这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前对法兰克福并不陌生# D8 w( }6 q9 Q6 {- {
: D6 g; @8 u* w( h9 ~& I
. \( q4 j, u# q, F6 _' k
, w4 P i- I" f% j0 C) I/ }
中国驻法兰克福总领事温振顺:; r# T( |+ J- H
* p8 R9 Q& l' e) q# S& H8 C( C0 D# ^+ K: z. ~: F
始终追求完美7 f S* ? _7 `+ ?+ i- H+ j, A
: o I8 K1 u# _2 B p9 P2 p本报记者 范 轩
" Z% ^; O0 S0 _ 5 \0 W0 W% [' b9 j+ S- ]
5 U; X& @5 p: V. }: E
) X' v! t4 c) r0 q- ?# y
. ]5 W8 p# _& h3 M, ~" J% J+ f4 C' ]
& Z, t8 `, @7 f 中国传统姓氏的释义中,有这样一个说法:温氏子孙往往性格平和、温文尔雅。初见温振顺总领事,便觉有呼应之感:温良谦逊,诚持书礼。9岁起便学习德语,曾两次留学奥地利,做过记者编辑、职业外交官。今年9月,温振顺紧急受命出任中国驻法兰克福第三任总领事。6 y% A0 c" M+ y4 j4 f. g H. G
8 @* n8 p6 I/ h 法兰克福,可算作德国最现代、最繁庶、最便捷的都市。金融都市、展会中心、交通枢纽三大职能,决定了这座都市的突出地位和紧凑节奏;加之中国总领馆所辖的五个联邦州人口稠密、经济发达、交往频繁,注定了法兰克福总领事的任重与繁忙。据总领馆官员透露,仅仅在上任之初的十月,温总领事便24次赴机场公务迎送。
- j4 M9 u! R. M8 |2 ~( e1 d7 D; @& W9 R6 e" u' X
虽然事务繁重,但温总领事还是在活动间歇,抽出时间接受《欧洲新报》的采访,平和、精要地答复了问题。
% }% ?9 i m. j: k+ S) I
( P; T2 |! H9 l, l% j4 [" Z* U
3 K. K# {1 l* j% x 《新报》:讲德语的中国外交官,相对集中在德语区任职。您对德国是否也很熟识?$ _' d9 j. |' Z* e. ?# ~
+ z% @- |# s3 C 温振顺:这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前我对法兰克福并不陌生。3 q0 J" Y# ~9 z
* G) S* e+ Q( y我曾经作过新闻记者,后在外交部欧洲司任职,曾任中国驻德大使馆政治处主任,回国后在欧洲司、外管司等部门工作。多年来,我要么直接在德国工作,要么从事与德语国家相关的工作,都总是围绕着德国。
( T$ N" n8 @$ q* b7 h" }
. p! r1 r n7 m Y! S8 D' Q9 h5 G: [+ W$ s6 M$ ^ O. ~' @; H& B; K
《新报》:到法兰克福担任总领事,您认为自己的工作重点、难点是什么?! N' c; g1 z% U) b
, s$ s2 q+ p" B9 X 温振顺:2005年5月,驻法兰克福总领事馆开馆。我作为外交部欧洲司副司长参加了开馆仪式,所以说与法兰克福已有前缘。4 u) e* ]' |5 i" `& L( M
1 \/ u. p0 {! t! v
这次赴任有些突然,从接到通知到正式就任,前后仅两星期时间。上任之后,正值筹备法兰克福书展和习近平副主席出访两件大事。中国担任法兰克福书展主宾国,是一个中国在国际舞台展现自己的良机,但各种势力也想利用这个国际平台,来影响和牵制中国。经过各方精心筹备、共同努力,书展主宾国活动成功举行。这对弘扬中国文化、推动双边关系都大有裨益。5 s0 V0 n$ `9 O; J0 b( O8 T
* \) y, I1 x! @. Z2 a+ d# g 总领馆与在大使馆的职责是有区别的:大使馆主要负责国家之间的双边关系,这种政治、经济、文化之间的大方向需要北京和柏林之间协调;而总领事馆,顾名思义,是一个领事机构,工作任务更为很具体:发展与领区之间的友好关系,保护领区侨民的利益,促进中国与领区之间的经济贸易和文化、教育交流等。此外,还要通过报纸等媒介的影响,加强中德之间的相互了解,促进华侨与当地社会的融合。
}' q u7 E$ |3 W
6 U4 t3 d' P* J 随着中国迅速发展,德国民众可能对中国产生一些疑虑和担心。作为总领事,我要多作增信释疑的工作,让更多的德国民众了解,中国和世界的利益紧密相联,中国和平崛起不会对欧洲、德国造成威胁。! I' R1 T1 t, S" M
5 g& L" x$ @' ~7 F- k# U
3 T- z5 x) ~1 ?5 w/ y
《新报》:您怎样看待,目前德国社会对中国的态度?: c9 S9 i4 n/ K) I/ k) h
% j) b0 X9 f t 温振顺:大多数德国民众对中国还是非常友好的。比如我新到这里,有时候出门问路,对方都非常热情。到任之后,我拜会了一些政界人士,尽管双方在某些问题上存在分歧,但大家都非常友好。例如,前些天我拜会了莱法州州长贝克先生。告别时,他从三楼的办公室一直把我送到楼下,并目送我我乘车离开。我认为,这种友好姿态并不仅仅对我个人,更是对中国友好和尊重的体现。5 C. n$ P' K% A2 T) o+ D' C
0 |: u7 T0 a/ T; C
目前,德国有些媒体对中国的报道不够客观,这与记者的个人观点、媒体的政治倾向有很大关系。在北京,我有机会与德国驻北京的记者交流,他们解释称,写赞扬中国的稿件根本就不会被采用,而且公众也不愿意看。我对他们讲,德国不能总是用自己的标准来衡量和评判中国。中国的国情有其特殊性,必须走自己的道路,不可能套用其他国家的模式。中德两国间还需要更多的沟通和理解。
7 |' R2 [6 @" {# B# o, n" k6 v/ u- B- t7 w g
2010年上海举办世博会,德国各界非常重视,也在积极地做准备,还计划建立一个永久展馆。这些都有利于加强中德关系。
1 N* Q7 B/ d. V5 B" F
5 b6 |4 ]6 V3 m5 A7 u' R0 D0 |* {# S a6 f5 p) o
《新报》:作为资深外交官,能否评价一下自己的工作作风?' s: ^' e/ f" O$ A( S$ t
5 N$ W; h2 m0 J" T6 k6 A: [; M3 F
温振顺:我认为自己受到德国文化影响,比较务实,答应的事和计划的事就一定要去做、而且要争取做到最好。我还愿挑战困难,越是难以解决的问题,在解决后越能获得成就感。我追求完美,无奈精力、能力有限,但始终想做得更好。% L( o8 }/ J7 `% T( F5 L
0 D3 s2 k8 |9 c6 x6 ~
; ?5 U1 w1 o% @) o' \" u1 i
《新报》:外交工作纪律严、讲究多。您工作之余,喜欢做点什么?
- ?' R" s8 r7 m" F5 q5 j4 l9 S& K6 y O& b, h6 n
温振顺:我喜欢骑自行车、参观博物馆、观赏教堂等古迹。周末,我经常骑自行车出行,看到雕塑、古建筑,就停下来考究一下,弄明白来龙去脉。这个爱好让我受益匪浅,不仅能很快地熟悉城市地理,还增长了历史知识。; H8 h3 e# X9 e/ t: M: H
5 S& ], ^2 N& X 我还喜欢打“国球”乒乓,从小就打。至于水平如何,希望今后能有机会展现。
) d. N/ f; x8 K4 v* S* u; T8 u- j2 u) n/ v# l; {
轻松欢笑中,结束了采访。也期望读者能透过访谈,对温振顺总领事有更多的了解和认识。 |