这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前对法兰克福并不陌生
3 p! A$ X- {9 _3 D' S! s
7 `8 k1 D$ [8 H* P
. p, t, Q4 ~+ ^/ G% \
$ x6 m8 E4 Y! A6 s+ V u/ I中国驻法兰克福总领事温振顺:. ?) ?: h- w, H8 A
& K' ^( l c z0 O: I
% _0 q m* i! Z6 Y1 e' e1 d始终追求完美# Y& {" p3 F* c2 t5 J$ J2 A
5 j4 g+ p3 e3 _! l- L
本报记者 范 轩
& ^& L. a5 j- x : e. z- w4 T. Z+ z
6 K: S4 i5 i& |7 d9 s0 J5 u2 h
6 R) ~& ?; b; F
; c3 v3 y9 P8 h) a4 a% O- m
0 ~+ R0 l& |9 W) N6 n 中国传统姓氏的释义中,有这样一个说法:温氏子孙往往性格平和、温文尔雅。初见温振顺总领事,便觉有呼应之感:温良谦逊,诚持书礼。9岁起便学习德语,曾两次留学奥地利,做过记者编辑、职业外交官。今年9月,温振顺紧急受命出任中国驻法兰克福第三任总领事。
( j$ U* o! C3 K6 R5 }2 A8 D4 ^0 @+ B8 i. l+ L. @1 \' ]
法兰克福,可算作德国最现代、最繁庶、最便捷的都市。金融都市、展会中心、交通枢纽三大职能,决定了这座都市的突出地位和紧凑节奏;加之中国总领馆所辖的五个联邦州人口稠密、经济发达、交往频繁,注定了法兰克福总领事的任重与繁忙。据总领馆官员透露,仅仅在上任之初的十月,温总领事便24次赴机场公务迎送。6 R4 x! n& [. Z) o* T
. r) l/ T% {. A3 ` 虽然事务繁重,但温总领事还是在活动间歇,抽出时间接受《欧洲新报》的采访,平和、精要地答复了问题。) n- M, Z' v6 c8 e' b
; r% U- _4 z7 U9 z$ g* A
9 U7 s6 O( R: S$ }4 a( _; w
《新报》:讲德语的中国外交官,相对集中在德语区任职。您对德国是否也很熟识?5 G e- B) `, \% D* G% R0 C& D x
! j9 h8 P! h& `5 ` a 温振顺:这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前我对法兰克福并不陌生。
$ q$ G _% {& n+ L0 }2 @
7 |" g( u9 Z# y* x2 j我曾经作过新闻记者,后在外交部欧洲司任职,曾任中国驻德大使馆政治处主任,回国后在欧洲司、外管司等部门工作。多年来,我要么直接在德国工作,要么从事与德语国家相关的工作,都总是围绕着德国。
$ g9 x+ y& A8 f& J* i D0 `% m8 O8 m7 F: j
) O3 B3 ]& J5 q0 P) A
《新报》:到法兰克福担任总领事,您认为自己的工作重点、难点是什么?
; b1 W) T4 H1 ~/ a8 ]5 {: c0 V9 s; @1 V, \$ y
温振顺:2005年5月,驻法兰克福总领事馆开馆。我作为外交部欧洲司副司长参加了开馆仪式,所以说与法兰克福已有前缘。
4 S$ u& V7 @6 {1 ?) _: J
1 P: x1 v: r3 Y( D" ~3 ~" Y 这次赴任有些突然,从接到通知到正式就任,前后仅两星期时间。上任之后,正值筹备法兰克福书展和习近平副主席出访两件大事。中国担任法兰克福书展主宾国,是一个中国在国际舞台展现自己的良机,但各种势力也想利用这个国际平台,来影响和牵制中国。经过各方精心筹备、共同努力,书展主宾国活动成功举行。这对弘扬中国文化、推动双边关系都大有裨益。
+ J4 T( n4 ]! i' `& S* r7 h% L$ N2 s% X/ T* u, A( i
总领馆与在大使馆的职责是有区别的:大使馆主要负责国家之间的双边关系,这种政治、经济、文化之间的大方向需要北京和柏林之间协调;而总领事馆,顾名思义,是一个领事机构,工作任务更为很具体:发展与领区之间的友好关系,保护领区侨民的利益,促进中国与领区之间的经济贸易和文化、教育交流等。此外,还要通过报纸等媒介的影响,加强中德之间的相互了解,促进华侨与当地社会的融合。
! M* a$ E1 g5 P2 W$ r
5 _4 @! d/ C/ Y: s 随着中国迅速发展,德国民众可能对中国产生一些疑虑和担心。作为总领事,我要多作增信释疑的工作,让更多的德国民众了解,中国和世界的利益紧密相联,中国和平崛起不会对欧洲、德国造成威胁。
/ E/ p" f+ y2 w$ \+ s, P$ v' v4 {# j# A7 \( I9 A0 N# m
/ Q! v8 z- q% t2 b" H, D3 N; x 《新报》:您怎样看待,目前德国社会对中国的态度?( A/ j( C, ]# Y& w
6 O" O% S- C. {4 H/ L! ?& V
温振顺:大多数德国民众对中国还是非常友好的。比如我新到这里,有时候出门问路,对方都非常热情。到任之后,我拜会了一些政界人士,尽管双方在某些问题上存在分歧,但大家都非常友好。例如,前些天我拜会了莱法州州长贝克先生。告别时,他从三楼的办公室一直把我送到楼下,并目送我我乘车离开。我认为,这种友好姿态并不仅仅对我个人,更是对中国友好和尊重的体现。; w) l/ ]. Z ]. d. }! u- Y& }
* \ X* v2 p L5 @' y6 I+ e% g2 a
目前,德国有些媒体对中国的报道不够客观,这与记者的个人观点、媒体的政治倾向有很大关系。在北京,我有机会与德国驻北京的记者交流,他们解释称,写赞扬中国的稿件根本就不会被采用,而且公众也不愿意看。我对他们讲,德国不能总是用自己的标准来衡量和评判中国。中国的国情有其特殊性,必须走自己的道路,不可能套用其他国家的模式。中德两国间还需要更多的沟通和理解。
. y* o0 S( S# ^$ g& m9 C$ Z1 {4 V8 Y k8 p4 N
2010年上海举办世博会,德国各界非常重视,也在积极地做准备,还计划建立一个永久展馆。这些都有利于加强中德关系。; c M" y' ?- h8 U6 G+ ~1 ?
2 i9 K7 ^0 Z5 V Z4 a
, e9 f9 g0 C7 e9 e3 w! o6 u
《新报》:作为资深外交官,能否评价一下自己的工作作风?
( ?0 K4 F# b9 M# G( I+ [7 K' Y! q& p8 t9 T$ i" m. V- T# m
温振顺:我认为自己受到德国文化影响,比较务实,答应的事和计划的事就一定要去做、而且要争取做到最好。我还愿挑战困难,越是难以解决的问题,在解决后越能获得成就感。我追求完美,无奈精力、能力有限,但始终想做得更好。
8 e; x. P y1 y+ h, s7 S3 D
! @/ D/ @9 L r$ L3 G- D9 [) t' U+ H" ^$ k2 R) _4 H
《新报》:外交工作纪律严、讲究多。您工作之余,喜欢做点什么?
8 ~# r6 U6 U2 e1 z" ]8 P) _
' Q' H9 e7 u* W4 Z$ e) |, V 温振顺:我喜欢骑自行车、参观博物馆、观赏教堂等古迹。周末,我经常骑自行车出行,看到雕塑、古建筑,就停下来考究一下,弄明白来龙去脉。这个爱好让我受益匪浅,不仅能很快地熟悉城市地理,还增长了历史知识。4 r, X4 B" n2 _
; E+ D4 ~4 k6 I8 _ 我还喜欢打“国球”乒乓,从小就打。至于水平如何,希望今后能有机会展现。2 }! w$ b0 w/ y8 ]2 C' C
! N4 I: m" Z' n c 轻松欢笑中,结束了采访。也期望读者能透过访谈,对温振顺总领事有更多的了解和认识。 |