 L, l9 b* \Ja./Gern./Klar. 是。/对。
7 _5 G) b8 e7 c. b% v* E: @) {Stimmt./Das stimmt./Richtig.对。/没错。# s4 p# d  Q3 }( v" F% ~( ~  G. l# o
Sie haben recht.您说的队。" P% e, U5 Y! f0 [' z
Natuelich./Sicher.当然。: j3 V. D: z2 u6 q
Kein Problem.没有问题。
, R+ e* r& a6 q& h1 R/ N5 sIch bin auch der Meinung.我也是这个意见。" @5 L" n" [" X+ g5 }9 O
Das meine ich auch.我也这样认为。1 b# \1 P6 j2 I
Ich bin dafuer.我赞成。
0 i* i" ^& v3 M6 o# H! ~Ich bin damit einverstanden.我同意。
5 I8 v/ m) L8 Z6 E" EIch habe nichts dagegen.我不反对。
( S3 ?6 L) V$ x
5 I( P% u1 R6 |% L. a$ ?$ H! l3 l0 f9 c0 N3 Q
Ablehnung反对
& g. {1 k5 ?$ c0 ONein.不。
9 s4 u7 N7 Q9 P/ l# L; }& s7 k, j% I( W$ @Das stimmt nicht./Das ist nicht richtig.这不对。
+ r) l, }5 J$ T: G& gDas ist unmoeglich.这不可能。
4 h+ `, W$ V: T4 wDas geht leider nicht!很抱歉,不可以。/不行。9 [" H4 |; I  M- G% s( B5 F
Das glaube ich nicht.这我不相信。
# X) l8 _% P; W2 I& wIch bin dagegen.我反对。5 {) u' C2 A4 e; [( _5 ^- C! R$ \
Ich bin anderer Meinung.我有不同的意见。4 ^  x; ~: @7 H. x. }
Das ist Unsinn!/Quatsch!胡说八道!/瞎说!/荒谬!/ J* j* K6 b8 s: A- S0 v7 u0 p
Bist du verrueckt?你疯了吗?
0 N: }  _5 \+ wDas ist ausgeschlossen.这绝对不可能。  z2 D5 }: k2 h& ?8 f$ G/ @! M
Ausweichende Antworten不肯定的回答
  \( q; D8 h7 w1 vJa und nein./Jein.也对也不对。
9 \! F/ a% V# L$ BVielleicht.也许。/有可能。; J! f; ^- p; k" e  b# }. l9 J) q
Das ist schwer zu sagen.这很难说。
, h; s5 Z( g: u( `/ K6 h- T0 fIch weiss nicht.我不知道。2 w' [# N4 K) T9 V) O  j
Das ist fraglich.这还是一个问题。( M' B, H+ z) R
Das ist ungewiss.事情还不肯定。) `3 U- p0 P+ O2 L; i% q. a1 j
Kein Kommentar.无可奉告。8 o; E! m' f- Z7 Y5 D
Das kommt darauf an.这要看情形才能确定。
, H% R$ }& u3 y; R9 }8 I8 U& L; SIch muss nochmal ueberlegen.我还要在考虑一下。
. a# l1 Q$ ]8 }7 \; R9 N% V# }Das muss man noch bedenken.这件事还要研究。- a8 K3 w1 n+ d* @3 J  }
/ _$ m* C# _$ U; l% M
Frende高兴
9 @- D: U- \) b+ H: KToll!?Prima!/Wunderbar!好极了!/太好了!
: D  Q+ j* C; yBravo!/Ausgezeichnet!/Phantastisch!太妙了!
" f5 @5 Q* R  O& w4 {3 z: H0 s7 C$ ]Ich freue mich sehr darueber.我对此非常高兴!2 N0 l9 V, W- O
Das ist aber eine Ueberraschung!这真是一个意外的惊喜。
7 y1 ]9 L' G* F0 DGott sei Dank!谢天谢地!2 b3 R. ^% X  G# V% ~$ m
Ich habe Glueck gehabt.我的运气真好。
& ^7 e9 o% }/ N2 \Oh, wie schoen das ist!啊,这是多么好呀!
0 a7 \: W- A) x/ O- c, f3 W9 ZDa bin ich aber froh!我多么高兴呀!! O9 s7 g8 }  N# t6 b. ^
Es freut mich fuer Sie.我为您高兴。
3 l. {# O+ b! n3 K8 S
: T, i1 r3 b4 |5 ^5 Y  z& b1 V9 x" {Missfallen不高兴
9 G7 D0 N( p' Q1 z1 \  _. cSo ein Mist!/So ein Pech!真倒霉!% ^! Z! O+ D7 ^. y+ c/ W/ {
So ein Bloedsinn!真是胡闹!: H1 t) a; c4 c% t& d
Ich bin sauer.我气坏了!
7 o2 z2 |  Q1 J# i/ v& j' WDas ist wirklich aergerlich!这是太令人生气了!
* X+ j6 u& c. I* s' O  [Das ist widerlich!/Das ist ekelhaft!令人恶心!/讨厌!
- j$ I! \2 M& U3 F- ^
$ z# }3 O; ~: i4 ~) u  f2 C3 q[ 本帖最后由 超哥 于 1.2.2008 17:43 编辑 ]
5#
发表于 12.2.2008 17:38:20 | 只看该作者
超哥,这样的文章多发,知识渊博,很暴力!
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 30.1.2008 22:44:51 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 30.1.2008 19:35:51 | 只看该作者

如 何 骂 人?(转贴)

本帖只是为了让您知道,您是否被。。。。, |7 I, R, G- _1 u9 X
& t! ?: x' D/ N) B8 [6 l
Arschloch:
3 {% c! A6 N( q) S- }0 e这可能算是传统的德国人表达最痛恨心情的骂人语言。在这它不能被简单译为“屁眼子”。
$ s( p% A/ C2 I" D# G" X2 ?因Arschloch是粪便排泄的地方,就德国追求卫生的程度而言,那则是天下最赃从而也是最坏
1 ?4 w# R) H6 Y5 q1 f5 |最...地方。所以,你可把此骂街语理解为中文中任何最严重骂街语言,也不过分。
2 l( P% c- H& H+ O1 \$ z( l1 x0 g5 t- U3 F
    美国人骂街时也有ass hole,与Arschloch义同。但美国最严重的骂街是You,2 e2 d' U/ J; l: i% p7 k! i
    mother's fucker,ass hole还次之。再次之还有bullshit。
, l4 o- I4 \! O7 X4 J0 ?+ Y, X' R9 i) S5 J) U
Mutterficker:
$ m$ d& h# y; D是近年来德国高中,高校学生中逐渐使用的粗话,似乎是从以上美国来的舶来品。
( f% D+ v: A6 E6 M2 [* M
  p9 U8 P( _  R( F* ~4 F0 JHure:
# ]+ S" j7 z( z  Y& J( W. b$ @/ M8 q. k骂某女为婊子。6 G% h# K2 b4 H% u  q! D( R3 \

3 K% t/ i/ P$ ?: {Nutte:9 H/ c: {5 q$ L4 X
骂某女为婊子。
$ ?1 U8 D+ s5 Y2 \; ^
, _8 Q& z0 v2 C( V8 ESchlampe:3 i6 T- W! a; r3 z1 k. p
骂某女人是婊子。也是很粗的话。( m: M# k9 A  y
网友古夫补充:Schlampe似乎不太严重,更不止是女人,常骂人没条理,很近的朋友也会说的。' N7 Y9 d0 a# J' R/ g! h7 T
6 R% h5 [0 X; l/ X
Hurensohn:$ e7 b" k2 J8 r2 p3 N8 r2 [
骂某男是婊子生的,类似与英文的son of a bitch,也是很严重的骂人的话。2 J: g: }. L0 B8 o

" b/ J9 O6 P& n" k/ [Hurentochter:3 \7 R  O& }3 G( G6 i
骂某女是婊子生的,英文里却没有daughter of a bitch。3 \* j( ^( D' T9 Z" {6 K" \
! A- J+ N( @; e+ h# t+ y
Schwanzlutscher:
( t. K9 O5 P! |5 \: p, @1 ESchwanz本意为尾巴,引喻为男生殖器,lutschen是“吸”,“吮”的意思。这也是骂人的7 B8 R3 |# e7 ?% t; p4 G3 @
一句很粗的话。 笔者,一介酸臭文人,甚至都不好意思将其译出,谅列位定自知其意。
, v0 w- r- m* u
( F$ k( q  T, D2 L# kMisgeburt:( o1 d& Y% j7 Q; e# @( K
骂某人为畸形儿。6 a' K, |7 x8 D5 N, j# }. _

# s& ?- Z  [: l8 y+ {# K  QMiststueck:' i3 ]6 r4 K) x9 }- @- s
下流卑鄙的家伙4 y2 N, ^- ]( E; e- B

! T3 M  p2 r( j' p- L6 m3 L$ kMistkerl:5 V; }) g8 p- y  i* X+ f. \
坏蛋4 ]7 q$ `  r+ n" ]
2 k3 B/ W5 H5 \$ I
Mistfink:
% W1 `9 g/ D7 W' W9 ]. |下流坯
$ I( y' Q1 u- ?+ }( q+ y8 \- b0 M2 S, {) Y6 b7 d( b5 `
Mistvieh:
3 X" _1 J3 r+ y3 Z: D) `畜生
8 y+ }5 T8 k; g8 u- L8 f
- Y" v9 L3 n2 L# C& q) _Misthund:
7 R+ J1 M( Q# [2 s' @0 t畜生
3 c; Z, o0 u8 `4 v' M; `0 k# x0 R' y$ o5 D  ~6 w' E
Bastard:
+ n" h1 f, }7 q/ Z骂某人为杂种。此字与英文拼写亦同。
6 s$ T5 s2 r! ]6 e. X' \* G
7 p/ H$ A: R8 x$ n7 ~Schwuchtel:' Y1 U2 w3 M5 [4 R4 v
骂某男为同性恋,或男中废物。$ m# h/ u& P, s, h3 ?3 L1 F+ Y

8 v) G% u2 D4 v% n( o. RHosenscheisser:( L; U) T1 |& L6 R
直译为“裤里的粪便”,是很坏的骂人的话。
. x3 d8 A) Y3 C, r7 [7 U8 ~+ M8 z) x. F9 o% ^
Schwein:6 p& d& Z% w5 c5 S$ }0 J8 @
骂某男为猪。
' i* [7 }0 u* c  t! ~+ S: f( l2 G/ U$ F2 E! h
Sau:, y  {$ L. E- {$ E$ h
骂某女为猪。2 _6 q2 s% u' _: ~  w+ N" c

4 c+ s1 \1 D4 T- M  GFeige Sau:
' G; q) w: w& C# Y' e骂人为懦夫。# f& |7 Q- w' i* n
" f) M0 @/ c% @* G% c
Bloede Kuh:' S6 [+ p' A) E: X8 m  Q! z
骂某女为蠢妇。乘车,某女从里座往外走,不慎踩在外座某女脚上但没吭气,外座女勃然
9 Y7 v/ m6 q; _! E- p  v& b: R9 r怒骂曰:“Man sagt wenigstens Enschuldigung, bloede Kuh!” 人至少应说句对不起,6 @9 I9 F% u6 d& E7 t& G& s. }9 O$ F' f8 J
蠢货!0 B2 c. }( ?5 D8 A& [
- j( _$ e1 x* o
Schweinehund:
1 b; R+ k( G( V$ L3 R, g- ^( u猪(样的?)狗
. J. v7 r" Y# Z* y
% R. @2 {& k; E) Z4 g0 qUnmensch:( \* }# ?' M$ Y& |
(简直)不是人' \3 x8 Z2 _+ A' f
# K6 K  a) W2 E8 P1 _; m! A, I$ l
Klugscheisser:! ]8 A. B! U2 n8 L+ l( I. [2 O
充大尾巴鹰,“什么都知道”的人8 C6 X7 f+ v  \3 V! T
, l+ s, Z1 f2 }+ O' G3 j& O4 }
Arschkriecher:
3 n' k9 z: m4 R8 s! O5 R拍马屁之人。. _( `( S- ~+ h: b" ~" S
2 T$ x& p; t% u8 y5 }. s
Arschgesicht:
3 \9 \$ m% i3 x3 A* g$ [0 O骂人长得丑。% Z* H" k( M; I& g7 p
# ]9 n( E# Q* q0 x9 \
Alte Ziege:- O- \. ?* Z9 f4 W% Y3 f
骂女人" t: B2 H6 C! b4 \: n' k/ z
6 _7 H* C: R6 a% N2 c9 z* F
Arschficker:
' o2 ?; E' X  \骂男同性恋 ( e; p' i+ G/ S# m7 G- n8 ]3 ^
$ M. F. V( c" i/ i$ p6 o
Pisskerl:
' _+ l$ j9 r1 y* M; O# J* K: @, sDreck:6 M% I7 o8 {" c: \# I* J. u
Drecksack:9 I9 Z# |) q6 [' ^( w1 [  ]) s% P, n
均与粪便有关,骂人混蛋; 5 Q% r$ J  q/ M# f. E! d8 b( G# O

; H4 T4 t) J5 j$ G0 Q, w; I9 n. tAlter Sack:' {8 B# o: q) R$ o
骂人老不死的,老不正经的; + P; r  t/ _; `: Z  r& i3 n" w
! z. H% A! m% {3 I; M( w, v
geiler Bock:
" a: _2 m7 f/ @% G0 g* Q骂人色眯眯的。Bock乃雄畜,geil则是性欲旺盛 2 w) W) Y1 @7 W$ B  x( l
: w3 e' E5 ^; F. _4 s
上面五例谢网友古夫补充 8 A& u" F* C* e; t2 K
+ n/ u6 s, Y. o6 n6 l0 I- P& G  {! X

% Y; L' g! h8 u  C- f- [$ w4 u1 A' \) W' @
德语中是否有竭尽刻毒的骂人的句子?' J3 Q: G2 O0 W. j

9 _! F+ P  E0 W3 m/ z& f! s. k我在译成德语的美国西部片“好,坏,丑”中听到这样的话:
! z. q8 {: {* `& W/ j# n2 Z
' `" ?/ c/ y0 Y+ eDu Hurensohn von Tausendvaeter!
! Z( \  `- Y/ K4 _. h. m& ^/ K/ p意为“你,一千个父亲生出来的杂种”。想象一下中文小说里“你个千人骑,万人压的破烂
0 X; ]8 w5 b4 D' g; [货”等骂人语,不难想象出人类思维同源之处。
6 M- u1 b$ N  ~4 W4 A$ ^4 {' N4 W* `& i. d. |- V: ]6 b9 X: z
Moege der Blitz dich beim Scheissen treffen!7 m  p# G3 L. Q1 a
“让你在拉屎的时候雷打到你(屁股上)!”听到这句骂人语。笔者亦忍俊不禁。国语亦有
; h- y! t9 v7 P1 i# @“天打五雷轰”之语,但诅咒有余,逗笑不足。; E4 a, H4 C* m5 H- F* L% ~  A7 u* s! I

, b; V( `  v. I, J0 D' R[ 本帖最后由 超哥 于 30.1.2008 19:39 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 30.1.2008 19:34:06 | 只看该作者
Unverschaemt!真可耻!/不要脸!0 o; S1 u: t5 L& L
Verflixt nochmal!/Verflucht nochmal!/Verdammt!讨厌!/可恶!- e' F- V# E1 q1 G, n  Z5 q- \
Zum Teufel!/Ach ,geh doch zum Teufel!/Scher dich zum Teufel!走开!/滚蛋!
" v# x3 G& A" a' v4 L/ YDu Dummkopt!/Du Idiot!笨蛋!/白痴!Du Spinner!/Du Verrueckter!疯子!神经病!: P4 X; M/ {% {4 F' U: a# }7 v

, {! h* Z" @" r( ]Verwunderung惊奇
1 s3 @% [+ L4 C7 c  p5 a; IWirklich?真的吗?8 i$ R" I, ^; ~* p
Das ist erstaunlich.真令人惊讶。
" }# o5 h, U6 L9 v) MMein Gott!/Ach ,du liber Zeit!/Donnerwetter!我的天呀!/我的妈呀?
8 F' n+ w: S4 C, @Das ist nicht zu glauben.无法令人相信。
: E5 x  Q' Q9 C+ A% MSo was habe ich noch nie gehoert.这样的事我从未听过。
2 K+ x% o  g8 e* ?Das ist aber ein Wunder.这简直是奇迹!
. O& ~& @4 H# g5 o+ g# b0 b$ N' PDas habe ich nicht erwartet.我没有料到。" y. s6 |/ G1 P' c2 \
Wer haette das gedacht?谁会料到这样?
9 B. [5 Y) O- i  Z6 I/ l3 RDas kann ich nir gar nicht vorstellen.这样的是我完全无法想象。$ y, |' a4 U9 w' [

7 R, n; r" l( U4 m+ p' A; D( oZweifel怀疑
4 H: @* w1 b! h8 `/ k$ I0 @/ m7 KSo?是吗?
0 q1 l; O- b' m7 IWirklich?/Ehrlich?真的吗?5 e5 p5 b! X0 s- G
Gluaben Sie das?您相信吗?, u! F4 V0 ~2 ]4 v8 K
Sind Sie ganz sicher?您敢肯定吗?
5 p% O8 p; @4 s. i3 q, X+ ZWie ist das denn moeglich?这怎么可能呢?
0 ~; I! _: g. F  j7 D; `Das ist ganz unglaubwuerdig.这完全不能令人相信。+ {3 _3 n! l* z1 i5 j  Z
Das glaube ich kaum.我几乎不敢相信这件事。, E' Q; O9 I' K8 v+ `4 }3 j8 g2 E
3 q$ b4 _7 I$ @9 b8 d5 j7 m
Dedauern惋惜
$ G7 O6 `9 O, b% H) L1 ASchade! 可惜。
. ~7 R5 @7 }8 t" B* F5 y+ y8 dEs ist sehr schade.这很可惜。2 l+ Y  t8 t# E) U& A5 `
Wie shade! 多可惜呀!
! o" s8 z& Q) VWirklich schade! 真可惜!
1 A% T' X/ ?( X9 V  ~Das tut mir leid. 我觉得很遗憾。/我很抱歉。1 `6 Y5 f: ?7 l* p( Y
Ich bedaure sehr. 我很遗憾。/我很抱歉。7 p5 ?: E' U& J+ H+ r
Das ist sehr bedauerlich.这太遗憾了。
6 W9 b7 P8 M+ R# S! X5 J$ C! K& F" U% E0 I# F5 p4 V
[ 本帖最后由 超哥 于 30.1.2008 19:42 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 2.8.2025 16:23

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表