开元周游
查看: 3693|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

柏林太极饭庄新菜价!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 9.1.2009 00:54:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
China-Küche 2 l+ K) C6 B2 T. g9 L
, M( g1 H" v  ~1 E
Täglich geöffnet 12:00-24:00 太极饭庄
: e  ^& z. ]1 {! s0 o7 A9 d( a% `
- f! H- M! R9 n4 R Ulandstr.1943 ~2 L' N' n+ |, \6 _& u9 u4 ?* y* ~
10623 Berlin
/ b& W* y! O9 c( R% qTel:030 313 28 81
$ t: ]1 x. }, b! s7 Y! w+ Y( E[fly]中国人在10.01.2009-10.02.2009一律打八折[/fly]4 d: D# D$ R5 R( `

* B% T# D) H/ V9 d5 R5 S4 T9 S
Ein Stück klassisches China
Peking-Sichuan-Küche, Tee-Stube, Galerie, Musikbühne
. ^- k8 u( c% L3 o- s0 ^% @2 o

6 t! q  B( q" W; `. j& @
- G: A/ `- y$ t1 f8 T6 x
& ]1 X) w7 h4 O2 q
% B% T1 g. B2 X7 h% a  V
Vegetarische Gerichte
- p8 D7 x6 V2 O- b% c' `9 B+ s0 Y0 B
' U9 e8 B! |6 p3 S' b/ l

- i2 b$ A2 d* ~6 J" Z* f
宫保豆腐
& g" I- Y0 j# P/ u: kgongbao doufu3 J! E$ T# ?( ^; g  `, A$ K. W

/ _7 a" _& T  ~
Tofu nach Gongbao Art
/ u9 P8 p% d, O, ?* s: Y% dTofu Gongbao style
: {* H  ^* m; O6 P% o: q9 y
6,00 " i  }) U' ~& D" y4 v
Fleischgerichte ( k0 i) y$ h! E# @) Z9 ^. w
7 ]5 n& a. E* P) c6 k( r
+ u& O6 r6 w0 ^0 f  a- X7 k
甜酸鸭, N0 u/ r# Q' _- t' M# ~
Tiansuan ya
9 _; t/ ?4 M, S5 R- Y- d
Knusprige Ente mit süßsaure Soße
' }5 ]( ~3 m% nCrispy duck with sweet-sour-sauce
8 E# g5 _! Q0 }! s/ K5 W! C: M
7,006 ?2 I0 _5 l& y: k2 P6 X
% t8 b; t- X. u. h  R$ \

; K3 G8 e6 y) C& M! N
什锦鸭( g* i% m4 T- u5 d2 _. Z+ {# j
Shijin ya$ U' ~. {/ I9 x& d
Knusprige Ente mit verschiedenem Gemüse' P* Q$ p! N/ i: U& o/ x
Crispy duck with different vegetables
% p4 u2 r4 N( N8 B, x' Y* Q
7,00; V; W9 n, B& k3 n
$ ]5 Z1 F3 ]5 a5 p5 ]8 c% h

, _/ e% f2 G% f8 D! T
6 r* `! O- t  g+ P1 h
肉末粉丝8 o2 r  q( y% m% t
Roumo fensi
. v: c) c2 L. s/ q7 q3 _& v
Gebratene Glasnudel mit Hackfleisch) e- }  A) z7 ~  H9 E! c. }- ]
Glassnoodle with ground meat4 |' L7 _4 g2 ~/ I
6,60
9 q3 p! w, T8 \, o3 E7 x
; q" W7 U( y9 I% Y6 K

5 {+ U8 U4 B: K2 ?5 l9 [* S
糖醋鱼( h* i) }7 W- X5 }+ \3 j/ j
Tangcu yu
0 |' ^2 m  J! z
Gebackenes Rotbarschfilet süßsaure
. T; Q& j' G( k  M. H1 gFried red snapper filet with sweet-sour-sauce
& K$ o+ [  T" ~; L8 t9 t- q6 E+ U
7,50
6 I' t( t, n) U" H  S: z. T

. ?4 A4 n7 r' v; T5 ]5 o7 {

/ R' Y: m# O" c5 `" z; L) {2 M
大虾炒饭- L& X' n7 H1 b4 s* X" ^5 P" n
Daxia chaofan
: u& L  o. ]5 G( @, A3 P( F" ~! g
Gebratener Reis mit Garnelen und Hackfleisch: m9 E6 M8 h% Q6 M4 b% Z. N
Fried Reis with prawns and vegetables
# K* ?( A& R( O! H
7,50
) S5 O6 e) t1 N( E
凉 菜
. G% L  E4 h- u7 S5 {6 s- M小 吃
# f" z% ]+ u( N4 V5 G
Cold food and Snacks

+ a9 e" C6 M9 o5 }. U% _9 s2 S7 z* D
5 Z8 `: k, E- B3 I; a4 ^* K$ @8 @

1 W" m6 o8 a; i3 S: e5 t$ E$ l+ a
" j" p4 K8 V0 B2 c  E3 O

3 Z' k9 _3 B; s: F1 Q5 v/ C
拍黄瓜
, D" ~: j8 e" Y1 q  s$ UPai huanggua
; C' b& Z) q& I5 k
Gurkensalat3 ^( _0 M7 n+ ^1 ?' @# C
Cucumber salad
' `3 J- G9 W( W9 D+ [1 h
3,20; T4 L& z  `7 m) s+ a4 h- b
# a% f8 ?. B8 [9 O' a6 n7 }
. W( g8 t; Z% C, Y! c, T

5 x# M8 _+ K/ a% U! ?( t' f* U. z* [/ Z, g2 R  C$ g6 b
夫妻肺片# E) [" U% _+ [. M" n% Z7 J- c
Fuqi feipian
$ o/ A! g6 i+ R( l& j( @: c
Scharfe Zungen des Ehepaars9 \5 h  O  O6 f# O6 X
Sliced beef meat and stomach( U2 R3 M$ K* r) `2 m# l- `3 O6 P0 h
4,70
- r( o3 Q% z9 p+ w

9 k! }3 A/ m# R5 M  i

+ e# t8 }! ]. L% E$ n. x
- a6 E" [. F7 Q% C
香菜豆干
# n9 e$ o6 r$ I8 {' T4 ]7 G* Z- z& tXiangcai dougan3 _0 H# y9 X9 h3 s
Geräucherter Tofu mit Koriander ( scharf )+ k$ q+ ~( r0 w0 M
Smoked Tofu with coriander ( spicy )) O% e- `; c5 U; q; ^# t
3,50
7 ]! a  B/ v. W2 ?5 I$ t, a

/ s: n* Q# H( H- v

2 I3 z. ~9 s/ J; F9 ?: f

6 G5 p! E: c2 U7 U% x2 O/ ~
姜汁芸豆
7 u: B+ T% ^0 O# U4 q, GJiangzhi yundouu0 i8 X2 W& C: x0 }
Grünebohnen mit Ingwersoße8 S' g7 `: _, j. _( _8 K: x
Green beans with ginger sauce8 ?2 n( a% ]: u- X, C- D
3,20- s8 o: s  B7 U/ v- e/ z1 e8 \
+ V4 S/ \1 @0 z) j% Z

; k/ y  U0 \% h
7 H9 g* `; }- M3 ?# W

4 g6 Q/ L7 @  Y6 t% q, S
辣白菜. H* [/ z: Z3 v7 X# b
La baicai6 M! e* A/ g& M9 |* A' j/ L
4 R; J7 C) E* e4 M2 x7 F+ G
Eingelegter Scharfer Chinakohl

+ ~3 l3 O. o; G% x
9 `8 D/ N/ r2 E* ~- q
Pickled Chinese cabbage ( spicy )

) H5 t4 Z! V3 d' M
3,20
$ g& p' }  b% A8 ^& j/ L
( E* c4 ?" U( `) R1 }- j% B. X
0 C  V$ J# b* t. N# a9 E
3 j! k6 @) f$ s
四川泡菜# k% h) c$ P! g3 J* I5 g
Sichuan paocai6 P/ W# ?4 R) q
Eingelegtes Gemüse ( scharf )/ Q* w$ Y8 L( y9 z2 A  X
Pickled vegetable ( spicy )
6 N! D$ ^7 I( f5 l% R( R2 F
3,20
( X3 q! z8 S! w

6 l; l$ z* k2 I1 K6 y% K# k

9 n; G, Q# o1 G$ t# D2 C
/ c- c; M) f$ r& I
凉拌海蜇
7 |5 r2 p1 F/ q+ G: x" F9 C% L4 zLiangban haizhei* C" Z$ g  i9 \9 j9 r
Quallensalat mit süßsaure oder saurescharf soße  K. E$ F* N  G" x
Jellyfish salad with sweetsour or sourhot sauce
; A1 l5 Z& B2 S3 |5 M7 z! F
3,70% e" c) z6 F6 i5 W1 b# Q
8 c( p/ ~; j% {7 p( h) P+ i0 }% L
& f& ~7 u: g; [' `

0 T4 F2 H; [+ \7 u# u* I  ~
% ^7 u; v' N3 Z7 x' y* z8 a
: i! c) V$ ?: E9 z8 [+ Z
泡椒凤爪
0 J. o& \  E) D2 pPaojiao fengzhuai
9 l1 D) V+ F+ @! o' @( s
Hühnefüße, scharf
. U  s- Z3 U" JChicken foot , spicy" S9 ]& _' h5 {% n% v. b
5,00
( g( u/ z3 L* p) n6 D: I- L3 n" w

9 a, \$ I' b. v4 [. F8 S

  N% H1 i1 N9 d4 g+ f9 k8 B, _2 r
) Y2 ]5 B" F% R% V
凉拌海带' ~) s2 R+ I; N5 f
Liangban haidai3 d2 O+ x: Z( r  T3 Z& |3 d  I/ [: N
Seealgen Salat
) p  W/ s4 w5 M7 C- r$ d& G3 V
3,20+ x4 l# T& N2 m7 M! h: v* L' C, {
, f7 i4 d8 f6 i' \! N

' N4 L1 q7 e2 s) Q& @

% s+ n7 z& Z  }$ n, C% R
白斩鸡; t# D+ K, a# r
Baizhan ji  M7 {) T  [5 K7 w  {
Gekochtes Hühnerfleisch
; {. m; H, M1 t- D
5,20
3 x. \+ n- v5 |/ T. y

$ f; D7 K2 e+ T7 l' ^
: e3 @2 O6 @& J& O! |

4 \% N7 o  M; {! S* k & c. k' Y, `/ o9 g
凉拌牛肚& H* A" o9 O# S9 _
Liangban niudu
7 }& E/ X6 a$ N% R/ s/ n
. ], {- x; `4 N; H3 D) O, @
Rindmagen Salat
! H7 K* h( q$ M& N4 n  o7 Q4 S4 A
Beef stomach salad
3 r# N4 ]% L. O7 p; s/ n0 \) v8 G
5,508 I: ^* m1 K7 {9 k* Q
0 s8 c* L3 r( I" |' e% D
3 Y- m: M( D6 d+ Q7 _

1 n! X0 w" ~' G' M( N
蒜泥白肉
8 f# `5 i, Y3 nSuanni bairoui2 _% A9 D" @4 I6 d& {7 I
Schweinebauch mit Knoblauchsoße/ C4 ~6 f# ^+ _# o' i9 [  E
Pork in garlic sauce2 p9 w" A) ]6 J% l
4,00
$ o6 H# U# T4 }9 o0 E( n

) f6 j7 ]7 l) F
+ T  G9 i5 Z7 w* g' m5 l
; s" I+ {# _0 q& y: t; u7 A% W& t

. {3 }& X+ R4 x- U. K/ R0 X  ^
凉拌三丝) G/ Q$ N/ g7 q! G) W
Liangban sansi1 S& W5 t( J9 E4 l+ Q
Glasnudelsalat mit Morcheln und Sojasprossen, scharf7 a! x( o/ ~9 R+ G/ D- D% E+ V
Salad with Glassnoodle, mushrooms and soybean shoots, spicy- J0 R/ |! o) `& C: `
3,50: @4 C- ~3 I/ ^" l; `# Y

# G$ h4 B5 i6 S1 B( l% g, l

& F6 @5 @' J8 L% V$ G

1 p7 H4 o& J3 ~! W" G) Y
7 x# @( {( E& ^
, `& q9 [' a5 H; o
, N* S3 q; ]' J9 I: I& T
6 |% l& S5 b! ?6 g) e( P( I

+ q$ U; a4 }, S/ y# k, e* G
烧卖
5 {8 ^7 K3 v9 g$ ]6 v; o6 nShao maii
0 s3 B3 {/ M+ n* L9 l
Fleischteigtaschen" ^' F' C& O4 Z6 ?1 Y' U0 b0 d

7 K6 B3 R. e& b1 j! j% C8 z
5粒2,70
# z' P- c, [# _8 n/ ~" S8粒5.00
* O1 p. ^7 s" r( S
- s- B& P7 T$ N6 P2 F' Y* l2 {& v
( `# A- f, \+ J* p

- t$ a' }; F  ?/ D- z# i
锅贴
3 K: e& ]0 B% O0 ]Guo tie
, p9 X# }% F# Q0 x( [  {9 C% B) @
Gebratene Teigtaschen
! N# \% g7 E) `8 C; ]& tFried Dumplings5 q+ ]3 g* p  E4 k
53,20
0 a9 o% Y# z: Z- \' h1 G85.80$ B8 A( g2 @1 R" h, Z

* Z  `' b6 c! e- `3 L9 ?
# y9 C8 t% B4 _8 A0 Y2 Q

$ G5 \7 S# E& @9 Q* Z; |# T
三鲜饺子
8 X( e- h8 z' j- l' GSanxian jiaozi
$ F' }9 i! t( t, i( `, s) J9 ]
Teigtaschen mit Dreierei
+ W. j3 r( w& I2 ~9 T7 l5 y7 L4 q
52,806 S, p: _- p6 q2 V
86.304 E' M+ a# H1 }& t

7 ?/ Z3 e7 j4 n, s5 p4 r$ B3 d( r
- G" y5 _; S+ W7 `- J+ E
. o' E  A5 H) {4 h
小笼包
/ o3 Q* O5 t/ e, j# h3 K3 G9 M, pXiao long bao
, b0 R; N0 G9 I& g# ^2 g8 H+ f

! {, e& ^6 }1 B3 C& G+ r& xDampfbrötchen
# u. S3 y7 N( G! ~6 W' a; l( O
52,70
, d) e9 P2 n" i4 X- O85.80
6 l9 n0 u' E9 U7 k: ~4 `, b
  y8 F! J. t1 b9 b. G+ i

' {! N9 C. g1 u! x9 n

: n- z6 v  ]/ W# J' Y
鸡冠饺4 D+ ?. q, e) f" i
Jiguan jiao, S; N7 z' m9 e1 A0 m. v
Teigtaschen mit Hühnerfleisch
; _" W* ]& l0 ]7 K
52,80. b% R+ v" `% Y4 A' K4 ?
85.80
. s( ]( s" v6 K7 {' C8 ^

3 b0 W; i  ^2 Z. F7 F! K0 Z9 t

+ G; j; z3 @* v2 E& B% \6 C

3 Y2 d8 G9 |% z! P& \; X- F3 ^4 g
6 {2 w: [6 w5 O4 [( N; W! G' _! }6 V
虾饺
# F6 W5 B( @/ wXia jiao9 R0 Y9 Y; c7 V9 {6 |# I% {
( J% X2 I- e: e- l+ O. d. K9 v
Teigtaschen mit Garnelen
- M, i; g3 B1 F/ k- C. ~
52,80
3 }/ ~  A7 x5 _$ l8 ^* U5 M86.30) l0 k4 x/ e4 b) ~5 c
; x9 u0 u: \/ }: l8 t& ?

0 t! z( \: k8 d8 z! ]

$ C9 @' r1 c1 X4 [: z0 X5 U
# B, q! B0 U1 {4 X4 Y+ y0 O& r& q
大肉包
( }# R4 p* K  b* O# dDa roubao& H: ^, p% X$ q, i. C, V6 m, y
0 D$ l2 F% l6 W1 E( A
Dampfbrot mit Fleisch
; [: k: p& S) h% T  n' z& c+ v
11,208 U" B% a8 @0 }+ r" U: ]+ p4 ^
8 M  O- B, E# o2 K
( s7 E! w  f5 ^: y9 e* \/ I

  i0 \" Z: E! O

1 q# F' a4 H- u' g $ V0 b  y- c, t1 z5 e
大素包* C7 `1 P6 n8 I: D# d0 ^( Y! V6 x
Da subao- V% k- m8 h1 m" N  D3 l+ B
# f8 d) U, O, @; `4 g/ t: T; w
Dampfbrot mit Gemüse
" f0 i; i" c' u# z
11,00
0 H& u, J7 E! i4 C' Y 8 l2 a  y" ]6 ^' H1 {! L+ K% R

: Z) h- _) g" C$ f% h% m
' O( C' b) l+ ~' V$ Z2 V' _/ Z; `
/ R. ^$ K! X6 P) Z& ~' v' N0 S$ S: k: g
- p1 N' M; W/ |9 }3 G  ^! Z
酸汤水饺. T7 D6 A" {" c
Suantang shuijiao6 {4 [- Q1 H8 i& Q# r* n

; F' @  w& n5 O, p
Teigtaschen mit süßsaure Suppe

8 D* w8 a# z, N. I4 ~/ z) P
7.00
0 L5 t/ I! h/ s: {

/ H& r) ^( d9 R+ J

5 {' i$ B  ^# ^  B# x
2 ?4 ?! F) r9 U' s
" [) v0 h: U4 V4 D) j; o

; Y9 u9 W6 t; |& \$ ^; p8 `# U: K$ |$ f
红油水饺
3 m7 e- O6 X$ p! q9 J3 {$ C( [0 p2 R! VHongyou shuijiao
3 v+ P. c  G6 T6 k$ i* J
# A" `* L1 L( a, \
Teigtaschen mit Chilisoße

& G8 @$ H: z2 h3 @# ]2 k* |$ dDumplings in chili sauce
  o4 A8 V' Q( g% e$ h, }
7.00/ {( \2 z  l# O5 \! T, ]

9 p6 O  V+ L! E' J  Y  P
特别推荐: ?9 P! h- E: u+ a& r# j- |

6 ?% ^% {+ D9 @9 l5 s/ r) w
! W$ z5 d& @/ |! q* R8 z0 T7 ^

. e  h: {1 {1 `' N- X# l# P9 ]
清蒸鲈鱼0 d# {! A" [7 m5 S) a" I7 O% i; M5 R
Qing zhen lu yu' ?4 v! n  }+ L. T$ M( g
Gedämpfter Loup de Mel mit Frühlingszwiebeln und Ingwer
! W0 m  l" T( W: DSteamed Fish with spring onions and ginger- K/ h- S4 A; D* y% m: @( N
14,90
  j  m1 l1 |+ O% K; w- H

4 r) W9 M: q; B$ ?0 w% h  _/ [

6 O" k- z$ u/ O) E7 O/ ?5 O7 u5 D
蚂蚁上树
7 c  Z, F1 m, Q# @Ma yi shang shu) [, ]- ^2 w5 ^4 n/ V9 T
Gebratenen Glasnudel mit Hackfleisch
0 f$ L" T  q4 y! G9 e; R# y% P% |% |Fried glassnoodle with ground meat
0 y4 S. R' j* S/ t2 E+ J: f
11,60
+ N3 I1 y# t0 U) m
7 k/ p7 O3 R4 P. f& r$ ~
: k; f2 m8 ^9 N7 @
水煮牛肉
. o2 j3 |) E4 i/ vShui zhu niu rou7 }& L# D* h6 v
Rindfleisch Topf nach Sichuan Art
' q# {) b4 S( N. Z# bBeef stew, Sichuan style
+ \! D# V0 F9 f& m1 u
14,60
6 |% L$ z& y0 C1 ?3 V/ I$ X
/ ]  A" g2 r0 Z; g: B
" b7 l9 C* [* o; q8 ]2 j
红烧狮子头1 }: y; f, `2 S3 M; ^
Hong shao shizi tou
3 K9 m1 h2 e0 _$ G
Gedünstete Hackfleischkugeln
# y; L0 _& E! H6 KGedünstete chopping meat balls
# M' U/ a$ {+ N
12,50
- M8 K" N. y. s* y% _

2 }2 R7 r& G2 B" U4 i7 ^

0 X1 V9 P' k) p3 E8 w+ o/ Y8 D/ F$ L& k
樟茶鸭
" ?4 A! _0 k9 [' W8 ?Zhang cha ya
0 S5 j$ {: x* J6 O
Geräucherte Tee-Ente (1/2 Ente mit Knochen)
7 i0 W8 a. T/ K/ _/ P7 ~9 j7 ESmoked tea duck (1/2 duck with bones)
) i! x/ b8 Z' Q2 M  f
17,60) K# z0 ^2 z9 O# w' @0 F  j2 W
: M6 d, P% g4 Y- R: T+ u3 }
1 T( Y  `- o3 P% p7 e$ v' J
炝炒土豆丝& }/ B# J" d' z( ?! W, ]3 U0 h
Qiangchao tudou si
% e- C  f' ]5 m1 E8 t8 ]  e2 o
Gebratene Kartoffelstreifen; |: R: ^  h" @7 I+ x& c
Fried, thinly sliced potatoes' ?( \5 U. V( s7 Z- u4 t- T
7,50/ Y; i" Z0 ]3 _! _9 _- }$ Q! d
: D- i1 `* A4 b1 F+ `+ S
( p6 U- I8 S5 o1 M' C- M
糖醋排骨' D% B/ V: \5 b; `
Tang cu pai gu
  X! |5 i* l6 l7 N$ F# y' w
Schweinerippchen mit schwarzessig, süßsaure 3 X2 I2 z  ]) e+ m
Spare rips mit black vinegar, sweet sour8 @; D6 d; C3 g- R& K
10,50
3 }1 ]/ z5 Z& T5 ?; Z
0 K* k, V( F; m3 Y( k2 ]+ o3 X

, V% k$ e! H# A6 p/ p! D1 S
虎皮青椒) u7 _# o' f3 j' j
Hu pi qing jiao# u- g* S  P  C- P$ H) i
Pepperoni mit schwarzessigsoße
) z- r% f! Z% i# C$ |8 ePepperonis with black vinegar sauce& V2 l  |7 M" E) B  O9 S
8,50: h. C- `$ o1 F8 u+ X

: g. d- X' N$ y. z1 E& Z3 R
1 u" h, }3 k: ~, j
芦笋炒腊肉' ?% o$ G3 C6 ^* s* u
Lu shun chao la rou
- `7 i$ C8 `1 M0 u4 _5 {/ }
Geräuchtertes Schweinefleisch mit gebratenen Spargel
$ d* X$ C6 a( K, m# i+ E: qSmoked pork with fried Spargel
6 c' ~5 X! S5 c, ~
11,601 ?) u! }* e1 o) [: B/ q; ]* m
0 R: Z* Y! J' M1 w) Z& p

* n" g6 G( x8 N- B0 }8 r
蒜泥空心菜7 x" o$ I- i6 w1 Q3 k1 w
Suan ni kong xin cai
# m# E+ K$ Z$ E$ d+ m
Gebratenes Wasserspinat mit Knoblauchsoße7 l' B  ]  r( B0 l
Fried waterspinach with garlic sauce3 S( A/ v2 |1 n1 P7 M( M7 M! W
9,60
5 L0 E1 {: Y. e; ?6 `2 I9 q
( b1 |* t! s. G+ r
4 n( E1 D/ ^7 _( o, b1 N
盐煎肉
7 N5 ]2 q" C+ O! f0 q7 Y3 oYan jian rou
4 K  ?- |8 t" f
Mit Salz gebratener Schweinebauch/ ]5 j& b9 E" f- p
Pig belly fried with salt* z  j  Y' I" v
13,603 m1 l5 B& W3 f7 \7 X( |; A0 i

  p5 @# h: S$ r6 W, Y4 b2 t* w
/ R$ y, A  n0 b) K- e# @
豆瓣鱼2 R0 f, ?- W3 l. K# j
Dou ban yu
2 S1 T/ |  L1 K: r
Rotbarschfilet in Scheiben mit speziellen Gewürzen
9 L9 N9 h" x2 R/ i% x; v2 lRed snapper filets with special spices, Sichuan style
8 Q7 v4 D+ Y# Y3 p5 O6 H% k
23,00
% }) O) ?4 {; X: d; h
: z6 J. J; m* O% g$ C' U" l' _
$ ~2 `% Z( B4 `4 R0 n7 Y
水煮鱼
; I# Z& z6 w0 \) Q& c8 {; ~Shui zhu yu
% y) A" r4 p& W& Y  j
Fisch Topf nach Sichuan Art
' X% R; L1 ]. G4 e, n- ]Fish stew, Sichuan style  q4 T* S2 e4 s! x  o
14,60
/ e7 R% R+ {) U& M) W
; I) g- a$ U6 C6 N$ n
& u# X8 @) C3 ^" a9 y- ]. R
孜然羊肉
0 q/ C& C& ~& ?Zi ran yang rou  \1 A- t) P" D/ [: g5 _8 N

# {: L9 H/ P4 s
12,50
1 D" f9 H& X! D: @

) T) Q+ N5 i" ~* U) N

8 g  n2 ~* s6 U+ _; j( o3 r
香辣蟹) _9 [+ [: y" F) t# x' b3 t
Xiang la xie
9 R2 q( S, [) X: T% Z9 A
Wohlriechende würzige Krabbe; Z8 |  ~$ h$ K. y5 P) q  l# d
Well-being-smelling spicy crab
! m4 E9 G! Q% ?) w2 ^+ n) @
15,90- Z; p; u3 }) _7 M. s: _/ e/ j" y

6 I3 ?9 J5 G  _: D, t5 y/ L

6 l, \/ m% N8 q( w5 g
鱼香茄子煲
9 L+ E. d- r/ C4 l# B  j& jYu xiang qie zi bao' m4 w' a" d) `  T+ U: e( A; \
Gebratene Auberginen nach Yüxiang-Art in Topf 2 H  p$ Z6 H" r# `+ k
Fried eggplant, Yüxiang style in pot
" `; T/ S6 R1 M5 n- [
11,60
6 A2 b' J" [9 h+ Q! C( J/ B& p

% i2 A6 i( M9 w% F/ r$ j
( x% ]3 n& P2 E2 M
海鲜豆腐煲
  K2 t9 f- {" g! ^Hai xian dou fu bao# ~4 n4 i) B: h( u1 Z% B: H# V
Gebratener Tofu mit Meeresfrüchten in Topf6 n  z4 |0 g* K3 ~8 p
Fried Tofu with seefood in pot
! e+ ^+ |2 C/ b8 h) a; ]: n
11,604 v' X# [1 q% d

) m' H" \% E6 i1 i$ O
. T3 z* o2 E6 o" `, _5 h
椒盐大虾
, x4 ?- t" w. `+ F: J& [Jiao yan da xia
5 [# {: h( T" x9 e  r3 V
Gebackene Großgarnelen mit Pfeffer und Salz (mit Schale)! I$ w# z6 N* K3 v
Baked large schrimps with pepper and salt (with shells)
1 y  B4 Q. ^" W- L# d$ _8 x3 ~
14,604 y# T7 Y0 N2 o0 q% w) _
2#
发表于 11.2.2009 18:32:26 | 只看该作者
这个是不是上次游行以后被大家在凭据骂的很惨的那个饭店?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 11.8.2025 11:25

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表