开元周游
德国频道
查看: 1948|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

看开元旅游杂志送麦琴根购物村贵宾卡!

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 7.3.2014 11:13:21 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
即时机票
本帖最后由 KaiyuanEditor 于 6.5.2014 15:17 编辑
& E( ]) @. l' Q5 e, @0 g; J  W' U2 b+ b! i9 E
恭喜 id为lynnae的网友获得麦琴根购物村至尊贵宾卡!您的点评非常详细,谢谢您对开元杂志的大力支持!3 A2 e# O# u8 m" i# p( P
- X$ g# s) y, v. \9 Y9 h4 A
【开元旅游杂志第五期抢先看】
7 T( k/ A: h7 a在线阅读链接:http://t.cn/8FDRpDg,4月5日前在此帖下面发表你对该杂志的建议;或者上传你与第五期杂志的合照 ,则有机会获得麦琴根购物村至尊贵宾卡!享受品牌折上折优惠,更有免费香槟哟!开元旅游杂志全德主要城市200家亚超和中餐馆均可取阅。
. o- Y- C1 _0 {4 T

6 n+ ~) d$ p  k. I8 G1 L! i+ ^麦琴根购物村至尊贵宾卡
, \9 w) v) ^% y6 v" `3 r
+ p+ ?  D1 N# U# l) j8 A* b杂志
% [' k8 H5 |0 s6 Q$ P
7 d. E1 D3 H0 h, k杂志( G! O, z0 X: o  K- O. I+ `. [8 ?
0 ?; u! m/ `: b6 R! v* I- K

$ c# H# Y# Z% A( t9 D8 N+ B杂志简介
17#
发表于 1.7.2015 16:38:48 | 只看该作者
请问现在还有这个活动吗?谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 6.5.2014 15:07:59 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 25.4.2014 10:50:49 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 5.4.2014 18:26:29 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 26.3.2014 16:41:10 | 只看该作者
最初是会员卡吸引我进来哒, 不过后面看了还是很有感觉啊。作者用心了。3 h6 q5 q9 o5 b$ a: e- a' T

$ B/ {! j5 v& ^建议电影的英文名称也一并写上,有时中文翻译并不是统一的。另外生活中实用的信息归纳能不能多一点?然后根据不同月份和时间,有相关的活动可以多补充一点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 24.3.2014 17:10:28 | 只看该作者
希望可以得到张会员卡。杂志可以加一些购物的内容,这样就有影响,又有收入。
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
发表于 23.3.2014 13:05:50 | 只看该作者
实话说我是第一次看,内容挺惊喜的,尤其是“生活艺术”那部分。楼上说报税什么的,这毕竟是一本旅游杂志嘛~
, }1 A; M9 ]1 J& p) F6 R9 y  A不过我对排印格式、标点、错别字什么的很敏感,发现不少“刺”可以挑(没有页码真不方便):! a5 o  A& Q  W/ u3 o% t5 A
( x8 a3 d/ @) }+ Z* P% Y, \$ Q
“中国游客食宿购物指南”中,地名与餐馆名之间的横线出现了好多种印法,最好统一- S$ G7 L& w% X0 u0 r7 h  x" Q
《看美景长知识 跟着历史游巴黎》:第1页的那张小纸片上,“香舍丽榭”应为“香榭丽舍”;第4页中,好几个双引号误用了英文引号(而且后文中同样的雕塑名字又加了书名号,艺术作品名称是可以用书名号的,但前后最好统一)
# ^* T0 }* V" Z9 H4 I《条条大路通法国 -- 法国交通一览》:为什么只有飞机后面注了法语,其他小标题后面都没标注呢?
# z9 t+ n5 G$ A) H《法国的优秀高尔夫球场》: 大标题与小标题不该用同样的字体和字号吧;第一个小标题中 Golf National 之间看起来不止一个空格?第二个小标题中(Golf du Médoc Hotel&Spa),“&”的前后都该有空格;“迪沃讷园区(domaine de Divonne)”domaine 该大写的吧- b* ]7 ?; P# {$ x9 ?+ P: i
《走进波尔多酒庄》:“贝勒芬酒庄 Bellfont-belcier chateau”b、c 都应大写,而且正确的法语名是 Château Bellefont-Belcier1 x, k5 {9 }! P% k- B. r9 D
《绚丽大方又美味的马卡龙》:不管怎么翻译“Catherine de Medici”,第二段中“凯萨 - 琳梅迪奇”都把分隔号(还不是正确的圆点分隔号)放错了位置
" Z6 U- r4 o! L* @: P' N' D情人节那部分,《2 月份:爱心情人节 表示你的爱》:显然这里“2”所用的英文字体与之后几个月的大标题不一致4 [# G/ D+ C1 F, |( _' G+ x9 W/ d
《3月份:科隆玫瑰星期一狂欢节游行》:左下角“兴致所致”应为“兴致所至”
1 {6 @" E: X+ N5 }- a  A《默克尔:全球最有权利的女性》:“权利”应为“权力”
; p2 ^3 f$ v) j1 ]  m《欧洲人的咖啡情节》:“情节”应为“情结”
8 ^3 g( j. O8 u/ g2 R$ p8 o) u7 @) n
) `) e8 B, l* [6 K; Y挺累的先举这些吧,只是想让大家知道错处挺多的,我粗看一遍都还见到好多……也可能是我太吹毛求疵啦哈哈哈~
0 C6 `/ z, ~6 y( I8 K4 M6 d' g不过我觉得作为华人,值得对中文的使用精益求精,期望作者和编者在这方面都能多下点工夫啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 19.3.2014 18:39:26 | 只看该作者
为了能得这张会员卡,可以说仔细看了看杂志,仅从排版方面提出以下意见:
, j% g- o7 F" _6 w# e8 _" }0. 电子版的杂志居然没有页码. g# c, E( a6 m9 Q0 j) A
1. 部分篇幅页面排版不够用心,图片后期不足、配图无介绍。 如 声色德国——《萨斯巴登森林:享受黑森林的美景美食与美酒》 这篇文章,开篇两图就有凑篇幅嫌疑,后面配图也没有相应的图片介绍,且食物图片也没有经过很好的后期处理,盘子的颜色很脏,建议添加当页配图的文字介绍,在图片的甄选和后期加工多下功夫。
7 k6 _  P- g& b/ i6 P1 ?2 }2. 建议部分副标题 可以用不同字体设计,题外话、引言等部分可以采用独立区块设计。
1 Q8 T: Q/ t6 L! s0 h+ b3. 生活艺术——《跟着开元学做菜》那一章的图文混排简直不堪入目。。。别的不说,起码请在过程图上标上序号8 C: X& X7 o: r3 |: Z
4. 作者和供图与标题的对其方式以及字号大小请统一,也可以把作者转载等附注挪到文章结尾
/ l: v$ @% F: Y8 M# S1 [* |$ N# f/ ?) S, v! A# e6 p8 y
以上 不谢8 @* F! f; _; T3 @# @- b8 [* l
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 19.3.2014 14:53:04 | 只看该作者
上次来欧洲旅游就看过了,现在在这里工作更需要了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 17.2.2025 16:01

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表