这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前对法兰克福并不陌生( @& D* F( O5 N0 {- I6 w6 A- h
( ^+ [. k7 L( _- s
5 X# g# [+ B9 I
+ B9 C! @ P8 a中国驻法兰克福总领事温振顺:' h! ]4 F2 S: a$ h7 a1 ~ K8 K! ~/ Q
) Z: s% |" ]% z
: l& ]4 l) N3 [ E9 J! f7 t始终追求完美+ G% Q* v) K4 M
7 n1 H/ d9 f- r3 L/ ]本报记者 范 轩' v5 i% ~ s5 w# ^, J- M
* B& }; D x2 `0 J5 g5 y7 t+ |! ]
2 C; u5 ^% e2 ~+ }' l2 l' H1 |
+ \4 R' P; V( A. y0 J. s 2 r1 D* O+ x4 k w C
& W7 u& B& u; F c+ F0 ^5 a 中国传统姓氏的释义中,有这样一个说法:温氏子孙往往性格平和、温文尔雅。初见温振顺总领事,便觉有呼应之感:温良谦逊,诚持书礼。9岁起便学习德语,曾两次留学奥地利,做过记者编辑、职业外交官。今年9月,温振顺紧急受命出任中国驻法兰克福第三任总领事。+ x, L% V2 w4 e( p% p
5 [$ d( K4 x; h3 O$ v4 P
法兰克福,可算作德国最现代、最繁庶、最便捷的都市。金融都市、展会中心、交通枢纽三大职能,决定了这座都市的突出地位和紧凑节奏;加之中国总领馆所辖的五个联邦州人口稠密、经济发达、交往频繁,注定了法兰克福总领事的任重与繁忙。据总领馆官员透露,仅仅在上任之初的十月,温总领事便24次赴机场公务迎送。
7 R9 D; n+ I7 m9 e! {9 q2 E: z5 p/ Z
虽然事务繁重,但温总领事还是在活动间歇,抽出时间接受《欧洲新报》的采访,平和、精要地答复了问题。
o( h, h/ C3 X/ m* Q5 L' j5 E9 x z3 ^* g. F
' l3 y Z. g' ?3 Z, R" X5 Q 《新报》:讲德语的中国外交官,相对集中在德语区任职。您对德国是否也很熟识?6 ~5 |7 z) Q) J% V$ K1 u: e& f+ W
5 ]: E# v4 a# t: A 温振顺:这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前我对法兰克福并不陌生。+ ~% L/ g2 n0 S/ `/ W
3 _; g: ?' r. L" i我曾经作过新闻记者,后在外交部欧洲司任职,曾任中国驻德大使馆政治处主任,回国后在欧洲司、外管司等部门工作。多年来,我要么直接在德国工作,要么从事与德语国家相关的工作,都总是围绕着德国。
# ]0 o; p% m$ A/ W) T7 k5 V% J* E$ D& @
7 H' N3 y, [- g 《新报》:到法兰克福担任总领事,您认为自己的工作重点、难点是什么?/ C) C2 ], R: P9 l! E3 E) L9 x
6 N7 v- u3 I5 l0 W1 g, k ?! y
温振顺:2005年5月,驻法兰克福总领事馆开馆。我作为外交部欧洲司副司长参加了开馆仪式,所以说与法兰克福已有前缘。$ F9 U& `& I9 Z' Y( w
0 P5 n! }( P$ d8 A m* k) v$ X" v
这次赴任有些突然,从接到通知到正式就任,前后仅两星期时间。上任之后,正值筹备法兰克福书展和习近平副主席出访两件大事。中国担任法兰克福书展主宾国,是一个中国在国际舞台展现自己的良机,但各种势力也想利用这个国际平台,来影响和牵制中国。经过各方精心筹备、共同努力,书展主宾国活动成功举行。这对弘扬中国文化、推动双边关系都大有裨益。
. ~+ @) M2 e$ T* x+ h
1 R3 c) H* T6 s Y5 w4 b1 }. J 总领馆与在大使馆的职责是有区别的:大使馆主要负责国家之间的双边关系,这种政治、经济、文化之间的大方向需要北京和柏林之间协调;而总领事馆,顾名思义,是一个领事机构,工作任务更为很具体:发展与领区之间的友好关系,保护领区侨民的利益,促进中国与领区之间的经济贸易和文化、教育交流等。此外,还要通过报纸等媒介的影响,加强中德之间的相互了解,促进华侨与当地社会的融合。
$ `- M2 f+ w' O, `" A0 x
, k0 e3 Y8 M; F5 g. k8 w% u 随着中国迅速发展,德国民众可能对中国产生一些疑虑和担心。作为总领事,我要多作增信释疑的工作,让更多的德国民众了解,中国和世界的利益紧密相联,中国和平崛起不会对欧洲、德国造成威胁。" [7 l" S7 _5 p1 K- n7 f* R# k. ~
( B5 I) J; s6 b5 O; a% o6 g: z9 ?
. {5 R$ X6 s7 ?+ b$ F5 B$ D 《新报》:您怎样看待,目前德国社会对中国的态度?; e" _3 x+ }4 H6 P/ l; [
0 F1 n0 Y7 z, G% `; d1 {
温振顺:大多数德国民众对中国还是非常友好的。比如我新到这里,有时候出门问路,对方都非常热情。到任之后,我拜会了一些政界人士,尽管双方在某些问题上存在分歧,但大家都非常友好。例如,前些天我拜会了莱法州州长贝克先生。告别时,他从三楼的办公室一直把我送到楼下,并目送我我乘车离开。我认为,这种友好姿态并不仅仅对我个人,更是对中国友好和尊重的体现。9 o- _5 X0 E) y7 o' k0 U
9 H* r) l/ o% H/ B6 H4 {! F5 n 目前,德国有些媒体对中国的报道不够客观,这与记者的个人观点、媒体的政治倾向有很大关系。在北京,我有机会与德国驻北京的记者交流,他们解释称,写赞扬中国的稿件根本就不会被采用,而且公众也不愿意看。我对他们讲,德国不能总是用自己的标准来衡量和评判中国。中国的国情有其特殊性,必须走自己的道路,不可能套用其他国家的模式。中德两国间还需要更多的沟通和理解。
+ L, ^* Z- O; `4 w J' D; d; f% n- O) a2 J
2010年上海举办世博会,德国各界非常重视,也在积极地做准备,还计划建立一个永久展馆。这些都有利于加强中德关系。; N" V! H6 C# R. f
& i; {: {. F u1 b; p; `. @# |, L, x6 Z6 z
《新报》:作为资深外交官,能否评价一下自己的工作作风?
" j* \+ i4 D5 d: p) X; I1 G
; S5 _/ B/ D4 w7 k* P& s5 Q5 y4 ? 温振顺:我认为自己受到德国文化影响,比较务实,答应的事和计划的事就一定要去做、而且要争取做到最好。我还愿挑战困难,越是难以解决的问题,在解决后越能获得成就感。我追求完美,无奈精力、能力有限,但始终想做得更好。 o+ ^ V" x1 |( l: ?
( H! K- ?$ S/ c+ b
) e7 P. D' l+ F: m 《新报》:外交工作纪律严、讲究多。您工作之余,喜欢做点什么?
- }' X1 g# @* e* m4 I5 h
# m; h* y2 c" ^4 [% j8 b7 o9 f 温振顺:我喜欢骑自行车、参观博物馆、观赏教堂等古迹。周末,我经常骑自行车出行,看到雕塑、古建筑,就停下来考究一下,弄明白来龙去脉。这个爱好让我受益匪浅,不仅能很快地熟悉城市地理,还增长了历史知识。4 f5 M& V" s- F( \3 L7 V
" S8 a/ T9 n$ Q" m2 t 我还喜欢打“国球”乒乓,从小就打。至于水平如何,希望今后能有机会展现。
7 W- E2 i" }. O7 Z8 p% h3 |; U. V2 P0 o9 q- G5 [0 l3 F
轻松欢笑中,结束了采访。也期望读者能透过访谈,对温振顺总领事有更多的了解和认识。 |